ひとごろしのバケモノ-和田たけあきmp3下载无损flac下载
ひとごろしのバケモノ-和田たけあき在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : くらげP
[00:01.00] 作曲 : くらげP
[00:04.19]編曲:くらげP
歌:初音ミク [00:05.40] [00:10.64]みすぼらしい人生だった。
真是寒碜的人生啊 [00:14.65]私は、そう思うんだよ
我是这样想的 [00:18.56]何もかも人の言いなりで
一切都是言听计从 [00:22.22]逃げようともせずに
从未想过逃避 [00:25.48] [00:26.35]バケモノの君に出会った。
我遇到了身为怪物的你 [00:30.60]人は皆 君のこと
然而所有的人 [00:34.21]ひとごろしのバケモノと
只是把你当做一只杀人的怪物 [00:37.82]怖がってるけれど
惧怕着吧 [00:41.18] [00:42.16]そんなことないでしょ?
并不是这样的吧? [00:45.91]見て呉れはちょっと怖いけど
只是给人看上去有些害怕吧 [00:49.90]私の話を こんなに優しく聞いてくれる
明明这样这样温柔地聆听着我所说的话啊 [00:57.77] [00:57.87]ずっとずっと、何もかも
一直一直 不论是什么事情 [01:01.63]自分で選ばせてもらえないままで
都不靠自己做出选择 [01:05.75]生きてきたんだ。
就这样活着 [01:09.51]君はどう思う?
你是怎么想的呢? [01:12.81] [01:19.39]痣だらけの十代だった。
浑身疮痍的十年里 [01:23.14]だけど母を愛してた。
我只是爱着母亲罢了 [01:26.98]気がつけば全部言いなりで
不经意间一切都是言听计从 [01:30.65]逃げようともせずに
从未想过逃避 [01:34.52] [01:35.10]心も身体も
身体也好心灵也好 [01:38.81]ボロボロになってゆくけれど
不过只是变得支离破碎 [01:42.88]君がいてくれたら
但你在我身边的话 [01:46.61]それだけできっと救われる。
那些事情都能得到拯救啊 [01:50.37] [01:50.80]ずっとずっと、ひとりぼっち
一直一直 都只是孑然一身 [01:54.60]友達も作らせてもらえないで
也没有人和我做朋友 [01:58.69]生きてきたんだ。
就这样活着 [02:02.36]君に会うまでは
直到遇见了你啊 [02:04.60] [02:05.21]それでも弱ってく私に
尽管面对着如此虚弱的我 [02:08.77]バケモノは小瓶を差し出した
怪物拿出了一个小瓶 [02:12.76]「僕の秘密の魔法さ 分けてあげる
“这是我秘密的‘魔法(药)’ 分给你 [02:17.69]きっと良くなるから」
一定会变好的啊” [02:22.15] [02:35.76]そんな目で見ないで
不要用那种眼神看我啊 [02:39.53]終わっていく私のことを
即将走向终结的我的事情 [02:43.40]わかってたんだよ
早已明了了啊 [02:46.78] [02:47.34]小瓶の中身が
小瓶里的东西 [02:51.40]人間にとって毒になることも
对人类来说却是毒药啊 [02:55.28] [02:55.38]ずっとずっと、何もかも
一直一直 不论是什么事情 [02:59.15]自分で選ばせてもらえないままで
都不靠自己做出选择 [03:03.56]生きてきたんだ。
就这样活着 [03:07.13]そうだ 今日までは
看来 到今天为止了啊 [03:09.64] [03:11.80]泣かないでいいよ。
不要再哭泣了 [03:14.85]自分で選んだ初めてのことだ。
这是我第一次自己做出了选择 [03:18.90]君に出会えて
能与你相遇 [03:22.65]幸せだったよ。
真的很幸福啊 [03:26.39] [03:26.73]「また友達を失った
“又失去了朋友 [03:30.51]なぜいつもこうなるんだろう」
为什么总是会这样啊” [03:34.40]優しいバケモノ 泣き叫ぶ。
温柔的怪物哭喊着 [03:38.90]そいつはみんなから
那个家伙只是被大家所当作 [03:41.85] [03:42.21]ひとごろしのバケモノと
一只杀人的怪物 [03:45.92]怖がられていた。
惧怕着吧。
歌:初音ミク [00:05.40] [00:10.64]みすぼらしい人生だった。
真是寒碜的人生啊 [00:14.65]私は、そう思うんだよ
我是这样想的 [00:18.56]何もかも人の言いなりで
一切都是言听计从 [00:22.22]逃げようともせずに
从未想过逃避 [00:25.48] [00:26.35]バケモノの君に出会った。
我遇到了身为怪物的你 [00:30.60]人は皆 君のこと
然而所有的人 [00:34.21]ひとごろしのバケモノと
只是把你当做一只杀人的怪物 [00:37.82]怖がってるけれど
惧怕着吧 [00:41.18] [00:42.16]そんなことないでしょ?
并不是这样的吧? [00:45.91]見て呉れはちょっと怖いけど
只是给人看上去有些害怕吧 [00:49.90]私の話を こんなに優しく聞いてくれる
明明这样这样温柔地聆听着我所说的话啊 [00:57.77] [00:57.87]ずっとずっと、何もかも
一直一直 不论是什么事情 [01:01.63]自分で選ばせてもらえないままで
都不靠自己做出选择 [01:05.75]生きてきたんだ。
就这样活着 [01:09.51]君はどう思う?
你是怎么想的呢? [01:12.81] [01:19.39]痣だらけの十代だった。
浑身疮痍的十年里 [01:23.14]だけど母を愛してた。
我只是爱着母亲罢了 [01:26.98]気がつけば全部言いなりで
不经意间一切都是言听计从 [01:30.65]逃げようともせずに
从未想过逃避 [01:34.52] [01:35.10]心も身体も
身体也好心灵也好 [01:38.81]ボロボロになってゆくけれど
不过只是变得支离破碎 [01:42.88]君がいてくれたら
但你在我身边的话 [01:46.61]それだけできっと救われる。
那些事情都能得到拯救啊 [01:50.37] [01:50.80]ずっとずっと、ひとりぼっち
一直一直 都只是孑然一身 [01:54.60]友達も作らせてもらえないで
也没有人和我做朋友 [01:58.69]生きてきたんだ。
就这样活着 [02:02.36]君に会うまでは
直到遇见了你啊 [02:04.60] [02:05.21]それでも弱ってく私に
尽管面对着如此虚弱的我 [02:08.77]バケモノは小瓶を差し出した
怪物拿出了一个小瓶 [02:12.76]「僕の秘密の魔法さ 分けてあげる
“这是我秘密的‘魔法(药)’ 分给你 [02:17.69]きっと良くなるから」
一定会变好的啊” [02:22.15] [02:35.76]そんな目で見ないで
不要用那种眼神看我啊 [02:39.53]終わっていく私のことを
即将走向终结的我的事情 [02:43.40]わかってたんだよ
早已明了了啊 [02:46.78] [02:47.34]小瓶の中身が
小瓶里的东西 [02:51.40]人間にとって毒になることも
对人类来说却是毒药啊 [02:55.28] [02:55.38]ずっとずっと、何もかも
一直一直 不论是什么事情 [02:59.15]自分で選ばせてもらえないままで
都不靠自己做出选择 [03:03.56]生きてきたんだ。
就这样活着 [03:07.13]そうだ 今日までは
看来 到今天为止了啊 [03:09.64] [03:11.80]泣かないでいいよ。
不要再哭泣了 [03:14.85]自分で選んだ初めてのことだ。
这是我第一次自己做出了选择 [03:18.90]君に出会えて
能与你相遇 [03:22.65]幸せだったよ。
真的很幸福啊 [03:26.39] [03:26.73]「また友達を失った
“又失去了朋友 [03:30.51]なぜいつもこうなるんだろう」
为什么总是会这样啊” [03:34.40]優しいバケモノ 泣き叫ぶ。
温柔的怪物哭喊着 [03:38.90]そいつはみんなから
那个家伙只是被大家所当作 [03:41.85] [03:42.21]ひとごろしのバケモノと
一只杀人的怪物 [03:45.92]怖がられていた。
惧怕着吧。
ひとごろしのバケモノ-和田たけあき热门评论
能遵从自己的想法,自己的决定做的事情从而造成的结果直到最后也能坦然的面对因为自己的决定带来的结局,在某种意义上这个结局并没有那么悲伤吧...............