狐ノ嫁入リ -Story--沢城みゆきmp3下载无损flac下载
狐ノ嫁入リ -Story--沢城みゆき在线试听免费歌词下载
绵绵细雨中 [00:04.55]狐は男を待っていた
狐狸在等着男子 [00:08.47]首元まである髪から
沿着垂至颈部的发梢 [00:12.74]ぽたり、ぽたりと水を滴(したた)らせながら
雨水啪嗒、啪嗒的滴下 [00:15.88]じっと夕闇(ゆうやみ)を見つめる
狐狸一直注视着薄暮下的天空 [00:18.69]右手に握った物のせいで
因为握在右手的东西 [00:22.87]やけに体が重く感じた
身体不由得感到特别沉重 [00:26.07]「傘くらい差したらどうだ。」
“撑把伞怎样?” [00:30.80]振り返ると、そこには男が立っていた
转过身,男子站在那儿 [00:35.38]いつもと変わらない男
与往常一样的男子 [00:39.71]その優しい笑顔を見るだけで
只是看见他那温柔的笑容 [00:43.25]胸が締め付けられるように
胸口就像被拧紧了似的 [00:45.91]痛い
好痛 [00:48.46]「ねぇ。」
“呐……” [00:50.28]「なんだ。」
“怎么?” [00:52.13]「あんた、与えのこと。」
“有,要给你的东西……” [00:56.94]その先は続けられない
已经没有未来了 [01:01.42]帰ってくる答えなど分かっているのだ
回去吧之类的回答都了然于心 [01:04.95]握り締めた右手が強くいた
右手不由得又攥紧了些 [01:08.34]「どうした。」
“怎么了?” [01:11.01]この男はどうして私の物ではないのか
为什么这个男人不是我的东西呢 [01:16.60]この笑顔はどうして私だけに向かないのか
为什么那笑容不是只对着我一个人呢 [01:21.90]この愛はどうして届かないのか
为什么爱传递不到呢 [01:26.37]すべて分かっているのに
明明一切都明白 [01:29.75]何も分かりたくなどない
却一切都不愿明白 [01:32.03]通うのない事実すべてが狐を狂気へと導く
心意无法传达的事实让狐狸近乎发狂 [01:39.19]ただ男が欲しかった
只是想要这个男子 [01:42.77]ほかには何も望まない
其他的什么都不奢求 [01:46.29]男からの愛が欲しかった
想要来自这个男子的爱 [01:49.07]だがその望みは狐という身分(みぶん)には相応(ふさわ)しくない
但是这份愿望与狐的身份是不相符的 [01:54.34]大きすぎる物だった
是过于奢望的事物 [01:57.82]男にはもっと相応しい人がいるのだ
男子有更适合的人 [02:03.28]そう、あの女のような
是的,像那个女人…… [02:08.72]ギラリと右手に握って物が光
握在右手的东西有光闪过 [02:12.34]もう後戻り(あともどり)はできない
已经无法回头了 [02:14.97]でも男と一緒なら
与男子一起 [02:17.12]この世の柵(しがらみ)に縛(しば)られ
只会被世间的障碍束缚 [02:19.67]結ばれの運命ならば
如果命运能紧紧连在一起 [02:21.34]いっそ二人で
不如两人一起…… [02:23.06]「このようで結(むす)ばれないのなら、地獄で結ばれましょう。」
“若是在人世间无法与你结合,那就一起去地狱吧~” [02:32.15]大きく振り上げた右手には
高高举起的右手 [02:35.10]鈍く(にぶく)ひかるこばたが
闪着暗淡的光(这里没听明白,意译,不准确) [02:37.17]こうえがく右手は次第に強くなる雨とともに
伴随着渐渐变大的雨水 [02:42.42]男へと降り注ぎ(ふりそそぎ)
向着男子落了下来
狐ノ嫁入リ -Story--沢城みゆき热门评论
①:雨が降りしきる中/绵绵细雨中 狐は男を待っていた/狐狸在等着男子 首元まである髪から/沿着垂至颈部的发梢 ぽたり、ぽたりと水を滴(したた)らせながら/雨水啪嗒、啪嗒的滴下 じっと夕闇(ゆうやみ)を見つめる/狐狸一直注视着薄暮下的天空 右手に握った物のせいで/因为握在右手的东西
②:やけに体が重く感じた/身体不由得感到特别沉重 「傘くらい差したらどうだ。」/“撑把伞怎样?” 振り返ると、そこには男が立っていた/转过身,男子站在那儿 いつもと変わらない男/与往常一样的男子 その優しい笑顔を見るだけで/只是看见他那温柔的笑容
③:胸が締め付けられるように/胸口就像被拧紧了似的 痛い/好痛 「ねぇ。」/“呐……” 「なんだ。」/“怎么?” 「あんた、与えのこと。」/“有,要给你的东西……” その先は続けられない/已经没有未来了 帰ってくる答えなど分かっているのだ/回去吧之类的回答都了然于心
④:握り締めた右手が強くいた/右手不由得又攥紧了些 「どうした。」/“怎么了?” この男はどうして私の物ではないのか/为什么这个男人不是我的东西呢 この笑顔はどうして私だけに向かないのか/为什么那笑容不是只对着我一个人呢 この愛はどうして届かないのか/为什么爱传递不到呢
⑤:すべて分かっているのに/明明一切都明白 何も分かりたくなどない/却一切都不愿明白 通うのない事実すべてが狐を狂気へと導く/心意无法传达的事实让狐狸近乎发狂 ただ男が欲しかった/只是想要这个男子 ほかには何も望まない/其他的什么都不奢求 男からの愛が欲しかった/想要来自这个男子的爱
⑥:だがその望みは狐という身分(みぶん)には相応(ふさわ)しくない/但是这份愿望与狐的身份是不相符的 大きすぎる物だった/是过于奢望的事物 男にはもっと相応しい人がいるのだ/男子有更适合的人 そう、あの女のような/是的,像那个女人…… ギラリと右手に握って物が光/握在右手的东西有光闪过
⑦:もう後戻り(あともどり)はできない/已经无法回头了 でも男と一緒なら/与男子一起 この世の柵(しがらみ)に縛(しば)られ/只会被世间的障碍束缚 結ばれの運命ならば/如果命运能紧紧连在一起 いっそ二人で/不如两人一起……
⑧:「このようで結(むす)ばれないのなら、地獄で結ばれましょう。」/“若是在人世间无法与你结合,那就一起去地狱吧~” 大きく振り上げた右手には/高高举起的右手 鈍く(にぶく)ひかるこばたが/闪着暗淡的光(这里没听明白,意译,不准确)
⑨:こうえがく右手は次第に強くなる雨とともに/伴随着渐渐变大的雨水 男へと降り注ぎ(ふりそそぎ)/向着男子落了下来 (END)
捉个虫,【あたい】是以前的女性自称,狐狸想在动手前问男子你喜欢我吗,但是没有说下去,因为她已经知道男子的答案了
“若是在人世间无法与你结合,那就一起去地狱吧。”
佛了,本来以为是男子和狐狸陷入爱河但是之后又找小三的故事,结果这样看上去是狐狸单恋爱而不得死了算了的故事……