ささぐうた -ヒガン・ルトゥール・シンフォニー--めらみぽっぷmp3下载无损flac下载
ささぐうた -ヒガン・ルトゥール・シンフォニー--めらみぽっぷ在线试听免费歌词下载
[00:01.00]
[00:44.47]嗚呼、そこな迷い子さん
啊,这位迷路的孩子 [00:49.00]どうしてこっちに来なさった
你为何会来到这边 [00:52.53] [00:53.38]いつかは避け難き運命(さだめ)でも
虽说命运(宿命)的归宿很难避开 [00:58.27]遠ざかる術もあったろうに
但现在仍有远离的办法才对 [01:02.16] [01:02.84]人であり続けること
作为一个人而活着 [01:07.39]一人で生き続けること
独自一个人而活着 [01:11.88]何からも逃げなかった
无论是哪个你都没有逃避 [01:15.91]その気概に、ひとつ杯を。
这份气概,只此一杯酒。 [01:20.72] [01:21.54]冥土の土産に
请让我将冥土之谣 [01:26.22]唄ってやろうか
歌唱出来吧 [01:30.47]せめて、向こう岸までの餞として
就算是,为你去往彼岸而作的饯行 [01:38.94] [01:39.58] [01:39.63]星が流れ流れ、遙。
繁星啊,流转吧流转吧、自远方。 [01:46.63]堕ちて、挽歌。
坠落成,挽歌。 [01:48.34] [01:48.97]移ろわぬ
就保持着 [01:50.81]その魂の
这难以褪去的 [01:52.67]色のまま
灵魂的本色 [01:53.21] [01:54.12]生まれ変われよ
去往下一世的轮回 [01:57.90] [01:58.63] [01:58.68]いつかどこか
于何时自何地 [02:00.89]迎える行く末を
当到达这旅途的终末 [02:03.30]受け入れるが曼珠沙華
迎接你的都是曼珠沙华 [02:06.67] [02:07.53]いずれ辿りつく
在终将抵达的对岸 [02:10.27]旅路の果てに向け
你要面对旅途的终点 [02:12.88]今はただ水面を揺らせ
而现在唯有摇晃着水面 [02:18.25] [02:36.49] [02:36.54]嗚呼、そこな迷い子さん
啊,这位迷路的孩子 [02:40.47]とうとうこっちに来なさった
你快快来到这边 [02:44.16] [02:44.89]変えられぬ不器用さが
你本应该明白,自己会因为无法改变 [02:48.94]招くものだとわかってたろうに
这份懦弱而落到此刻此间 [02:53.61] [02:54.32]餓えて行き倒れたのか
是在饥饿中倒下的吗 [02:58.89]或いは、餌食となったのか
还是成为了他人的食粮 [03:03.42]はては、看取られ幸せな最期を
亦或是,能够在他人照看下 [03:09.92]迎えられたのか。
迎来了幸福的最期呢。 [03:12.22] [03:12.94]誇りある意思を
请让我将这份赞许 [03:17.53]詠ってやろうか
歌唱出来吧 [03:21.98]せめて、向こう岸までの餞として
就算是,为你去往彼岸而作的饯行 [03:30.44] [03:31.11] [03:31.16]星が流れ流れ、遙。
繁星啊,流转吧流转吧、自远方。 [03:38.17]堕ちて、哀歌。
坠落成,哀歌。 [03:39.65] [03:40.45]轟けよ
轰鸣吧 [03:41.84]魂の歌
灵魂之歌 [03:44.20]限りなく
无拘无束地 [03:44.70] [03:45.48]遠く果てなく
去往无尽的远方 [03:49.50] [03:50.09] [03:50.14]生けるが罪
生来即为之罪 [03:52.44]終えるがその裁き
逝去所将遭受的裁决 [03:54.74]謹受するが曼珠沙華
将其谨受的都是曼珠沙华 [03:58.25] [03:58.99]じきい辿りつく
在终将抵达的对岸 [04:01.92]旅路の果てに向け
你要面对旅途的终点 [04:03.99]今はただ記憶に遊べ
而现在唯有在记忆中游曳 [04:07.78] [04:09.16] [04:09.21]遺す想いを訴えよ歌え
将那残留的思念 倾诉吧 歌唱吧 [04:13.06]全てを無に帰すその前に
在一切归于虚无之前 [04:17.28] [04:18.06]輪廻の輪を舞わせよ回せ
依照轮回之圆 起舞吧 转动吧 [04:22.18]全てを有に繋ぐ為に
为了将一切连接起来 [04:26.57] [04:29.34] [04:29.39]星よ高く高く、遙。
繁星啊,高高的高高的,自远方。 [04:36.11]昇れ、讃歌。
升起为,赞歌。 [04:37.75] [04:38.59]新たなる
崭新的 [04:40.22]その旅立ちを
那段旅途 [04:42.09]臆さずに
不必惧怕 [04:42.73] [04:43.70]強く歩めよ
请坚实地踏上步伐 [04:47.51] [04:48.21] [04:48.26]永久に続く
将永不停息的螺旋 [04:50.67]螺旋を描きつつ
永远地描绘下去 [04:52.89]帰する果てが曼珠沙華
归去的尽头是曼珠沙华 [04:56.44] [04:57.14]星を追え
请追逐着星辰 [04:58.95]いつか
终有一日 [05:00.20]願いに恋をせよ
愿望将载着爱恋 [05:01.50] [05:02.14]そしてまた
随后 [05:05.81] [05:06.81]いつの日か
终有一日 [05:08.74]翔けろよ、天を
翱翔于九天 [05:12.96]
啊,这位迷路的孩子 [00:49.00]どうしてこっちに来なさった
你为何会来到这边 [00:52.53] [00:53.38]いつかは避け難き運命(さだめ)でも
虽说命运(宿命)的归宿很难避开 [00:58.27]遠ざかる術もあったろうに
但现在仍有远离的办法才对 [01:02.16] [01:02.84]人であり続けること
作为一个人而活着 [01:07.39]一人で生き続けること
独自一个人而活着 [01:11.88]何からも逃げなかった
无论是哪个你都没有逃避 [01:15.91]その気概に、ひとつ杯を。
这份气概,只此一杯酒。 [01:20.72] [01:21.54]冥土の土産に
请让我将冥土之谣 [01:26.22]唄ってやろうか
歌唱出来吧 [01:30.47]せめて、向こう岸までの餞として
就算是,为你去往彼岸而作的饯行 [01:38.94] [01:39.58] [01:39.63]星が流れ流れ、遙。
繁星啊,流转吧流转吧、自远方。 [01:46.63]堕ちて、挽歌。
坠落成,挽歌。 [01:48.34] [01:48.97]移ろわぬ
就保持着 [01:50.81]その魂の
这难以褪去的 [01:52.67]色のまま
灵魂的本色 [01:53.21] [01:54.12]生まれ変われよ
去往下一世的轮回 [01:57.90] [01:58.63] [01:58.68]いつかどこか
于何时自何地 [02:00.89]迎える行く末を
当到达这旅途的终末 [02:03.30]受け入れるが曼珠沙華
迎接你的都是曼珠沙华 [02:06.67] [02:07.53]いずれ辿りつく
在终将抵达的对岸 [02:10.27]旅路の果てに向け
你要面对旅途的终点 [02:12.88]今はただ水面を揺らせ
而现在唯有摇晃着水面 [02:18.25] [02:36.49] [02:36.54]嗚呼、そこな迷い子さん
啊,这位迷路的孩子 [02:40.47]とうとうこっちに来なさった
你快快来到这边 [02:44.16] [02:44.89]変えられぬ不器用さが
你本应该明白,自己会因为无法改变 [02:48.94]招くものだとわかってたろうに
这份懦弱而落到此刻此间 [02:53.61] [02:54.32]餓えて行き倒れたのか
是在饥饿中倒下的吗 [02:58.89]或いは、餌食となったのか
还是成为了他人的食粮 [03:03.42]はては、看取られ幸せな最期を
亦或是,能够在他人照看下 [03:09.92]迎えられたのか。
迎来了幸福的最期呢。 [03:12.22] [03:12.94]誇りある意思を
请让我将这份赞许 [03:17.53]詠ってやろうか
歌唱出来吧 [03:21.98]せめて、向こう岸までの餞として
就算是,为你去往彼岸而作的饯行 [03:30.44] [03:31.11] [03:31.16]星が流れ流れ、遙。
繁星啊,流转吧流转吧、自远方。 [03:38.17]堕ちて、哀歌。
坠落成,哀歌。 [03:39.65] [03:40.45]轟けよ
轰鸣吧 [03:41.84]魂の歌
灵魂之歌 [03:44.20]限りなく
无拘无束地 [03:44.70] [03:45.48]遠く果てなく
去往无尽的远方 [03:49.50] [03:50.09] [03:50.14]生けるが罪
生来即为之罪 [03:52.44]終えるがその裁き
逝去所将遭受的裁决 [03:54.74]謹受するが曼珠沙華
将其谨受的都是曼珠沙华 [03:58.25] [03:58.99]じきい辿りつく
在终将抵达的对岸 [04:01.92]旅路の果てに向け
你要面对旅途的终点 [04:03.99]今はただ記憶に遊べ
而现在唯有在记忆中游曳 [04:07.78] [04:09.16] [04:09.21]遺す想いを訴えよ歌え
将那残留的思念 倾诉吧 歌唱吧 [04:13.06]全てを無に帰すその前に
在一切归于虚无之前 [04:17.28] [04:18.06]輪廻の輪を舞わせよ回せ
依照轮回之圆 起舞吧 转动吧 [04:22.18]全てを有に繋ぐ為に
为了将一切连接起来 [04:26.57] [04:29.34] [04:29.39]星よ高く高く、遙。
繁星啊,高高的高高的,自远方。 [04:36.11]昇れ、讃歌。
升起为,赞歌。 [04:37.75] [04:38.59]新たなる
崭新的 [04:40.22]その旅立ちを
那段旅途 [04:42.09]臆さずに
不必惧怕 [04:42.73] [04:43.70]強く歩めよ
请坚实地踏上步伐 [04:47.51] [04:48.21] [04:48.26]永久に続く
将永不停息的螺旋 [04:50.67]螺旋を描きつつ
永远地描绘下去 [04:52.89]帰する果てが曼珠沙華
归去的尽头是曼珠沙华 [04:56.44] [04:57.14]星を追え
请追逐着星辰 [04:58.95]いつか
终有一日 [05:00.20]願いに恋をせよ
愿望将载着爱恋 [05:01.50] [05:02.14]そしてまた
随后 [05:05.81] [05:06.81]いつの日か
终有一日 [05:08.74]翔けろよ、天を
翱翔于九天 [05:12.96]
ささぐうた -ヒガン・ルトゥール・シンフォニー--めらみぽっぷ热门评论
北辰小北给这首歌画了漫画的,凋叶棕吧有的 地址 http://tieba.baidu.com/p/3016392330
这首太棒,东方吧里还有吧友为这首歌画了漫画,推荐大家一看。
编曲 RD-Sounds 演唱 めらみぽっぷ 作词 RD-Sounds 原曲 彼岸帰航 ~ Riverside View 东方花映塚 ~ Phantasmagoria of Flower View.