Le C-Amirmp3下载无损flac下载
Le C-Amir在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Amir Haddad/Nazim Khaled
[00:01.000] 作曲 : Amir Haddad/Nazim Khaled
[00:08.934] On a défié les bras de morphée
我们被困在摩耳甫斯(希腊神话中的梦神)的怀抱里 [00:11.348] On voulait finir dans des draps défaits
我们想以颠鸾倒凤来告终 [00:13.428] Aucun regret même d'en avoir trop fait
即使经历太多,终无遗憾 [00:18.317] Des restos baskets et des voitures empruntées
从餐厅的外卖到借来的车 [00:20.517] Tu m'cassais la tête quand t'avais le cœur brisé
当你心碎时,我非常头疼 [00:22.726] Et les nuits blanches qu'on a passé à dégriser
还有我们度过的不眠之夜 [00:27.598] On avait tout bien fait pourtant
虽然我们做的一切都没错 [00:29.845] Des petites erreurs rien de méchant
小过错,无足轻重 [00:32.245] Tu disais qu'on avait le temps
你说我们还有时间 [00:34.521] Mais tout a cessé quand
但是一切都已停止 [00:36.443] Le C t'a embrassé
当C亲吻了你之后 [00:38.134] C, C, C t'a embrassé
C,C,C亲吻了你 [00:40.432] C, C, tu disais qu'on avait le temps
你说我们还有时间 [00:43.756] Mais tout a cessé quand
但是一切都已终了 [00:45.509] Le C t'a embrassé
当C亲吻了你之后 [00:47.324] C, C, C t'a embrassé
C,C,C亲吻了你 [00:49.651] C, C, mais son baiser t'a condamné
但他的吻让你愧疚 [00:55.153] Tu me laisses seul ici
你把我一个人丢在这里 [00:57.444] J'me fous de ceux qui disent que c'est ainsi
我不管别人的闲言碎语 [00:59.591] J'ai de la force, prends en la moitié
我有勇气,拿去一半吧 [01:01.994] J'en peux plus du regard de ces gens qui ont pitié
我无法忍受那些怜悯之人投来的目光 [01:04.791] N'attends pas les signes
不要等待迹象 [01:06.585] Si la vie veut plus de toi s't'plaît insiste
如果生活需要更多的你,请坚持下去 [01:09.474] Fais-la changer d'avis, invite là à rester
让她改变心意,邀请她留下来 [01:12.382] On n'peut pas en rester là
我们不能止步于此 [01:15.873] On avait des modèles qu'on imitait
我们有前车之鉴 [01:18.121] À part le ciel rien ne nous limitait
除了天堂,没有什么能限制我们 [01:20.473] En vérité on s'croyait immortels
事实上,我们相信自己永垂不朽 [01:25.149] Quand il s'agit d'amour y'a pas de dignité
爱情并无尊严可言 [01:27.418] On disait je t'aime à des filles sans hésiter
我们不假思索地对女孩说我爱你 [01:29.650] Et on plongeait, faut croire qu'on aimait s'faire jeter
而我们沉浸其中,我想我们喜欢过眼云烟 [01:34.759] On sait qu'tout passe et ouais c'est vrai
我们知道一切都会过去,没错,这是事实 [01:36.761] Y'a pas grand-chose qui nous effraie
没有什么能吓到我们 [01:39.046] On traçait l'futur à la craie
我们用粉笔描绘未来 [01:41.385] Sans jamais nuancer, puis
猝不及防,随之 [01:43.226] Le C t'a embrassé
C亲吻了你 [01:45.052] C, C, C t'a embrassé
C亲吻了你 [01:47.361] C, C, on traçait l'futur à la craie
我们用粉笔描绘未来 [01:50.696] Sans jamais nuancer, puis
猝不及防,随之 [01:52.480] Le C t'a embrassé
C亲吻了你 [01:54.259] C, C, C t'a embrassé
C亲吻了你 [01:56.550] C, C, mais son baiser t'a condamné
但是他的吻让你愧疚 [02:02.009] Tu me laisses seul ici
你把我一个人丢在这里 [02:04.334] J'me fous de ceux qui disent que c'est ainsi
我不管别人的闲言碎语 [02:06.569] J'ai de la force, prends en la moitié
我有勇气,拿去一半吧 [02:08.893] J'en peux plus du regard de ces gens qui ont pitié
我无法忍受那些怜悯之人投来的目光 [02:11.695] N'attends pas les signes
不要等待迹象 [02:13.540] Si la vie veut plus de toi s't'plaît insiste
如果生活需要更多的你,请坚持下去 [02:16.308] Fais-la changer d'avis, invite là à rester
让她改变心意,邀请她留下来 [02:19.394] On n'peut pas en rester là
我们不能止步于此 [02:20.762] En fait t'es un héros
其实你是位英雄 [02:22.228] Tu m'dis d'être heureux
你告诉我要快乐 [02:23.350] Qu'c'est pas en versant des larmes, qu'on va être mieux
我们不会因为哭泣而变得更好 [02:25.843] Allez faut que tu t'accroches jusqu'à être vieux
加把劲,你得坚持到老 [02:30.114] Moi j'suis pas un héros
我不是英雄 [02:31.515] J'suis pas courageux
我并不勇敢 [02:32.772] Sans toi j'suis seul au monde envie d'être deux
没有你,我在世上独自期许 [02:35.010] On est toujours en retard, fais attendre Dieu
我们总是迟到,让上帝等待 [02:39.152] Ne me laisse pas seul ici
别把我一个人丢在这里 [02:48.099] N'attends pas les signes
不要等待迹象 [02:57.415] Tu me laisses seul ici
你把我一个人丢在这里 [02:59.712] J'me fous de ceux qui disent que c'est ainsi
我不管别人的闲言碎语 [03:01.961] J'ai de la force, prends en la moitié
我有勇气,拿去一半吧 [03:04.346] J'en peux plus du regard de ces gens qui ont pitié
我无法忍受那些怜悯之人投来的目光 [03:07.088] N'attends pas les signes
不要等待迹象 [03:08.874] Si la vie veut plus de toi s't'plaît insiste
如果生活需要更多的你,请坚持下去 [03:11.624] Fais-la changer d'avis, invite là à rester
让她改变心意,邀请她留下来 [03:14.803] On n'peut pas en rester là
我们不能止步于此
我们被困在摩耳甫斯(希腊神话中的梦神)的怀抱里 [00:11.348] On voulait finir dans des draps défaits
我们想以颠鸾倒凤来告终 [00:13.428] Aucun regret même d'en avoir trop fait
即使经历太多,终无遗憾 [00:18.317] Des restos baskets et des voitures empruntées
从餐厅的外卖到借来的车 [00:20.517] Tu m'cassais la tête quand t'avais le cœur brisé
当你心碎时,我非常头疼 [00:22.726] Et les nuits blanches qu'on a passé à dégriser
还有我们度过的不眠之夜 [00:27.598] On avait tout bien fait pourtant
虽然我们做的一切都没错 [00:29.845] Des petites erreurs rien de méchant
小过错,无足轻重 [00:32.245] Tu disais qu'on avait le temps
你说我们还有时间 [00:34.521] Mais tout a cessé quand
但是一切都已停止 [00:36.443] Le C t'a embrassé
当C亲吻了你之后 [00:38.134] C, C, C t'a embrassé
C,C,C亲吻了你 [00:40.432] C, C, tu disais qu'on avait le temps
你说我们还有时间 [00:43.756] Mais tout a cessé quand
但是一切都已终了 [00:45.509] Le C t'a embrassé
当C亲吻了你之后 [00:47.324] C, C, C t'a embrassé
C,C,C亲吻了你 [00:49.651] C, C, mais son baiser t'a condamné
但他的吻让你愧疚 [00:55.153] Tu me laisses seul ici
你把我一个人丢在这里 [00:57.444] J'me fous de ceux qui disent que c'est ainsi
我不管别人的闲言碎语 [00:59.591] J'ai de la force, prends en la moitié
我有勇气,拿去一半吧 [01:01.994] J'en peux plus du regard de ces gens qui ont pitié
我无法忍受那些怜悯之人投来的目光 [01:04.791] N'attends pas les signes
不要等待迹象 [01:06.585] Si la vie veut plus de toi s't'plaît insiste
如果生活需要更多的你,请坚持下去 [01:09.474] Fais-la changer d'avis, invite là à rester
让她改变心意,邀请她留下来 [01:12.382] On n'peut pas en rester là
我们不能止步于此 [01:15.873] On avait des modèles qu'on imitait
我们有前车之鉴 [01:18.121] À part le ciel rien ne nous limitait
除了天堂,没有什么能限制我们 [01:20.473] En vérité on s'croyait immortels
事实上,我们相信自己永垂不朽 [01:25.149] Quand il s'agit d'amour y'a pas de dignité
爱情并无尊严可言 [01:27.418] On disait je t'aime à des filles sans hésiter
我们不假思索地对女孩说我爱你 [01:29.650] Et on plongeait, faut croire qu'on aimait s'faire jeter
而我们沉浸其中,我想我们喜欢过眼云烟 [01:34.759] On sait qu'tout passe et ouais c'est vrai
我们知道一切都会过去,没错,这是事实 [01:36.761] Y'a pas grand-chose qui nous effraie
没有什么能吓到我们 [01:39.046] On traçait l'futur à la craie
我们用粉笔描绘未来 [01:41.385] Sans jamais nuancer, puis
猝不及防,随之 [01:43.226] Le C t'a embrassé
C亲吻了你 [01:45.052] C, C, C t'a embrassé
C亲吻了你 [01:47.361] C, C, on traçait l'futur à la craie
我们用粉笔描绘未来 [01:50.696] Sans jamais nuancer, puis
猝不及防,随之 [01:52.480] Le C t'a embrassé
C亲吻了你 [01:54.259] C, C, C t'a embrassé
C亲吻了你 [01:56.550] C, C, mais son baiser t'a condamné
但是他的吻让你愧疚 [02:02.009] Tu me laisses seul ici
你把我一个人丢在这里 [02:04.334] J'me fous de ceux qui disent que c'est ainsi
我不管别人的闲言碎语 [02:06.569] J'ai de la force, prends en la moitié
我有勇气,拿去一半吧 [02:08.893] J'en peux plus du regard de ces gens qui ont pitié
我无法忍受那些怜悯之人投来的目光 [02:11.695] N'attends pas les signes
不要等待迹象 [02:13.540] Si la vie veut plus de toi s't'plaît insiste
如果生活需要更多的你,请坚持下去 [02:16.308] Fais-la changer d'avis, invite là à rester
让她改变心意,邀请她留下来 [02:19.394] On n'peut pas en rester là
我们不能止步于此 [02:20.762] En fait t'es un héros
其实你是位英雄 [02:22.228] Tu m'dis d'être heureux
你告诉我要快乐 [02:23.350] Qu'c'est pas en versant des larmes, qu'on va être mieux
我们不会因为哭泣而变得更好 [02:25.843] Allez faut que tu t'accroches jusqu'à être vieux
加把劲,你得坚持到老 [02:30.114] Moi j'suis pas un héros
我不是英雄 [02:31.515] J'suis pas courageux
我并不勇敢 [02:32.772] Sans toi j'suis seul au monde envie d'être deux
没有你,我在世上独自期许 [02:35.010] On est toujours en retard, fais attendre Dieu
我们总是迟到,让上帝等待 [02:39.152] Ne me laisse pas seul ici
别把我一个人丢在这里 [02:48.099] N'attends pas les signes
不要等待迹象 [02:57.415] Tu me laisses seul ici
你把我一个人丢在这里 [02:59.712] J'me fous de ceux qui disent que c'est ainsi
我不管别人的闲言碎语 [03:01.961] J'ai de la force, prends en la moitié
我有勇气,拿去一半吧 [03:04.346] J'en peux plus du regard de ces gens qui ont pitié
我无法忍受那些怜悯之人投来的目光 [03:07.088] N'attends pas les signes
不要等待迹象 [03:08.874] Si la vie veut plus de toi s't'plaît insiste
如果生活需要更多的你,请坚持下去 [03:11.624] Fais-la changer d'avis, invite là à rester
让她改变心意,邀请她留下来 [03:14.803] On n'peut pas en rester là
我们不能止步于此