fantasy (Remastering 2022)-Mr.Childrenmp3下载无损flac下载
fantasy (Remastering 2022)-Mr.Children在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : 桜井和寿
[00:01.00] 作曲 : 桜井和寿
[00:15.11]编曲:Mr.Children
编曲:Mr.Children [00:17.31]Produce:Mr.Children
制作:Mr.Children [00:18.58]隣の人に気づかれぬように
为了不被旁人察觉 [00:23.09]僕らだけの言葉で話そう
让我们用专属的密语交谈吧 [00:27.95]知られちゃマズい
要是被别人知道可就糟了 [00:29.85]たいそうな話は特にないけれど
虽说也没什么特别重大的事儿 [00:35.46]ゴミ箱に投げ捨てたファンタジーを
把之前扔在垃圾桶里的幻想 [00:39.64]もう一度拾い上げたら
再一次捡起 [00:43.81]各駅電車をジェットコースターに
把每站都停的普通电车,幻化成过山车 [00:47.87]トランスフォームして
来一场奇妙的变身 [00:50.01]不可能のない旅へ
开启一场万事皆有可能的旅途 [00:53.18]「誰もが孤独じゃなく
“没有人会永远孤独 [00:57.55]誰もが不幸じゃなく
没有人会一直不幸 [01:01.96]誰もが今もより良く進化してる」
每个人都在不断进化,变得比现在更好” [01:09.74]たとえばそんな願いを
比如,怀揣着这样的心愿 [01:14.07]自信を 皮肉を
带上自信,也带上些许自嘲 [01:18.19]道連れに さぁ旅立とう
与之为伴,出发吧 [01:39.37]想像を超えた猟奇殺人さえ
如今,就连超乎想象的猎奇杀人案 [01:43.83]今や日常 ドキュメンタリー
都成了日常的纪录片题材 [01:47.44]いちいち心動かないよ
我已不再为此感到丝毫的触动 [01:51.64]免疫ができ右から左
从左到右,我已产生了免疫 [01:56.22]「事件の裏側」すら簡単に
甚至连 “事件背后的真相” [02:00.30]閲覧けてわかった気になる
都能轻易浏览,还自以为全都了解 [02:04.36]でも本当は自分のことさえ
可实际上,我连自己都捉摸不透 [02:08.50]把握しきれない
根本无法完全把握自己 [02:10.63]なのに何が解ろう?
那又能解读出什么呢? [02:14.01]「出来ないことはない」
“没有什么是做不到的” [02:18.12]「どこへだって行ける」
“无论何处都能抵达” [02:22.55]「つまずいても
“就算跌倒了 [02:25.14]また立ち上がれる」
也能重新站起来” [02:30.46]いわゆるそんな希望を
就带着这些所谓的希望 [02:34.81]勘違いを 嘘を
带着误解,带着谎言 [02:38.89]IDカードに記して行こう
写在身份卡片上,启程吧 [02:58.55]昨夜見た
昨晚 [02:59.29]夢の中の僕は兵士
我在梦中化身成了一名士兵 [03:01.44]敵に囲まれてた
被敌人团团包围 [03:06.83]だから仕方なく7人の敵と
所以无奈之下,我击毙了七个敌人 [03:09.72]吠える犬を撃ち殺して逃げた
还有狂吠的恶犬,然后逃出生天 [03:15.25]「僕らは愛し合い
“我们彼此相爱 [03:19.09]幸せを分かち合い
共同分享幸福 [03:23.65]歪で大きな
跨越那些扭曲又巨大的 [03:26.08]隔たりも越えて行ける」
隔阂” [03:31.43]たとえばそんな願いを
比如,怀揣着这样的心愿 [03:35.74]誓いを 皮肉を
带上誓言,也带上些许自嘲 [03:39.89]道連れに さぁ旅立とう
与之为伴,出发吧 [03:47.85]日常の中のファンタジーへと
向着日常生活中的幻想之地
编曲:Mr.Children [00:17.31]Produce:Mr.Children
制作:Mr.Children [00:18.58]隣の人に気づかれぬように
为了不被旁人察觉 [00:23.09]僕らだけの言葉で話そう
让我们用专属的密语交谈吧 [00:27.95]知られちゃマズい
要是被别人知道可就糟了 [00:29.85]たいそうな話は特にないけれど
虽说也没什么特别重大的事儿 [00:35.46]ゴミ箱に投げ捨てたファンタジーを
把之前扔在垃圾桶里的幻想 [00:39.64]もう一度拾い上げたら
再一次捡起 [00:43.81]各駅電車をジェットコースターに
把每站都停的普通电车,幻化成过山车 [00:47.87]トランスフォームして
来一场奇妙的变身 [00:50.01]不可能のない旅へ
开启一场万事皆有可能的旅途 [00:53.18]「誰もが孤独じゃなく
“没有人会永远孤独 [00:57.55]誰もが不幸じゃなく
没有人会一直不幸 [01:01.96]誰もが今もより良く進化してる」
每个人都在不断进化,变得比现在更好” [01:09.74]たとえばそんな願いを
比如,怀揣着这样的心愿 [01:14.07]自信を 皮肉を
带上自信,也带上些许自嘲 [01:18.19]道連れに さぁ旅立とう
与之为伴,出发吧 [01:39.37]想像を超えた猟奇殺人さえ
如今,就连超乎想象的猎奇杀人案 [01:43.83]今や日常 ドキュメンタリー
都成了日常的纪录片题材 [01:47.44]いちいち心動かないよ
我已不再为此感到丝毫的触动 [01:51.64]免疫ができ右から左
从左到右,我已产生了免疫 [01:56.22]「事件の裏側」すら簡単に
甚至连 “事件背后的真相” [02:00.30]閲覧けてわかった気になる
都能轻易浏览,还自以为全都了解 [02:04.36]でも本当は自分のことさえ
可实际上,我连自己都捉摸不透 [02:08.50]把握しきれない
根本无法完全把握自己 [02:10.63]なのに何が解ろう?
那又能解读出什么呢? [02:14.01]「出来ないことはない」
“没有什么是做不到的” [02:18.12]「どこへだって行ける」
“无论何处都能抵达” [02:22.55]「つまずいても
“就算跌倒了 [02:25.14]また立ち上がれる」
也能重新站起来” [02:30.46]いわゆるそんな希望を
就带着这些所谓的希望 [02:34.81]勘違いを 嘘を
带着误解,带着谎言 [02:38.89]IDカードに記して行こう
写在身份卡片上,启程吧 [02:58.55]昨夜見た
昨晚 [02:59.29]夢の中の僕は兵士
我在梦中化身成了一名士兵 [03:01.44]敵に囲まれてた
被敌人团团包围 [03:06.83]だから仕方なく7人の敵と
所以无奈之下,我击毙了七个敌人 [03:09.72]吠える犬を撃ち殺して逃げた
还有狂吠的恶犬,然后逃出生天 [03:15.25]「僕らは愛し合い
“我们彼此相爱 [03:19.09]幸せを分かち合い
共同分享幸福 [03:23.65]歪で大きな
跨越那些扭曲又巨大的 [03:26.08]隔たりも越えて行ける」
隔阂” [03:31.43]たとえばそんな願いを
比如,怀揣着这样的心愿 [03:35.74]誓いを 皮肉を
带上誓言,也带上些许自嘲 [03:39.89]道連れに さぁ旅立とう
与之为伴,出发吧 [03:47.85]日常の中のファンタジーへと
向着日常生活中的幻想之地