Creek Mary's Blood-Nightwishmp3下载无损flac下载
Creek Mary's Blood-Nightwish在线试听免费歌词下载
很快,我也将离去。 [01:11.040]You'll hear my tale
你将听见, [01:14.670]Through my blood
我染血的故事。 [01:16.040] [01:16.920]Through my people
哀鸣震野, [01:19.860] [01:20.420]And the eagle's cry
雄鹰泣血。 [01:23.170] [01:24.240]The bear within will never lay to rest
心中巨熊般的胆魄却永不屈服。 [01:31.490] [01:31.970]Wandering on Horizon Road
地平线的尽头,孤单游荡 [01:36.040] [01:38.480]Following the trail of tears
追随着泪雨遍洒的征途 [01:44.250] [01:50.500]White man came
白人来到这里, [01:53.130] [01:54.940]Saw the blessed land
觊觎这片神佑的大地。 [01:58.260]We cared' you took
我们珍视的一切,你们一一夺走。 [02:02.940]You fought' we lost
我们也曾奋起反抗,最终一败涂地。 [02:05.370]Not the war but an unfair fight
一场战争却更似屠戮 [02:10.180] [02:12.290]Sceneries painted beautiful in blood
我们深爱的山河,遍染血光却凄美依然。 [02:20.220]Wandering on Horizon Road
地平线的尽头,孤单游荡 [02:25.500] [02:28.310]Following the trail of tears
追随着泪雨遍洒的征途 [02:31.940] [02:35.980]Once we were here
从混沌初开,天地懵懂 [02:40.040] [02:41.480]Where we have lived since the world began
那是时间洪流 [02:45.360] [02:46.670]Since time itself gave us this land
赋予我们的故国 [02:54.960] [05:19.930]Our souls will join again the wild
我们的魂灵将与这旷野同在 [05:23.900] [05:26.050]Our home in peace 'n war 'n death
我们的土地历尽了战争与和平与死亡 [05:28.200] [05:47.120]Wandering on Horizon Road
地平线的尽头,孤单游荡 [05:52.310] [05:54.150]Following the trail of tears
追随着泪雨遍洒的征途 [05:59.200] [06:02.900]Once we were here
从混沌初开,天地懵懂 [06:07.190] [06:09.680]Where we have lived since the world began
那是时间洪流 [06:13.370] [06:14.920]Since time itself gave us this land
赋予我们的故国 [06:18.450] [06:23.270]Wandering on Horizon Road
地平线的尽头,孤单游荡 [06:27.840] [06:30.730]Following the trail of tears
追随着泪雨遍洒的征途 [06:35.480] [06:39.030]Once we were here
从混沌初开,天地懵懂 [06:42.470] [06:45.150]Where we have lived since the world began
那是时间洪流 [06:48.700] [06:49.540]Since time itself gave us this land
赋予我们的故国 [06:54.580] [07:02.280]"Hanhepi iyuho mi ihanbla ohinni yelo
在每一个深夜我依然有梦 [07:03.960]O sunkmanitutankapi hena'
梦里是狼群、野马和辽阔无际的草原 [07:08.210]sunkawakanpi watogha hena'
无止息的风吹过山巅 [07:11.270]oblaye t'ankapi oihankesni hena
处子般的的大地上还宿息着我的族人 [07:13.840] [07:15.520]T'at'epi kin asni kiyasni he
那片神圣的土地还保存着古老的精神 [07:18.770]akatanhanpi iwankal
在每一个夜晚和白昼我都坚持相信 [07:21.400]Oblaye t'anka kin
我是那驯鹿 [07:23.650]osicesni mitakuyepi òn
你们野狼般的兽行 [07:26.030] [07:26.650]Makoce kin wakan
只能让我愈发强大 [07:28.520]WakanTanka kin òn
我们从不曾欠你们什么 [07:30.150] [07:30.900]Miwicala ohinni - Hanhepi iyuha
除了一颗赤子之心, [07:34.020] [07:35.960]kici - Anpetu iyuha kici yelo
我们别无所怀 [07:39.270]Mi yececa hehaka kin yelo' na
为了自然之母而唱吧, [07:41.080] [07:41.710]ni yececa sunkmanitutankapi
这是最合适的日子 [07:43.650] [07:44.960]kin ka mikaga wowasaka isom
为了她 [07:46.830] [07:47.770]Uncipi tuweni nitaku keyas ta k'u
我们的魂灵 [07:50.580] [07:51.900]Unwakupi e'cela e wiconi [07:54.770] [07:55.650]wanji unmakainapi ta yelo [07:57.840] [07:58.890]Anpetu waste e wan olowan [08:01.210] [08:01.830]le talowan winyan ta yelo [08:03.960] [08:04.840]Unwanagi pi lel e nita it'okab o'ta ye [08:08.650] [08:10.400]Untapi it'okab o'ta [08:11.590]Na e kte ena òn hanska ohakap [08:14.150]ni itansni a'u nita ihanke yelo"
Creek Mary's Blood-Nightwish热门评论
在图书馆摸鱼偷偷译了一下,见识有限,错误很多。最后一段莫霍克语是对着英文译的,不能逐句对上,请见谅。
初二英语演讲就讲的这首歌 当时正好学到美国19世纪末Reservation保留区的历史 想起了夜愿的这首歌 以著名的Wounded Knee Massacre伤膝河大屠杀为历史的神作 从开场带有印第安特色的笛声开始 八分多钟展现的就是一场壮丽凄美的原住民被压迫的悲剧 5:26开始就像印第安人最后的拼搏 最后以古老的语言结束
“第一次听说Lakota部落是从夜愿的Creek Mary's Blood,非常好听。但后来在夜愿的粉丝论坛里有个原住民粉丝(肖肖尼部落的,就文明里那个)把里面约翰双鹰写的歌词去给她的拉科塔朋友看了。朋友说是瞎胡扯,根本不是拉科塔语。夜愿从此再也不演出这首歌了。无比尴尬,无比可惜。”
弱者被屠杀,被奴役,被征服,被遗忘。强者踩着他们的尸体登上世界之王的宝座,仁慈粉饰了血腥,谎言抹杀了历史。爱与和平把猛兽的牙齿镶上黄金和宝石,但兽齿本质上还是兽齿。
我刚又一番搜查,结论是那段歌词本身确实由拉科塔词汇组成,但语法顺序很奇怪,像是不会说拉科塔语的人机翻出来的;提供那段歌词的助演音乐家“约翰双鹰”自称来自奥格拉拉·拉科塔部落,但网上有致力于拆穿假印第安人的网站说奥格拉拉部落和他同时代的人都不记得他,并且他还曾自称是切洛基部落的后代
北美奴隶主种族灭绝反人类匪帮必须被毁灭
这其实不是莫霍克语,是拉科塔语,就是与狼共舞里面那个。拉科塔人属于平原印第安人,莫霍克人是森林印第安人,差别还是比较大的
歌词里的trail of tears(血泪之路)是有具体指代的,它的另一个更广为人知的名字是西进运动。18世纪末至20世纪初,随着白人殖民者向北美西部扩张,数以千万计的原住民被赶出家园,被迫西迁,并最终被屠杀,造成事实上的种族灭绝。对白人来说这是伟大的西部开发,对北美原住民来说可不就是血泪之路吗?
并且这网站说约翰双鹰是个来自阿肯萨州的白人,其实叫约翰·阿伦·希尔。无论约翰到底有没有拉科塔血统,他似乎对于拉科塔语是真的不太懂,可以说夜愿这首歌被他坑了。
看时代终结live来的请点赞
t姐最近才得知,并表示interesting