Don Giovanni, K. 527, Act 2 Scene 14:Recitativo, "L'ultima prova dell'amor mio" (Donna Elvira, Don Giovanni, Leporello)-Carlo Maria Giulini/Andrew Walter/Eberhard Wächter/Elisabeth Schwarzkopf/Giuseppe Taddei/Harold Davidson/Philharmonia Orchestra/Walter Leggemp3下载无损flac下载
Don Giovanni, K. 527, Act 2 Scene 14:Recitativo, "L'ultima prova dell'amor mio" (Donna Elvira, Don Giovanni, Leporello)-Carlo Maria Giulini/Andrew Walter/Eberhard Wächter/Elisabeth Schwarzkopf/Giuseppe Taddei/Harold Davidson/Philharmonia Orchestra/Walter Legge在线试听免费歌词下载
[00:00.000]SCENA DICIOTTESIMA
第十八场 [00:00.250]Donna Elvira e detti.
埃尔薇拉及侍从上。 [00:00.852]DONNA ELVIRA: entrando disperata L'ultima prova
埃尔薇拉:(绝望地)我对你最后的 [00:02.455]dell'amor mio
爱意证明, [00:03.958]Ancor vogl'io
我仍想 [00:06.006]fare con te.
与你一试。 [00:07.259]Più non rammento
我不再记恨 [00:09.027]gl'inganni tuoi,
你对我的欺骗, [00:12.951]Pietade io sento.
我心中只剩怜悯。 [00:16.968]DON GIOVANNI e LEPORELLO: Cos'è?
唐璜、莱波雷洛:怎么回事? [00:20.051]DONNA ELVIRA: s'inginocchia Da te non chiede
埃尔薇拉:(跪下)我这颗受尽压迫的心 [00:21.640]quest'alma oppressa
对你别无所求, [00:23.254]Della sua fede
只求你珍惜 [00:25.009]qualche merce'.
我这份忠贞。 [00:26.609]DON GIOVANNI: Mi maraviglio!
唐璜:真是不可思议! [00:28.367]Cosa volete?
你想要什么?(故意嘲弄她跪下) [00:32.215]Se non sorgete non resto in pie'.
你再不起来,我可就站不住了。 [00:37.295]Ah non deridere(Quasi da piangere)(Io te deridere!)
啊,别嘲笑我的痛苦!(几乎要哭出来)(我怎会嘲笑你!) [00:38.642]gli affani miei!(mi fa costei.)(Cielo, e perché?)
(这女人真让我心烦。)(天啊,为什么是我?) [00:52.292]Che vuoi, mio bene!
你想怎样,我的美人! [00:55.120]DONNA ELVIRA: Che vita cangi!
埃尔薇拉:快改过自新吧! [00:58.707]DON GIOVANNI: beffandola Brava!
唐璜:(嘲弄她)说得好! [01:00.030]DONNA ELVIRA: Cor perfido!
埃尔薇拉:你这铁石心肠! [01:09.711]DON GIOVANNI: Lascia ch'io mangi,
唐璜:让我安心吃饭, [01:19.068]E se ti piace,
你若乐意, [01:20.893]mangia con me.
便与我一同用餐。 [01:22.498]Rèstati, barbaro!(Se non si muove)(Vivan le femmine,)
站住,你这冷酷之人!(他竟一动不动)(女人万岁,) [01:24.254]Nel lezzo immondo(al suo dolore,)(Viva il buon vino!)
在这肮脏污秽之中,(为他的痛苦,)(美酒万岁!) [01:26.011]Esempio orribile(Di sasso ha il core,)(Sostegno e gloria)
多么可怕的榜样,(他心如磐石,)(这是支撑与荣耀) [01:27.516]d'inquinità! (o cor non ha.)(d'umanità!)
满是邪恶!(他根本没有心。)(属于全人类!) [02:12.203]DONNA ELVIRA: Ah!
埃尔薇拉:啊! [02:13.276]Di dentro: poi rientra, traversa la scena fuggendo, esce da un'altra parte.
(从内侧跑出,随即又折返,穿过舞台,从另一侧逃下。)
第十八场 [00:00.250]Donna Elvira e detti.
埃尔薇拉及侍从上。 [00:00.852]DONNA ELVIRA: entrando disperata L'ultima prova
埃尔薇拉:(绝望地)我对你最后的 [00:02.455]dell'amor mio
爱意证明, [00:03.958]Ancor vogl'io
我仍想 [00:06.006]fare con te.
与你一试。 [00:07.259]Più non rammento
我不再记恨 [00:09.027]gl'inganni tuoi,
你对我的欺骗, [00:12.951]Pietade io sento.
我心中只剩怜悯。 [00:16.968]DON GIOVANNI e LEPORELLO: Cos'è?
唐璜、莱波雷洛:怎么回事? [00:20.051]DONNA ELVIRA: s'inginocchia Da te non chiede
埃尔薇拉:(跪下)我这颗受尽压迫的心 [00:21.640]quest'alma oppressa
对你别无所求, [00:23.254]Della sua fede
只求你珍惜 [00:25.009]qualche merce'.
我这份忠贞。 [00:26.609]DON GIOVANNI: Mi maraviglio!
唐璜:真是不可思议! [00:28.367]Cosa volete?
你想要什么?(故意嘲弄她跪下) [00:32.215]Se non sorgete non resto in pie'.
你再不起来,我可就站不住了。 [00:37.295]Ah non deridere(Quasi da piangere)(Io te deridere!)
啊,别嘲笑我的痛苦!(几乎要哭出来)(我怎会嘲笑你!) [00:38.642]gli affani miei!(mi fa costei.)(Cielo, e perché?)
(这女人真让我心烦。)(天啊,为什么是我?) [00:52.292]Che vuoi, mio bene!
你想怎样,我的美人! [00:55.120]DONNA ELVIRA: Che vita cangi!
埃尔薇拉:快改过自新吧! [00:58.707]DON GIOVANNI: beffandola Brava!
唐璜:(嘲弄她)说得好! [01:00.030]DONNA ELVIRA: Cor perfido!
埃尔薇拉:你这铁石心肠! [01:09.711]DON GIOVANNI: Lascia ch'io mangi,
唐璜:让我安心吃饭, [01:19.068]E se ti piace,
你若乐意, [01:20.893]mangia con me.
便与我一同用餐。 [01:22.498]Rèstati, barbaro!(Se non si muove)(Vivan le femmine,)
站住,你这冷酷之人!(他竟一动不动)(女人万岁,) [01:24.254]Nel lezzo immondo(al suo dolore,)(Viva il buon vino!)
在这肮脏污秽之中,(为他的痛苦,)(美酒万岁!) [01:26.011]Esempio orribile(Di sasso ha il core,)(Sostegno e gloria)
多么可怕的榜样,(他心如磐石,)(这是支撑与荣耀) [01:27.516]d'inquinità! (o cor non ha.)(d'umanità!)
满是邪恶!(他根本没有心。)(属于全人类!) [02:12.203]DONNA ELVIRA: Ah!
埃尔薇拉:啊! [02:13.276]Di dentro: poi rientra, traversa la scena fuggendo, esce da un'altra parte.
(从内侧跑出,随即又折返,穿过舞台,从另一侧逃下。)