その一秒 スローモーション-supercell/初音ミクmp3下载无损flac下载
その一秒 スローモーション-supercell/初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:14.09]長い長い下り坂
长长的下坡路上 [00:16.92]寝ぐせをつけたわたし
我顶著睡乱的头发 [00:19.97]駆け足で転ばないように
小心不要跌倒地奔跑 [00:25.69]間に合え いつものバス
要赶上啊! 平常搭的那班公车 [00:28.59]息を切らせて走る
我上气不接下气地跑著 [00:31.84]昨日の雨 水たまりをよけて
一边避开昨天下雨凝成的水洼 [00:36.79]おろしたての靴を汚さないように
为了不要弄脏全新的鞋子 [00:42.05]気をつけて跳んだ
我小心翼翼地跳过去 [00:45.01]あがる水しぶき、波打つ雲
高高溅起的水花 荡漾的云朵 [00:48.41]ぶつかる 振り向くキミ
我撞到了你 你回过头来 [00:51.65]スローモーション
Slow motion [00:53.95]落とすカバン 目が合う一瞬
掉落的书包 眼神交会的瞬间 [00:57.20]ほんの一秒
短短一秒钟 [00:59.40]永遠に続きそうな感覚
却感觉彷佛持续到永远 [01:03.20]おもわずそらす
无意间逃开的视线 [01:05.50]視線の先にびしょぬれの靴
看到的是湿淋淋的鞋子 [01:09.45]キミは無言
你无言了 [01:10.95]はっと我に返るワタシ
我恍然回神 [01:14.15]とっさに口をつく言葉
我瞬间脱口而出 [01:17.91]「ごめんなさい! 怒ってますよね!」
「 真的很抱歉!你一定很生气吧!」 [01:21.11]早口で言えてない 逃げていい……?
又不是在说绕口令 我可以逃走吗…… [01:26.58]「下向いて走るなよな」
「下坡的时候不要用跑的啦」 [01:29.79]めんどくさそうにそう言いながら
你边用觉得很麻烦的样子说著 [01:33.18]拾ってくれた 水浸しのカバン
边帮我把浸水的书包捡起来 [01:37.56]ポケットに手を入れたまま
你一只手还插在口袋里 [01:40.06]「ほら、ちゃんと持て」
「喏,拿好啰」 [01:42.12]差し出されて両手で受け取る
用两手接过你递给我的书包 [01:45.69]わたしの頭をポンと叩く
你轻轻地敲了一下我的头 [01:49.40]やられた 思考が止まる
完了 我的思考停止了 [01:52.80]スローモーション
Slow motion [01:54.95]衝撃が駆け抜けていく
冲击奔驰而过 [01:58.23]ほっぺをつねる
我捏了捏脸颊 [02:00.41]落ち着いて……舞い上がらないで……
要冷静啊……别欣喜若狂…… [02:04.32]止まらないドキドキ
悸动无法停止 [02:06.28]スピード上げる心臓の音
心跳声逐渐加速 [02:09.93]キミは歩く
你向前走去 [02:12.41]思わず後ろからシャツを引っ張っていた
我无意间从后面拉住你的衬衫 [02:19.84]ひとすじの風 木の葉を揺らして
微风轻轻拂动树叶 [02:26.31]雨露が頭にパラリと降りかかる
雨露零星地滴落在头上 [02:31.39]ワタシは見上げる
我抬头往上看 [02:34.22]まっすぐにキミの瞳を見る
直直地望著你的眼眸 [02:38.58]これは恋なんですか
难道这就是恋爱吗? [03:05.11]この気持ちに気がつかれないように
为了不让你发现这份心情 [03:09.46]あわてて後ずさりしながら
我慌张地倒退了几步 边说 [03:13.77]「なんでもないです!」
「没、没什麼!」 [03:15.75]まずい……ばれた……?
糟糕……露馅了吗……? [03:17.71]お願い 気が付かないで
拜托你 千万别发觉啊 [03:19.79]スローモーション
Slow motion [03:22.28]耳まで赤く染まる どうしよう
连耳朵都染成了红色 怎麼办? [03:25.80]怒らないで 早歩きで先に行かないで
拜托你别生气 也别快步地先离去 [03:31.38]あとを追いかける
我在后头追赶著 [03:34.12]停留所からバスが走っていく
公车从停等处奔驰而去 [03:37.24]「あーあ、遅刻……」
「啊~啊,会迟到……」 [03:39.61]とっさに「はい!」って元気よく返事した
「是啊!」我随即很有精神地回应你 [03:47.86]うれしい
好开心 [03:49.04]
长长的下坡路上 [00:16.92]寝ぐせをつけたわたし
我顶著睡乱的头发 [00:19.97]駆け足で転ばないように
小心不要跌倒地奔跑 [00:25.69]間に合え いつものバス
要赶上啊! 平常搭的那班公车 [00:28.59]息を切らせて走る
我上气不接下气地跑著 [00:31.84]昨日の雨 水たまりをよけて
一边避开昨天下雨凝成的水洼 [00:36.79]おろしたての靴を汚さないように
为了不要弄脏全新的鞋子 [00:42.05]気をつけて跳んだ
我小心翼翼地跳过去 [00:45.01]あがる水しぶき、波打つ雲
高高溅起的水花 荡漾的云朵 [00:48.41]ぶつかる 振り向くキミ
我撞到了你 你回过头来 [00:51.65]スローモーション
Slow motion [00:53.95]落とすカバン 目が合う一瞬
掉落的书包 眼神交会的瞬间 [00:57.20]ほんの一秒
短短一秒钟 [00:59.40]永遠に続きそうな感覚
却感觉彷佛持续到永远 [01:03.20]おもわずそらす
无意间逃开的视线 [01:05.50]視線の先にびしょぬれの靴
看到的是湿淋淋的鞋子 [01:09.45]キミは無言
你无言了 [01:10.95]はっと我に返るワタシ
我恍然回神 [01:14.15]とっさに口をつく言葉
我瞬间脱口而出 [01:17.91]「ごめんなさい! 怒ってますよね!」
「 真的很抱歉!你一定很生气吧!」 [01:21.11]早口で言えてない 逃げていい……?
又不是在说绕口令 我可以逃走吗…… [01:26.58]「下向いて走るなよな」
「下坡的时候不要用跑的啦」 [01:29.79]めんどくさそうにそう言いながら
你边用觉得很麻烦的样子说著 [01:33.18]拾ってくれた 水浸しのカバン
边帮我把浸水的书包捡起来 [01:37.56]ポケットに手を入れたまま
你一只手还插在口袋里 [01:40.06]「ほら、ちゃんと持て」
「喏,拿好啰」 [01:42.12]差し出されて両手で受け取る
用两手接过你递给我的书包 [01:45.69]わたしの頭をポンと叩く
你轻轻地敲了一下我的头 [01:49.40]やられた 思考が止まる
完了 我的思考停止了 [01:52.80]スローモーション
Slow motion [01:54.95]衝撃が駆け抜けていく
冲击奔驰而过 [01:58.23]ほっぺをつねる
我捏了捏脸颊 [02:00.41]落ち着いて……舞い上がらないで……
要冷静啊……别欣喜若狂…… [02:04.32]止まらないドキドキ
悸动无法停止 [02:06.28]スピード上げる心臓の音
心跳声逐渐加速 [02:09.93]キミは歩く
你向前走去 [02:12.41]思わず後ろからシャツを引っ張っていた
我无意间从后面拉住你的衬衫 [02:19.84]ひとすじの風 木の葉を揺らして
微风轻轻拂动树叶 [02:26.31]雨露が頭にパラリと降りかかる
雨露零星地滴落在头上 [02:31.39]ワタシは見上げる
我抬头往上看 [02:34.22]まっすぐにキミの瞳を見る
直直地望著你的眼眸 [02:38.58]これは恋なんですか
难道这就是恋爱吗? [03:05.11]この気持ちに気がつかれないように
为了不让你发现这份心情 [03:09.46]あわてて後ずさりしながら
我慌张地倒退了几步 边说 [03:13.77]「なんでもないです!」
「没、没什麼!」 [03:15.75]まずい……ばれた……?
糟糕……露馅了吗……? [03:17.71]お願い 気が付かないで
拜托你 千万别发觉啊 [03:19.79]スローモーション
Slow motion [03:22.28]耳まで赤く染まる どうしよう
连耳朵都染成了红色 怎麼办? [03:25.80]怒らないで 早歩きで先に行かないで
拜托你别生气 也别快步地先离去 [03:31.38]あとを追いかける
我在后头追赶著 [03:34.12]停留所からバスが走っていく
公车从停等处奔驰而去 [03:37.24]「あーあ、遅刻……」
「啊~啊,会迟到……」 [03:39.61]とっさに「はい!」って元気よく返事した
「是啊!」我随即很有精神地回应你 [03:47.86]うれしい
好开心 [03:49.04]
その一秒 スローモーション-supercell/初音ミク热门评论
十年,整整十年 十年前,我通过一个叫4399赛尔号的赛尔号主播的一个成名视频,第一次听到Miku的歌,然后我喜欢上了这种类型的歌,从此一发不可收拾,之后,我每天玩着赛尔号,听着Miku的歌。 后来听到了这首歌,被这首歌洗脑,彻底喜欢上了这首歌,虽然我那个时候对于日文是一句也听不懂,但是就是喜欢
這個一秒續給最愛的你。
从qq听到酷狗再听到xx[流泪] 感动满满
被我听了三年的神曲[流泪]