J'arrive à toi-Carla Brunimp3下载无损flac下载
J'arrive à toi-Carla Bruni在线试听免费歌词下载
我来到港口 两手空空 [00:10.73]J'arrive au soir sans compter
我来的夜晚 没有计时 [00:14.22]Et à chaque matin à vide
每一只手都是空的 [00:18.03]Il me faut recommencer
我需要重新开始 [00:21.43]J'arrive au front sans sagesse
我来到前面 没有克制 [00:25.37]J'arrive à l'age sans raison
我到了失去理智的年龄 [00:29.31]C'est sur qu'on vit de justesse
当然 我们活的勉勉强强 [00:32.99]C'est sur qu'on vit sansfaçon
当然 我们活的不做作 [00:37.04]J'arrive à toi par miracle
我奇迹般的来到你身边 [00:40.68]Après de longues années
历经漫长岁月 [00:44.27]Après des siècles d’obstacles
历经重重世纪 [00:48.02]Et des lundis, des lundis tristes à pleurer
那些星期一 那些悲伤流泪的星期一 [00:56.05]J'n'arrive à rien qui console
我没有去安慰者那里 [00:59.73]J'n'arrive à rien qui prétend
我没有去追求者那里 [01:02.93]J'n'arrive à rien qui s'envole
我没有去消逝者那里 [01:06.73]A rien qui défie le temps
没有谁可以对抗世纪 [01:10.45]Et s'il arrive qu'une étoile
如果他来到这颗星球 [01:14.32]Sur nous se penche un instant
在我们之上 他俯身的一瞬间 [01:17.69]C'est sur qu'la vie nous dévale
当然 我们生活会走下坡路 [01:21.56]C'est sur qu'elle nous entreprend
当然 我们想得到她 [01:24.69]J'arrive à toi par miracle après de longues années
我奇迹般的来到你身边历经漫长岁月 [01:32.93]A consulter les oracles
请教那些圣言 [01:36.60]Et à guetter, à guetter l'inespéré
守候 出乎预料地守候 [01:59.73]J'arrive du nord de l’Irlande
我走近北爱尔兰 [02:03.14]J'arrive du creux d'une vallée
我走进一个空洞的山谷 [02:06.67]J'arrive droit de Samarcande
我笔直地走向撒马尔罕 [02:10.62]J'arrive des Indes poivrées
我接触印度胡椒 [02:14.28]Et s'il arrive que je chante que je me laisse emporter
如果他来了 那个我所唱的使我出神的人 [02:21.62]C'est sur qu'la vie nous tourmente
当然 我们生活中有暴风雨 [02:25.80]C'est sur qu'on goute aux regrets
当然 我们品尝着那些惋惜 [02:30.34]J'arrive à toi par miracle
我奇迹般的来到你身边 [02:32.83]Après de longues années
历经漫长岁月 [02:36.72]Après l'enfance grisatre
经历了深灰色的童年 [02:40.49]Et la jeunesse, et la jeunesse endiablée
迎来了青春期 那焦躁不安的青春期
J'arrive à toi-Carla Bruni热门评论
我有时候很难理解法国人的浪漫,一个法国朋友用他磕磕巴巴的英文告诉我:他们的浪漫应该是——两个人静静的缠绵。我终于理解为什么法语情歌会有一点点淡淡的忧伤了。因为身边除了两个人没有其他人,世界是静止的。
Bruni是我最喜欢的女歌手之一,她是法国总统萨科齐的妻子,放弃建筑学成为名模,嗓音和美貌一样让人惊艳。她的歌多是民谣,有些是翻唱,但不同于美式民谣,她的慵懒却充满女人味,独有的小资情调,浓浓的法式优雅,再加上法语的独特发音,每听一次都要融化一次。[爱心]
身体里的碳 可以制成九千支铅笔 赠给诗人 但每根铅笔必须配一块橡皮 身体里的磷 要制成两千根火柴 全部给盲者 让他点燃血中的火焰 身体里的脂肪 还能做八块肥皂 送给妓女 请她洗净骨头去做母亲 身体里的铁 只够打一枚钢钉 留给我飘泊一世的灵魂 就钉在爱人的心
每次听德语歌 法语歌 意大利语歌评论里总有一大群人秀外语水平 对于这种有逼可装的人我只想说一句话 教我两招吧
我听这歌冥想到的场景是一个美丽的女孩,穿着一袭白裙,走过落叶簌簌的墓地,来到早已停止呼吸的爱人身边,轻轻地靠在爱人胸膛上,诉说他们有过的所有快乐时光,说着说着女孩笑了,又哭了。在一片金黄的秋景中,女孩伏在爱人身边,静静地睡去,浅浅的笑着。风吹起一片枯叶在空中不停旋转。[开心]
第一次听到这个歌曲的时候,是在必胜客,等餐的时候,悠然的声音传入了我的耳朵,我瞬间就喜欢上了这首歌,我起身问工作人员,这首歌叫什么,小姐姐说不知道,然后我很沮丧的说了声谢谢,下一秒,小姐姐去播放器中点了一下退盘,然后把盘塞到我手里说,拿走吧,送你了。小姐姐,感谢你,希望你能看到
不是民谣感伤,而是自己在难过;如果民谣温暖,那么便是心已有了着落。
“我几乎讨厌这世界的大部分,但一定有小部分的东西留住我。”
哇 上一位 的评论也是这首歌
当时还以为是生命中最普通的一天
动心的时候万物复苏 什么都奔向欢喜 伤心的时候销声匿迹 什么都归于叹息
这是法国的歌曲风格之一,叫chanson,译为,香颂或者尚松,优雅又独特。