la possibilité d'une île-Carla Brunimp3下载无损flac下载
la possibilité d'une île-Carla Bruni在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : HOUELLEBECQ, MICHEL
[00:01.00] 作曲 : BRUNI, CARLA
[00:26.35]Ma vie, ma vie, ma très ancienne
我的生活 我的生活 我的前世今生 [00:30.53]Mon premier vœu mal refermé
第一次不经意间许下的誓言 [00:33.01]Mon premier amour affirmé
第一次爱情的告白 [00:36.44]Il a fallu que tu reviennes,
你一定要回来 [00:43.00]Il a fallu que tu reviennes
你一定要回来 [00:51.81]Il a fallu que je connaisse ce que la vie a de meilleur
我需要知道原来生活也有美好的一面 [00:57.42] [00:58.33]Quand nos corps jouent de leur bonheur
当我们的身体不由自主的互相取悦 [01:01.85]Et sans fin s’unissent et renaissent
永无止境的结合又重生 [01:08.41]Et sans fin s’unissent et renaissent
永无止境的结合又重生 [01:16.74]Entrer indépendance entière
完全的不受束缚 [01:20.67]Je sais le tremblement de l’être
我了解这样的悸动 [01:23.94]L’hésitation à disparaître
所有迟疑烟消云散 [01:26.86]Le soleil qui frappe en lisière
阳光洒满边缘 [01:35.90]Et l’amour où tout est facile
在爱情中一切都那么简单 [01:39.72]Où tout est donné dans l’instant
任君予取予求 [01:42.16] [01:42.95]Il existe au milieu du temps la possibilité d’une île
在时间的长河中有一座岛屿的可能性 [01:52.49]Il existe au milieu du temps la possibilité d’une île
在时间的长河中有一座岛屿的可能性 [02:13.66]Ma vie, ma vie, ma très ancienne
我的生活 我的生活 我的前世今生 [02:17.70]Mon premier vœu mal refermé
第一次不经意间许下的誓言 [02:20.06]Mon premier amour affirmé
第一次爱情的告白 [02:22.44]Il a fallu que tu reviennes
你一定要回来 [02:26.63]Il a fallu que je connaisse
你一定要回来 [02:28.18] [02:28.55]Ce que la vie a de meilleur
生活也有美好的一面 [02:31.12]Quand deux corps jouent de leur bonheur
当两个身体不由自主的互相取悦 [02:33.56]Et sans fin s’unissent et renaissent
永无止境的结合又重生 [02:35.32]Entrer indépendance entière
完全的不受束缚 [02:42.81]Je sais le tremblement de l’être
我了解这样的悸动 [02:46.23]L’hésitation à disparaître
所有迟疑烟消云散 [02:49.27]Le soleil qui frappe en lisière
阳光洒满边缘 [02:58.26]Et l’amour où tout est facile
在爱情中一切都那么简单 [03:01.67]Où tout est donné dans l’instant
任君予取予求 [03:04.53] [03:05.12]Il existe au milieu du temps la possibilité dune île
在时间的长河中有一座岛屿的可能性 [03:14.57]Il existe au milieu du temps la possibilité d’une île.
在时间的长河中有一座岛屿的可能性
我的生活 我的生活 我的前世今生 [00:30.53]Mon premier vœu mal refermé
第一次不经意间许下的誓言 [00:33.01]Mon premier amour affirmé
第一次爱情的告白 [00:36.44]Il a fallu que tu reviennes,
你一定要回来 [00:43.00]Il a fallu que tu reviennes
你一定要回来 [00:51.81]Il a fallu que je connaisse ce que la vie a de meilleur
我需要知道原来生活也有美好的一面 [00:57.42] [00:58.33]Quand nos corps jouent de leur bonheur
当我们的身体不由自主的互相取悦 [01:01.85]Et sans fin s’unissent et renaissent
永无止境的结合又重生 [01:08.41]Et sans fin s’unissent et renaissent
永无止境的结合又重生 [01:16.74]Entrer indépendance entière
完全的不受束缚 [01:20.67]Je sais le tremblement de l’être
我了解这样的悸动 [01:23.94]L’hésitation à disparaître
所有迟疑烟消云散 [01:26.86]Le soleil qui frappe en lisière
阳光洒满边缘 [01:35.90]Et l’amour où tout est facile
在爱情中一切都那么简单 [01:39.72]Où tout est donné dans l’instant
任君予取予求 [01:42.16] [01:42.95]Il existe au milieu du temps la possibilité d’une île
在时间的长河中有一座岛屿的可能性 [01:52.49]Il existe au milieu du temps la possibilité d’une île
在时间的长河中有一座岛屿的可能性 [02:13.66]Ma vie, ma vie, ma très ancienne
我的生活 我的生活 我的前世今生 [02:17.70]Mon premier vœu mal refermé
第一次不经意间许下的誓言 [02:20.06]Mon premier amour affirmé
第一次爱情的告白 [02:22.44]Il a fallu que tu reviennes
你一定要回来 [02:26.63]Il a fallu que je connaisse
你一定要回来 [02:28.18] [02:28.55]Ce que la vie a de meilleur
生活也有美好的一面 [02:31.12]Quand deux corps jouent de leur bonheur
当两个身体不由自主的互相取悦 [02:33.56]Et sans fin s’unissent et renaissent
永无止境的结合又重生 [02:35.32]Entrer indépendance entière
完全的不受束缚 [02:42.81]Je sais le tremblement de l’être
我了解这样的悸动 [02:46.23]L’hésitation à disparaître
所有迟疑烟消云散 [02:49.27]Le soleil qui frappe en lisière
阳光洒满边缘 [02:58.26]Et l’amour où tout est facile
在爱情中一切都那么简单 [03:01.67]Où tout est donné dans l’instant
任君予取予求 [03:04.53] [03:05.12]Il existe au milieu du temps la possibilité dune île
在时间的长河中有一座岛屿的可能性 [03:14.57]Il existe au milieu du temps la possibilité d’une île.
在时间的长河中有一座岛屿的可能性
la possibilité d'une île-Carla Bruni热门评论
一座岛的可能性,法国作家米歇尔.维勒贝克的小说。2010年维勒贝克来武汉参加中法文化交流年活动,我作为当时长江商报实习生去给维勒贝克拍摄照片。当时武汉作家去了好几十人,大家一起参加诗歌朗诵会,维勒贝克读起这首诗,安静,似乎没有感情,然后停顿一下,哭了。旁边翻译:“这文字实在太美了。”
今晚想枕着这份柔软入眠
大多数人知道她,是因为她显赫的家世,和法国总统萨科齐的夫人,而我是因为她的歌声,才去理解她歌词中的法式优雅和意大利的浪漫。