Juste Après-Pauline/Emmanuel Moiremp3下载无损flac下载
Juste Après-Pauline/Emmanuel Moire在线试听免费歌词下载
[00:58.99]Elle a éteint la lumière?
她把灯熄了吗 [01:01.65]Et puis qu'est-ce qu'elle a bien pu faire,
然后她将干什么呢 [01:05.04]Juste après?
之后呢 [01:06.46] [01:14.03]Se balader, prendre l'air?
散步 透透气吗 [01:16.57]Oublier le sang, l’éther,
忘却血液 忘记乙醚 [01:19.08]C'était la nuit ou le jour,
白天或黑夜 [01:21.64]Juste après?
之后呢 [01:23.24] [01:24.16]Deux, trois mots d'une prière?
两三句祈祷 [01:26.60]Ou plutôt rien et se taire
或是默不作声 [01:29.02]Comme un cadeau qu'on savoure
像一个我们享受着的礼物 [01:31.73]Qu'a-t-elle fait?
她做了什么呢 [01:32.96] [01:33.93]Un alcool, un chocolat?
一点酒精或是一块巧克力 [01:36.38]Elle a bien un truc comme ça,
她有一个像这样的小东西 [01:39.25]Dans ces cas-là.
在这环境下 [01:42.52] [01:43.81]Le registre, un formulaire,
这调查表 [01:46.37]Son quotidien, l'ordinaire,
她的生活 很普通 [01:49.33]Son univers.
她的世界 [01:51.84] [01:59.26]A-t-elle écrit une lettre?
她写了封信吗 [02:01.62]Fini un bouquin, peut-être?
可能完成了一本书 [02:04.44]Une cigarette?
来点烟吗 [02:08.34] [02:34.20]Qu'est-ce qu'on peut bien faire,
我们能干什么呢 [02:37.41]Après ça?
然后呢 [02:39.45] [03:06.20]Elle y est sûrement retournée,
也许她会回到那 [03:08.90]Le regarder respirer,
观察 呼吸 [03:11.45]Puis s'est endormie.
然后就睡着了 [03:15.03] [03:16.21]Comme dormait cet enfant,
宛如一个孩童 [03:18.66]Si paisible en ignorant,
如此平和的无视 [03:21.27]Qu'on le pleurait jusqu'ici
他哭了 [03:28.72]Qu'on le pleurait jusqu'ici
他哭了 [03:36.16]Qu'on le pleurait jusqu'ici.
他哭了 [03:42.48] [03:45.15]Mais qu'est-ce qu'on peut bien faire
但是我们在那之后 [03:48.87]Après ça?
能做什么呢 [03:50.87]
她把灯熄了吗 [01:01.65]Et puis qu'est-ce qu'elle a bien pu faire,
然后她将干什么呢 [01:05.04]Juste après?
之后呢 [01:06.46] [01:14.03]Se balader, prendre l'air?
散步 透透气吗 [01:16.57]Oublier le sang, l’éther,
忘却血液 忘记乙醚 [01:19.08]C'était la nuit ou le jour,
白天或黑夜 [01:21.64]Juste après?
之后呢 [01:23.24] [01:24.16]Deux, trois mots d'une prière?
两三句祈祷 [01:26.60]Ou plutôt rien et se taire
或是默不作声 [01:29.02]Comme un cadeau qu'on savoure
像一个我们享受着的礼物 [01:31.73]Qu'a-t-elle fait?
她做了什么呢 [01:32.96] [01:33.93]Un alcool, un chocolat?
一点酒精或是一块巧克力 [01:36.38]Elle a bien un truc comme ça,
她有一个像这样的小东西 [01:39.25]Dans ces cas-là.
在这环境下 [01:42.52] [01:43.81]Le registre, un formulaire,
这调查表 [01:46.37]Son quotidien, l'ordinaire,
她的生活 很普通 [01:49.33]Son univers.
她的世界 [01:51.84] [01:59.26]A-t-elle écrit une lettre?
她写了封信吗 [02:01.62]Fini un bouquin, peut-être?
可能完成了一本书 [02:04.44]Une cigarette?
来点烟吗 [02:08.34] [02:34.20]Qu'est-ce qu'on peut bien faire,
我们能干什么呢 [02:37.41]Après ça?
然后呢 [02:39.45] [03:06.20]Elle y est sûrement retournée,
也许她会回到那 [03:08.90]Le regarder respirer,
观察 呼吸 [03:11.45]Puis s'est endormie.
然后就睡着了 [03:15.03] [03:16.21]Comme dormait cet enfant,
宛如一个孩童 [03:18.66]Si paisible en ignorant,
如此平和的无视 [03:21.27]Qu'on le pleurait jusqu'ici
他哭了 [03:28.72]Qu'on le pleurait jusqu'ici
他哭了 [03:36.16]Qu'on le pleurait jusqu'ici.
他哭了 [03:42.48] [03:45.15]Mais qu'est-ce qu'on peut bien faire
但是我们在那之后 [03:48.87]Après ça?
能做什么呢 [03:50.87]
Juste Après-Pauline/Emmanuel Moire热门评论
从那位法国老男人的歌曲中识别到了她,如同穿堂风掠过屋梁,将法语的优雅展现的淋漓尽致
感觉找到这的都是从amireux过来的
👋翻译终于在三个礼拜以后过了