Matthäus-Passion, BWV 244 - Nr. 66-René Jacobs/Akademie für Alte Musik Berlin/RIAS Kammerchormp3下载无损flac下载
Matthäus-Passion, BWV 244 - Nr. 66-René Jacobs/Akademie für Alte Musik Berlin/RIAS Kammerchor在线试听免费歌词下载
[00:00.000]66a Recitativo
宣叙调 [00:01.100]/Evangelist:
传道人/ [00:03.105]Und Joseph nahm den Leib
约瑟取了身体, [00:06.683]und wickelte ihn in ein rein Leinwand
用干净细麻布裹好, [00:11.100]und legte ihn in sein eigen neu Grab,
安放在自己的新坟墓里, [00:15.107]welches er hatte lassen in einen Fels hauen,
就是他凿在盘石里的。 [00:19.027]und wälzete einen großen Stein vor die Tür des Grabes
他又把大石头滚到墓门口, [00:24.683]und ging davon.
就去了。 [00:28.737]Es war aber allda Maria Magdalena
有抹大拉的马利亚, [00:33.378]und die andere Maria,
和那个马利亚在那里, [00:36.438]die satzten sich gegen das Grab.
对着坟墓坐着。 [00:42.117]Des andern Tages, der da folget nach dem Rüsttage,
次日,就是预备日的第二天, [00:46.520]kamen die Hohenpriester und Pharisäer sämtlich zu Pilato
祭司长和法利赛人聚集,来见彼拉多, [00:51.459]und sprachen:
说: [00:52.443]66b Cori
合唱 [00:52.659]Herr, wir haben gedacht, dass dieser Verführer sprach, da er noch lebete:
大人!我们记得那诱惑人的,还活着的时候,曾说: [01:01.149]Ich will nach dreien Tagen wieder auferstehen.
三日后我要复活。 [01:10.200]Darum befiehl, dass man das Grab verwahre bis an den dritten Tag,
因此,请吩咐人将坟墓把守妥当, [01:18.500]auf dass nicht seine Jünger kommen und stehlen ihn
直到第三日。恐怕他的门徒来把他偷了去, [01:27.509]und sagen zu dem Volk: Er ist auferstanden von den Toten,
就告诉百姓说,他从死里复活了。 [01:35.970]und werde der letzte Betrug ärger denn der erste!
这样,那后来的迷惑,比先前的更利害了。 [01:47.200]66c Recitativo
宣叙调 [01:47.201]/Evangelist:
传道人/ [01:47.210]Pilatus sprach zu ihnen:
彼拉多说: [01:49.782]/Pilatus:
彼拉多/ [01:50.000]Da habt ihr die Hüter;
你们有看守的兵。 [01:52.371]gehet hin und verwahret's, wie ihr's wisset!
去吧!尽你们所能的,把守妥当。 [01:56.980]/Evangelist:
传道人/ [01:58.000]Sie gingen hin und verwahreten das Grab mit Hütern
他们就带着看守的兵同去,封了石头, [02:04.790]und versiegelten den Stein.
将坟墓把守妥当。
宣叙调 [00:01.100]/Evangelist:
传道人/ [00:03.105]Und Joseph nahm den Leib
约瑟取了身体, [00:06.683]und wickelte ihn in ein rein Leinwand
用干净细麻布裹好, [00:11.100]und legte ihn in sein eigen neu Grab,
安放在自己的新坟墓里, [00:15.107]welches er hatte lassen in einen Fels hauen,
就是他凿在盘石里的。 [00:19.027]und wälzete einen großen Stein vor die Tür des Grabes
他又把大石头滚到墓门口, [00:24.683]und ging davon.
就去了。 [00:28.737]Es war aber allda Maria Magdalena
有抹大拉的马利亚, [00:33.378]und die andere Maria,
和那个马利亚在那里, [00:36.438]die satzten sich gegen das Grab.
对着坟墓坐着。 [00:42.117]Des andern Tages, der da folget nach dem Rüsttage,
次日,就是预备日的第二天, [00:46.520]kamen die Hohenpriester und Pharisäer sämtlich zu Pilato
祭司长和法利赛人聚集,来见彼拉多, [00:51.459]und sprachen:
说: [00:52.443]66b Cori
合唱 [00:52.659]Herr, wir haben gedacht, dass dieser Verführer sprach, da er noch lebete:
大人!我们记得那诱惑人的,还活着的时候,曾说: [01:01.149]Ich will nach dreien Tagen wieder auferstehen.
三日后我要复活。 [01:10.200]Darum befiehl, dass man das Grab verwahre bis an den dritten Tag,
因此,请吩咐人将坟墓把守妥当, [01:18.500]auf dass nicht seine Jünger kommen und stehlen ihn
直到第三日。恐怕他的门徒来把他偷了去, [01:27.509]und sagen zu dem Volk: Er ist auferstanden von den Toten,
就告诉百姓说,他从死里复活了。 [01:35.970]und werde der letzte Betrug ärger denn der erste!
这样,那后来的迷惑,比先前的更利害了。 [01:47.200]66c Recitativo
宣叙调 [01:47.201]/Evangelist:
传道人/ [01:47.210]Pilatus sprach zu ihnen:
彼拉多说: [01:49.782]/Pilatus:
彼拉多/ [01:50.000]Da habt ihr die Hüter;
你们有看守的兵。 [01:52.371]gehet hin und verwahret's, wie ihr's wisset!
去吧!尽你们所能的,把守妥当。 [01:56.980]/Evangelist:
传道人/ [01:58.000]Sie gingen hin und verwahreten das Grab mit Hütern
他们就带着看守的兵同去,封了石头, [02:04.790]und versiegelten den Stein.
将坟墓把守妥当。