Unser Weg-Yvonne Catterfeldmp3下载无损flac下载
Unser Weg-Yvonne Catterfeld在线试听免费歌词下载
[00:11.910]Nur noch wie zwei Fremde,
这一刻已形同路人 [00:16.060]starren wir an die Wände.
我们呆呆望着墙壁 [00:18.100]Giftige Worte liegen in der Luft.
恶毒的话语回荡耳边 [00:22.770]Hättest du je geahnt, dass es mal so endet?
你可曾意识,一切会如此而终? [00:28.790]Hör mir gut zu, denn jetzt sitzen wir beide hier und schweigen.
请听我说,因为现在我们坐在了这里,沉默不语 [00:36.790]Sieht ganz so aus als wär alles gesagt.
似乎好像已经将心中的话全部道尽 [00:42.120]Hier teilt sich unser Weg,
我们的路在这里分开 [00:46.990]Er war zu lang, zu steinig und schwer.
它太过遥远,太过坎坷,太过艰难 [00:52.750]Doch hinter dieser Kurve wartet schon ein neuer Tag.
但这段曲折过后,等待着的一定是新的日子 [01:03.190]Hier teilt sich unser Weg.
我们的路在这里分开 [01:08.350]Ich schau dir nicht mehr hinterher.
我不会再回寻找你的身影 [01:14.040]Egal was du jetzt noch sagst es ist aus, vorbei,
无论你此刻再说什么,一切都已结束,过去 [01:20.460]Goodbye. [01:22.070]uh uh uh uh... [01:32.570]Du warst zu oft so busy.
你曾总是这样繁忙 [01:35.370]Ich fragte zu oft: wer ist sie?
我总是问的太多:她究竟是谁? [01:38.790]Giftige Zweifel haben uns entzweit.
可怕的猜疑拉开了我们两人的距离 [01:43.450]Hast dich für mich verbogen.
因为我你开始逃避 [01:46.870]dich dabei betrogen.
自欺欺人 [01:49.540]Hör mir gut zu, denn jetzt sind wir beide nicht mehr wir selbst;
请听我说,因为此刻我们两人已不再是从前的自己 [01:57.710]als ob der eine den anderen nur aufhält.
就好像一人在阻挡着另一人前行 [02:03.030]Hier teilt sich unser Weg,
我们的路在这里分开 [02:08.000]Er war zu lang, zu steinig und schwer.
它太过遥远,太过坎坷,太过艰难 [02:13.460]Doch hinter dieser Kurve wartet schon ein neuer Tag.
但这段曲折过后,等待着的一定是新的日子 [02:24.050]Hier teilt sich unser Weg.
我们的路在这里分开 [02:29.170]Ich schaut dir nicht mehr hinterher.
我不会再回寻找你的身影 [02:34.840]Egal was du jetzt noch sagst es ist aus, vorbei,
无论你此刻再说什么,一切都已结束,过去 [02:41.060]Goodbye [02:42.850]uh uh uh uh... [02:53.760]uh uh uh uh...
这一刻已形同路人 [00:16.060]starren wir an die Wände.
我们呆呆望着墙壁 [00:18.100]Giftige Worte liegen in der Luft.
恶毒的话语回荡耳边 [00:22.770]Hättest du je geahnt, dass es mal so endet?
你可曾意识,一切会如此而终? [00:28.790]Hör mir gut zu, denn jetzt sitzen wir beide hier und schweigen.
请听我说,因为现在我们坐在了这里,沉默不语 [00:36.790]Sieht ganz so aus als wär alles gesagt.
似乎好像已经将心中的话全部道尽 [00:42.120]Hier teilt sich unser Weg,
我们的路在这里分开 [00:46.990]Er war zu lang, zu steinig und schwer.
它太过遥远,太过坎坷,太过艰难 [00:52.750]Doch hinter dieser Kurve wartet schon ein neuer Tag.
但这段曲折过后,等待着的一定是新的日子 [01:03.190]Hier teilt sich unser Weg.
我们的路在这里分开 [01:08.350]Ich schau dir nicht mehr hinterher.
我不会再回寻找你的身影 [01:14.040]Egal was du jetzt noch sagst es ist aus, vorbei,
无论你此刻再说什么,一切都已结束,过去 [01:20.460]Goodbye. [01:22.070]uh uh uh uh... [01:32.570]Du warst zu oft so busy.
你曾总是这样繁忙 [01:35.370]Ich fragte zu oft: wer ist sie?
我总是问的太多:她究竟是谁? [01:38.790]Giftige Zweifel haben uns entzweit.
可怕的猜疑拉开了我们两人的距离 [01:43.450]Hast dich für mich verbogen.
因为我你开始逃避 [01:46.870]dich dabei betrogen.
自欺欺人 [01:49.540]Hör mir gut zu, denn jetzt sind wir beide nicht mehr wir selbst;
请听我说,因为此刻我们两人已不再是从前的自己 [01:57.710]als ob der eine den anderen nur aufhält.
就好像一人在阻挡着另一人前行 [02:03.030]Hier teilt sich unser Weg,
我们的路在这里分开 [02:08.000]Er war zu lang, zu steinig und schwer.
它太过遥远,太过坎坷,太过艰难 [02:13.460]Doch hinter dieser Kurve wartet schon ein neuer Tag.
但这段曲折过后,等待着的一定是新的日子 [02:24.050]Hier teilt sich unser Weg.
我们的路在这里分开 [02:29.170]Ich schaut dir nicht mehr hinterher.
我不会再回寻找你的身影 [02:34.840]Egal was du jetzt noch sagst es ist aus, vorbei,
无论你此刻再说什么,一切都已结束,过去 [02:41.060]Goodbye [02:42.850]uh uh uh uh... [02:53.760]uh uh uh uh...
Unser Weg-Yvonne Catterfeld热门评论
我们到此结束吧,这条路道阻且长。 这个岔路口过后又会是美好的一天。我们就在这儿分手吧,你已不在我身后。无论你现在再说什么,我们都已结束,皆成过往。再见吾爱。
一个人来到面馆门口,跟老板说:“我钱包被偷了,没有路费回去,而且已经三天没吃饭了。”老板给了他碗面,他很快就吃完了,后来老板又给了他三百块钱。他离开后,顾客们都对老板说:现在这样的人很多,大多都是骗子。老板说:“我刚那碗面里,没放盐。”大家都沉默了。