Left Brain, Right Brain-Bo Burnhammp3下载无损flac下载
Left Brain, Right Brain-Bo Burnham在线试听免费歌词下载
[00:00.00]Okay, we're moving way along here
好吧,这事儿我们就算过去了 [00:05.26](Hello, patient 24602)
(你好,24602号病人)(悲惨世界主角当囚犯时编号为24601) [00:07.56]I'm sorry- Hello, how are-
抱歉-你好,怎么- [00:08.92](How are you feeling?)
(你感觉如何了?) [00:10.09]Um, not great
呃,不是很好 [00:11.32](Has the treatment been working?)
(治疗起作用了吗?) [00:13.20]Uh, I don't think so, no
呃,我感觉没有什么用 [00:14.77](What are your remaining symptoms?)
(你现在都有哪些症状?) [00:16.07]I just, I... I internalize my feelings a lot, I have trouble articulating how I'm feeling to other people, I feel like I jus-
我只是,我...我总是向内转化自己的情绪,我很难向他人清晰地表达自己的感受,我感觉我- [00:21.38](So basically, you're still a little shit)
(所以归根结底,你依然是个小婊砸) [00:23.57]Yes, very mature of you, disembodied voice, way up there
对对对,真成熟啊你,毫无人情味的画外音,就搁那说风凉话 [00:26.58](I was just joking, nigga)
(我只是在开玩笑,黑鬼) [00:28.72]Alright you're not as safe in Wisconsin as you might think with that shit
注意言辞,Wisconsin可没你想象得那么安全 [00:31.36](I'm not human I can say whatever I want)
(我又不是人类,我想说什么就说什么) [00:33.05]Alright just, just what, get to the point! What's wrong with me? Please. Please!
好吧就,就,直接说重点!我这是怎么了?拜托,赶紧告诉我! [00:37.29](Your emotions and your logic are at war)
(你的情绪和逻辑正产生冲突) [00:39.95]Okay
好吧 [00:40.34](Your creativity and your analysis are at war)
(你的创造力和分析力正产生冲突) [00:45.88](And most simply, your left and right brain are at war)
(说人话就是,你的左右脑正在打仗) [00:48.26]My left and my-
我的左脑和我- [00:48.47](To fix the problem, we must separate them from each other)
(为了解决这个问题,我们必须把他们分离开来) [00:52.44](Splitting your neurological functions in 5, 4, 3, 2, 1...)
(正在分裂你的神经功能,倒计时5,4,3,2,1...) [00:56.36]Well, we book an appointment or something? You don't just start counting down to major medical procedures
呃,我们有提前预约了什么的吗?你不能就这样直接倒计时进入主医疗手术了啊 [01:01.11](This may hurt a bit)
(这可能会有点疼) [01:02.02]I don't even know what "it" is!
我都还不知道“这”是啥! [01:02.94]Just tell me what you're-!
就告诉我你到底在-! [01:13.78](Isolation complete)
(分离完成) [01:17.85](This is Bo's left brain: objective, logical, cold, analytical)
(这是Bo的左脑:客观,富有逻辑,冷酷,具有分析力) [01:23.29](Aware of patterns, aware of trends. He's efficient... and a shit)
(了解模式,把握局势。他做事高效...同时也是个混蛋) [01:30.29](This is Bo's right brain: subjective, creative, sensory)
(这是Bo的右脑:主观,富有创造力,感知敏锐) [01:35.07](Aware of feelings, aware of people. He's emotional... and an idiot)
(多愁善感,熟知人心。他很情绪化...同时也是个蠢蛋) [01:41.55]That's your opinion, just careful with opinions
那只是你的一己之见,要注意你的言辞啦 [01:43.43](Okay boys... Play nice)
(好了你们俩...要好好相处) [01:47.50]I am the left brain, I am the left brain
我是左脑,我是左脑 [01:49.91]I work really hard 'til my inevitable death brain
我努力地工作直到我不可避免地脑死亡 [01:53.15]You got a job to do, you better do it right, and the right way is with the left brain's might
你有工作在身,那就把它做好,而把事情做好的方法就是借助左脑的力量(用左脑做出右/正确的事情) [01:59.47]I like Oreo's and shit, yes! In that order
我喜欢奥利奥和批/小猫咪,耶!还有还有! [02:04.09]And I cried for at least an hour after watching Toy Story 3, WOODY!
我还会在看完《玩具总动员3》的胡迪后至少哭上一小时! [02:09.42]I am the right brain, I have feelings, I'm a little all over the place but I'm lustful, trustful and I'm looking for somebody to love, or put my d**k in
我是右脑,我富有感情,我有点糊涂,但我情欲充沛,无条件信任他人,同时我在寻找能相爱的人,要不然就把我的大公鸡塞进去! [02:21.31]Here comes a female, here comes a female
走来一位女性,走来一位女性 [02:23.89]Puff your chest out take your phone and check your email
快挺起胸膛,拿起手机,检查邮件 [02:27.05]Our evolutionary purpose is to repopulate
我们进化的目的就是繁衍后代 [02:29.93]So gather data now and see if she's a possible mate
所以快收集数据,看看她是否是位潜在伴侣 [02:33.09]Holy shit I think she might be the one, there's something about her, I just can't describe it
我去!我觉得她就是唯一了,她身上好像有某些特质,我就是无以言表! [02:43.30]****
乃子e_e [02:44.40]I am the earth, she's the glorious sun!
我要是地球,她就是那耀眼的太阳! [02:48.73]I want her to trust me and I just want her to, how do I say this, sit on my face? Sit, sit on my face!
我渴求她信任我,然后我只想让她,这该怎么说呢,坐我脸上?快坐,快坐我脸上! [02:55.34]Alright now right brain you're being insane
差不多得了,右脑,你疯过头了 [02:58.09]No left brain, I'm just being alive
不,左脑,我只是活在当下 [03:01.72]You should try it, you might like it
你应该试一试,也许你也会喜欢呢 [03:06.76]I worked hard to give him everything he cared about
我努力地工作,给了他关心在意的一切 [03:09.50]You were worried 'bout the things that he was scared about
你却只会成天担忧他所恐惧的事情 [03:12.19]I'm calm and collected when you act wild
当你发癫的时候,我镇定自若,运筹在握 [03:15.40]I am the adult you are the child
我是个成年人,而你就是个巨婴 [03:18.41]You think you're the right one every time
你每次都觉得自己是对的那一方 [03:22.48]You think you know everything but you don't know anything at all
你觉得你无所不知,但你其实一无所知 [03:29.62]Half of his problems were supposed to be mine
他一半的问题本就应该是我来管的 [03:33.72]But you wanted everything I hope that you're happy 'cause he's sure not
但你却什么都想管,我希望至少你能开心,因为他到底也不会快乐的 [03:41.66]Well according to my calculations, I'm sorry let me run the numbers again, um, you're a b***h
行吧,根据我的计算,抱歉,让我再查一遍数字,呃,你就是个娘炮 [03:46.36]Name calling? Really? You're gonna just do name calling?
人身攻击?你认真的?你就只会起外号侮辱人吗? [03:48.29]I'm not calling names alright, I'm just stating facts, and the fact is you're a quivering b***h
我没在人身攻击好吗,我只是在陈述事实,而事实就是:你是个胆小的娘炮 [03:51.53]I'm the b***h? Well at least I don't play with toys still, oka
我是娘炮?行,但至少我已经不再玩玩具了,好吧 [03:54.46]Rubix cubes are not toys, they keep my spatial reasoning skills sharp
魔方才不是玩具,它们能让我的空间推理能力保持敏锐 [03:57.78]Left brain plays with toys! Look at you, mister... You're a toy player
左脑还在玩玩具诶!瞧瞧你,先生...你就是个破玩玩具的 [04:02.82]Well at least I did my ****ing job, alright? I kept him working, I kept him productive
行,但至少我尽职尽力了,好吗?我让他工作,我让他多产! [04:07.31]You were supposed to look after him
你本应该照顾他的 [04:08.85]You were supposed to keep him emotionally stable through all this
你本应该这过程中让他保持情绪稳定的 [04:11.78]Now you're trying to blame me for how he's feeling, how he's feeling!
现在你还想把他的情绪问题怪罪于我,他的感受是吧! [04:14.34]If he's feeling unhappy it's because you failed him
要是他觉得不快乐,那就是因为你让他失望了 [04:16.79]You did this to him, he hates you I know he does. He ****ing hates you
是你把他搞成这样的,他讨厌你!我知道他怎么想的。他特么的恨死你了啊! [04:30.19]Right brain, look, I'm sorry, okay?
右脑,听着,我很抱歉,行吗? [04:34.29]No you're not...
不,你都不是真心的... [04:45.29]Look, maybe there's something that we could do together
听着,也许有些事是我们还是能一起合作的 [04:52.35]Together?
一起吗? [04:54.41]Take the best parts of both of us, put them together
取出我们各自的长处,将它们结合在一起 [05:01.91]I'm listening
我听着呢 [05:04.20]It would let you let your feelings out, it would let me analyze
这能让你发泄情绪,也能让我理智分析 [05:09.14]So you could man the themes, I'll man the form
这样你就可以把握主题,我也能控制形式 [05:14.03]It's something that George Carlin did, it's something that Steve Martin did
这就像George Carlin做过的那样,就像Steve Martin做过的那样 [05:19.54]It's something special that we can both perform, do you know what it is?
更是我们能一起呈现的特别的事,你知道是什么吗? [05:25.02]Juggling! We could juggle, and juggle our cares away!
杂耍吗!我们可以玩杂耍,然后把咱们的烦恼都耍走! [05:34.06]It was comedy, we could do comedy together...
我说的是喜剧啊,我们可以一起做喜剧... [05:36.99](Initiate reassembly)
(即将启动重组) [05:38.14]Alright right brain, look we're gonna do comedy together, alright? We gotta do comedy!
好了听着右脑,我们要一起做喜剧,懂了没?我们得做喜剧! [05:40.96]Alright, alright left brain I'll do comedy with you
好的,好的,左脑,我要和你做喜剧 [05:42.68]Look we can fix him like this, we're gonna make him happy again I promise, alright?
听着,我们可以照这样治好他,我保证我们能让他重获快乐,好吗? [05:46.68]Left brain...! Left brain I love you!
左脑...!左脑我爱你! [05:52.14]I know
我知道。(星战2梗) [05:54.41](Experimentation complete)
(试验完成) [05:56.24]Thank you very much
非常感谢 [06:07.06]Thank you guys for coming. It's so nice!
感谢你们的到来。这真的很好! [06:08.00]I wanted to record the CD and massing because this always been one of my favourite plays to play.
我想录制CD然后做个专辑,因为这场秀一直是我最喜欢表演的节目秀之一 [06:10.84]I played here last year enough.
我去年在这儿表演得够多了 [06:11.99]Some people came to that one.
你们有些人就去过那次演出 [06:13.66]That's very nice.
这真的挺好的 [06:14.03]Thanks for coming again, I appreciate it.
再次感谢你们的到来,我非常感激 [06:16.51]Um, there's gonna be you know this little silences in the show as I'm moving between pieces.
呃,在演出期间我来回走动时,这里总会有,你懂的,这种沉默的小空隙 [06:19.65]Don't feel you have to fill that silence with laughter or applause.
你们不必想着用笑声和掌声填补沉默的空余时间 [06:22.00]I don't want you leaving the show saying you know
我不希望你演出结束离开后说,你懂的 [06:24.43]My hands hurt from clapping.
我的手拍得好痛 [06:25.47]My stomach hurts from laughing.
我的肚子笑得好疼 [06:26.60]l just want you leaving the show thinking
我只想让你演出结束后想着 [06:28.40]Oh well
呃,好吧,也就那样吧 [06:32.16]And we're on our way
而我们现在差不多已经在这样想了
好吧,这事儿我们就算过去了 [00:05.26](Hello, patient 24602)
(你好,24602号病人)(悲惨世界主角当囚犯时编号为24601) [00:07.56]I'm sorry- Hello, how are-
抱歉-你好,怎么- [00:08.92](How are you feeling?)
(你感觉如何了?) [00:10.09]Um, not great
呃,不是很好 [00:11.32](Has the treatment been working?)
(治疗起作用了吗?) [00:13.20]Uh, I don't think so, no
呃,我感觉没有什么用 [00:14.77](What are your remaining symptoms?)
(你现在都有哪些症状?) [00:16.07]I just, I... I internalize my feelings a lot, I have trouble articulating how I'm feeling to other people, I feel like I jus-
我只是,我...我总是向内转化自己的情绪,我很难向他人清晰地表达自己的感受,我感觉我- [00:21.38](So basically, you're still a little shit)
(所以归根结底,你依然是个小婊砸) [00:23.57]Yes, very mature of you, disembodied voice, way up there
对对对,真成熟啊你,毫无人情味的画外音,就搁那说风凉话 [00:26.58](I was just joking, nigga)
(我只是在开玩笑,黑鬼) [00:28.72]Alright you're not as safe in Wisconsin as you might think with that shit
注意言辞,Wisconsin可没你想象得那么安全 [00:31.36](I'm not human I can say whatever I want)
(我又不是人类,我想说什么就说什么) [00:33.05]Alright just, just what, get to the point! What's wrong with me? Please. Please!
好吧就,就,直接说重点!我这是怎么了?拜托,赶紧告诉我! [00:37.29](Your emotions and your logic are at war)
(你的情绪和逻辑正产生冲突) [00:39.95]Okay
好吧 [00:40.34](Your creativity and your analysis are at war)
(你的创造力和分析力正产生冲突) [00:45.88](And most simply, your left and right brain are at war)
(说人话就是,你的左右脑正在打仗) [00:48.26]My left and my-
我的左脑和我- [00:48.47](To fix the problem, we must separate them from each other)
(为了解决这个问题,我们必须把他们分离开来) [00:52.44](Splitting your neurological functions in 5, 4, 3, 2, 1...)
(正在分裂你的神经功能,倒计时5,4,3,2,1...) [00:56.36]Well, we book an appointment or something? You don't just start counting down to major medical procedures
呃,我们有提前预约了什么的吗?你不能就这样直接倒计时进入主医疗手术了啊 [01:01.11](This may hurt a bit)
(这可能会有点疼) [01:02.02]I don't even know what "it" is!
我都还不知道“这”是啥! [01:02.94]Just tell me what you're-!
就告诉我你到底在-! [01:13.78](Isolation complete)
(分离完成) [01:17.85](This is Bo's left brain: objective, logical, cold, analytical)
(这是Bo的左脑:客观,富有逻辑,冷酷,具有分析力) [01:23.29](Aware of patterns, aware of trends. He's efficient... and a shit)
(了解模式,把握局势。他做事高效...同时也是个混蛋) [01:30.29](This is Bo's right brain: subjective, creative, sensory)
(这是Bo的右脑:主观,富有创造力,感知敏锐) [01:35.07](Aware of feelings, aware of people. He's emotional... and an idiot)
(多愁善感,熟知人心。他很情绪化...同时也是个蠢蛋) [01:41.55]That's your opinion, just careful with opinions
那只是你的一己之见,要注意你的言辞啦 [01:43.43](Okay boys... Play nice)
(好了你们俩...要好好相处) [01:47.50]I am the left brain, I am the left brain
我是左脑,我是左脑 [01:49.91]I work really hard 'til my inevitable death brain
我努力地工作直到我不可避免地脑死亡 [01:53.15]You got a job to do, you better do it right, and the right way is with the left brain's might
你有工作在身,那就把它做好,而把事情做好的方法就是借助左脑的力量(用左脑做出右/正确的事情) [01:59.47]I like Oreo's and shit, yes! In that order
我喜欢奥利奥和批/小猫咪,耶!还有还有! [02:04.09]And I cried for at least an hour after watching Toy Story 3, WOODY!
我还会在看完《玩具总动员3》的胡迪后至少哭上一小时! [02:09.42]I am the right brain, I have feelings, I'm a little all over the place but I'm lustful, trustful and I'm looking for somebody to love, or put my d**k in
我是右脑,我富有感情,我有点糊涂,但我情欲充沛,无条件信任他人,同时我在寻找能相爱的人,要不然就把我的大公鸡塞进去! [02:21.31]Here comes a female, here comes a female
走来一位女性,走来一位女性 [02:23.89]Puff your chest out take your phone and check your email
快挺起胸膛,拿起手机,检查邮件 [02:27.05]Our evolutionary purpose is to repopulate
我们进化的目的就是繁衍后代 [02:29.93]So gather data now and see if she's a possible mate
所以快收集数据,看看她是否是位潜在伴侣 [02:33.09]Holy shit I think she might be the one, there's something about her, I just can't describe it
我去!我觉得她就是唯一了,她身上好像有某些特质,我就是无以言表! [02:43.30]****
乃子e_e [02:44.40]I am the earth, she's the glorious sun!
我要是地球,她就是那耀眼的太阳! [02:48.73]I want her to trust me and I just want her to, how do I say this, sit on my face? Sit, sit on my face!
我渴求她信任我,然后我只想让她,这该怎么说呢,坐我脸上?快坐,快坐我脸上! [02:55.34]Alright now right brain you're being insane
差不多得了,右脑,你疯过头了 [02:58.09]No left brain, I'm just being alive
不,左脑,我只是活在当下 [03:01.72]You should try it, you might like it
你应该试一试,也许你也会喜欢呢 [03:06.76]I worked hard to give him everything he cared about
我努力地工作,给了他关心在意的一切 [03:09.50]You were worried 'bout the things that he was scared about
你却只会成天担忧他所恐惧的事情 [03:12.19]I'm calm and collected when you act wild
当你发癫的时候,我镇定自若,运筹在握 [03:15.40]I am the adult you are the child
我是个成年人,而你就是个巨婴 [03:18.41]You think you're the right one every time
你每次都觉得自己是对的那一方 [03:22.48]You think you know everything but you don't know anything at all
你觉得你无所不知,但你其实一无所知 [03:29.62]Half of his problems were supposed to be mine
他一半的问题本就应该是我来管的 [03:33.72]But you wanted everything I hope that you're happy 'cause he's sure not
但你却什么都想管,我希望至少你能开心,因为他到底也不会快乐的 [03:41.66]Well according to my calculations, I'm sorry let me run the numbers again, um, you're a b***h
行吧,根据我的计算,抱歉,让我再查一遍数字,呃,你就是个娘炮 [03:46.36]Name calling? Really? You're gonna just do name calling?
人身攻击?你认真的?你就只会起外号侮辱人吗? [03:48.29]I'm not calling names alright, I'm just stating facts, and the fact is you're a quivering b***h
我没在人身攻击好吗,我只是在陈述事实,而事实就是:你是个胆小的娘炮 [03:51.53]I'm the b***h? Well at least I don't play with toys still, oka
我是娘炮?行,但至少我已经不再玩玩具了,好吧 [03:54.46]Rubix cubes are not toys, they keep my spatial reasoning skills sharp
魔方才不是玩具,它们能让我的空间推理能力保持敏锐 [03:57.78]Left brain plays with toys! Look at you, mister... You're a toy player
左脑还在玩玩具诶!瞧瞧你,先生...你就是个破玩玩具的 [04:02.82]Well at least I did my ****ing job, alright? I kept him working, I kept him productive
行,但至少我尽职尽力了,好吗?我让他工作,我让他多产! [04:07.31]You were supposed to look after him
你本应该照顾他的 [04:08.85]You were supposed to keep him emotionally stable through all this
你本应该这过程中让他保持情绪稳定的 [04:11.78]Now you're trying to blame me for how he's feeling, how he's feeling!
现在你还想把他的情绪问题怪罪于我,他的感受是吧! [04:14.34]If he's feeling unhappy it's because you failed him
要是他觉得不快乐,那就是因为你让他失望了 [04:16.79]You did this to him, he hates you I know he does. He ****ing hates you
是你把他搞成这样的,他讨厌你!我知道他怎么想的。他特么的恨死你了啊! [04:30.19]Right brain, look, I'm sorry, okay?
右脑,听着,我很抱歉,行吗? [04:34.29]No you're not...
不,你都不是真心的... [04:45.29]Look, maybe there's something that we could do together
听着,也许有些事是我们还是能一起合作的 [04:52.35]Together?
一起吗? [04:54.41]Take the best parts of both of us, put them together
取出我们各自的长处,将它们结合在一起 [05:01.91]I'm listening
我听着呢 [05:04.20]It would let you let your feelings out, it would let me analyze
这能让你发泄情绪,也能让我理智分析 [05:09.14]So you could man the themes, I'll man the form
这样你就可以把握主题,我也能控制形式 [05:14.03]It's something that George Carlin did, it's something that Steve Martin did
这就像George Carlin做过的那样,就像Steve Martin做过的那样 [05:19.54]It's something special that we can both perform, do you know what it is?
更是我们能一起呈现的特别的事,你知道是什么吗? [05:25.02]Juggling! We could juggle, and juggle our cares away!
杂耍吗!我们可以玩杂耍,然后把咱们的烦恼都耍走! [05:34.06]It was comedy, we could do comedy together...
我说的是喜剧啊,我们可以一起做喜剧... [05:36.99](Initiate reassembly)
(即将启动重组) [05:38.14]Alright right brain, look we're gonna do comedy together, alright? We gotta do comedy!
好了听着右脑,我们要一起做喜剧,懂了没?我们得做喜剧! [05:40.96]Alright, alright left brain I'll do comedy with you
好的,好的,左脑,我要和你做喜剧 [05:42.68]Look we can fix him like this, we're gonna make him happy again I promise, alright?
听着,我们可以照这样治好他,我保证我们能让他重获快乐,好吗? [05:46.68]Left brain...! Left brain I love you!
左脑...!左脑我爱你! [05:52.14]I know
我知道。(星战2梗) [05:54.41](Experimentation complete)
(试验完成) [05:56.24]Thank you very much
非常感谢 [06:07.06]Thank you guys for coming. It's so nice!
感谢你们的到来。这真的很好! [06:08.00]I wanted to record the CD and massing because this always been one of my favourite plays to play.
我想录制CD然后做个专辑,因为这场秀一直是我最喜欢表演的节目秀之一 [06:10.84]I played here last year enough.
我去年在这儿表演得够多了 [06:11.99]Some people came to that one.
你们有些人就去过那次演出 [06:13.66]That's very nice.
这真的挺好的 [06:14.03]Thanks for coming again, I appreciate it.
再次感谢你们的到来,我非常感激 [06:16.51]Um, there's gonna be you know this little silences in the show as I'm moving between pieces.
呃,在演出期间我来回走动时,这里总会有,你懂的,这种沉默的小空隙 [06:19.65]Don't feel you have to fill that silence with laughter or applause.
你们不必想着用笑声和掌声填补沉默的空余时间 [06:22.00]I don't want you leaving the show saying you know
我不希望你演出结束离开后说,你懂的 [06:24.43]My hands hurt from clapping.
我的手拍得好痛 [06:25.47]My stomach hurts from laughing.
我的肚子笑得好疼 [06:26.60]l just want you leaving the show thinking
我只想让你演出结束后想着 [06:28.40]Oh well
呃,好吧,也就那样吧 [06:32.16]And we're on our way
而我们现在差不多已经在这样想了
Left Brain, Right Brain-Bo Burnham热门评论
哈哈哈哈哈哈哈24602我双厨狂喜一下呢
记得去看what.的专场视频啊,音频版不及Bo现场表演张力的万分之一!!![色]