贪婪之梦16-英语听力mp3下载无损flac下载
贪婪之梦16-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.30]
[00:03.32]The most fertile soil for such financial seeds proved to be the Italian city states
金融业发展最发达的区域是意大利城邦 [00:09.60]Fibonacci's hometown of Pisa was one
其中就有斐波那契的家乡比萨 [00:13.03]But it was above all Venice, more exposed than any of the others to oriental influences
但威尼斯才是其中佼佼者,它受东方影响的程度比其他城邦更深 [00:18.80]that became the great money-lending laboratory
所以它成为了最大的借贷实验场 [00:25.33]and the home of literature's most notorious moneylender
以及文学史上臭名昭著的放债人的故乡 [00:31.18]Shylock, in William Shakespeare's The Merchant of Venice.
莎士比亚《威尼斯商人》中的夏洛克的故乡 [00:35.76](此段对话出自《威尼斯商人》第一幕第三场) [00:38.55]May you stead me? Will you pleasure me? Shall I know your answer?
你愿意帮助我吗?你愿意应承我吗?可以让我知道你的回答? [00:46.68]Crucially, Shylock's only prepared to lend the money if Bassanio's friend, the merchant Antonio, is providing the security
关键是,除非是巴萨尼奥的朋友,商人安东尼奥为他做担保 [00:56.23]3,000 ducats for three months and Antonio bound
夏洛克才肯借钱,三千块钱借三个月 [01:02.09]Your answer to that
(安东尼奥签立借据)你的答复呢? [01:03.72]Antonio is a good man
安东尼奥是个好人 [01:08.17]By good, Shylock doesn't mean virtuous, he means good for the money he's about to lend Bassanio
夏洛克的这个“好”,不是在称赞他德行有多高洁,而是他适合作为巴萨尼奥的担保人 [01:14.03]In other words, creditworthy
换言之,就是有信誉 [01:17.48]
金融业发展最发达的区域是意大利城邦 [00:09.60]Fibonacci's hometown of Pisa was one
其中就有斐波那契的家乡比萨 [00:13.03]But it was above all Venice, more exposed than any of the others to oriental influences
但威尼斯才是其中佼佼者,它受东方影响的程度比其他城邦更深 [00:18.80]that became the great money-lending laboratory
所以它成为了最大的借贷实验场 [00:25.33]and the home of literature's most notorious moneylender
以及文学史上臭名昭著的放债人的故乡 [00:31.18]Shylock, in William Shakespeare's The Merchant of Venice.
莎士比亚《威尼斯商人》中的夏洛克的故乡 [00:35.76](此段对话出自《威尼斯商人》第一幕第三场) [00:38.55]May you stead me? Will you pleasure me? Shall I know your answer?
你愿意帮助我吗?你愿意应承我吗?可以让我知道你的回答? [00:46.68]Crucially, Shylock's only prepared to lend the money if Bassanio's friend, the merchant Antonio, is providing the security
关键是,除非是巴萨尼奥的朋友,商人安东尼奥为他做担保 [00:56.23]3,000 ducats for three months and Antonio bound
夏洛克才肯借钱,三千块钱借三个月 [01:02.09]Your answer to that
(安东尼奥签立借据)你的答复呢? [01:03.72]Antonio is a good man
安东尼奥是个好人 [01:08.17]By good, Shylock doesn't mean virtuous, he means good for the money he's about to lend Bassanio
夏洛克的这个“好”,不是在称赞他德行有多高洁,而是他适合作为巴萨尼奥的担保人 [01:14.03]In other words, creditworthy
换言之,就是有信誉 [01:17.48]