贪婪之梦17-英语听力mp3下载无损flac下载
贪婪之梦17-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.30]
[00:00.31]Have you heard any imputation to the contrary?
你没听见人家都说他不是个好人? [00:02.97]Oh, no, no, no, no, no.
哦不不不 [00:04.80]My reason in saying that he's a good man is to have you understand me that he is sufficient
我说他是好人,意思是他是个有身价的人 [00:12.79]3,000 ducats. I think I may take his bond
三千块钱,我想我可以接受他的契约 [00:24.39]With any loan, things can go wrong
任何贷款都有违约的可能 [00:26.92]Ships can sink
船可能会沉 [00:28.34]And that is precisely why anyone who lends money to a merchant
同理,放贷人将款项借给做贸易的商人时 [00:32.37]if only for the duration of an ocean voyage, needs to be compensated.
需要有所补偿 [00:36.53]We usually call the compensation interest, the amount paid to the lender over and above the sum lent or "principal"
我们通常把这种补偿叫做"利息" 即在借款或者说"本金"之外 附加的另一笔款项 [00:48.09]Overseas trade of the sort that Venice depended on couldn't operate without such transactions
这是威尼斯赖以生存的对外贸易中不可或缺的重要一环 [00:53.50]And they remain the foundation of international trade to this day
时至今日,借贷仍然是国际贸易的根基 [01:06.17]But why does Shylock turn out to be such a villain
为什么夏洛克是如此小人嘴脸 [01:10.29]demanding literally "a pound of flesh", in effect Antonio's death if he can't fulfill his obligations?
黑纸白字要求安东尼奥如果没有能力还清欠款,要用身上一磅肉,也就是性命来抵债? [01:18.30]Why is Shakespeare's moneylender so heartless,
为什么莎翁笔下的放贷人 [01:22.01]the original of that bloodsucking financier who recurs time and again in western literature?
也就是西方文学中反复出现的吸血金融家的原型,会如此绝情? [01:29.09]
你没听见人家都说他不是个好人? [00:02.97]Oh, no, no, no, no, no.
哦不不不 [00:04.80]My reason in saying that he's a good man is to have you understand me that he is sufficient
我说他是好人,意思是他是个有身价的人 [00:12.79]3,000 ducats. I think I may take his bond
三千块钱,我想我可以接受他的契约 [00:24.39]With any loan, things can go wrong
任何贷款都有违约的可能 [00:26.92]Ships can sink
船可能会沉 [00:28.34]And that is precisely why anyone who lends money to a merchant
同理,放贷人将款项借给做贸易的商人时 [00:32.37]if only for the duration of an ocean voyage, needs to be compensated.
需要有所补偿 [00:36.53]We usually call the compensation interest, the amount paid to the lender over and above the sum lent or "principal"
我们通常把这种补偿叫做"利息" 即在借款或者说"本金"之外 附加的另一笔款项 [00:48.09]Overseas trade of the sort that Venice depended on couldn't operate without such transactions
这是威尼斯赖以生存的对外贸易中不可或缺的重要一环 [00:53.50]And they remain the foundation of international trade to this day
时至今日,借贷仍然是国际贸易的根基 [01:06.17]But why does Shylock turn out to be such a villain
为什么夏洛克是如此小人嘴脸 [01:10.29]demanding literally "a pound of flesh", in effect Antonio's death if he can't fulfill his obligations?
黑纸白字要求安东尼奥如果没有能力还清欠款,要用身上一磅肉,也就是性命来抵债? [01:18.30]Why is Shakespeare's moneylender so heartless,
为什么莎翁笔下的放贷人 [01:22.01]the original of that bloodsucking financier who recurs time and again in western literature?
也就是西方文学中反复出现的吸血金融家的原型,会如此绝情? [01:29.09]