アンハッピーリフレイン-wowaka/初音ミクmp3下载无损flac下载
アンハッピーリフレイン-wowaka/初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:01.21]アンハッピーリフレイン(Unhappy Refrain)
不快乐的副歌(Unhappy Refrain) [00:10.72] [00:27.13]唄:初音ミク
演唱:初音未来 [00:29.38]翻譯:26 [00:31.81] [00:38.80]散弾銃とテレキャスター 言葉の整列、アンハッピー 【散弹枪与电吉他 言语的队列、UnHappy】
散弹枪与电吉他 言语的列队、不快乐 [00:43.46]単身、都会の町並み 撃ち込んだ音、嫌いですか? 【单身、都会街景并列 一字字敲落的乐音、讨厌吗?】
独自穿行都市街景 倾泻而出的音符、讨厌吗? [00:48.08]声が潰れるまで歌って 何度の時間を棒に振った 【直至声嘶力竭歌唱吧 白白耗尽了多少时间】
嘶吼到声音沙哑 挥霍了多少时光 [00:52.76]やっとのこと手に入れたアンタ 手離す訳にいかないでしょ 【好不容易掌握住梦寐以求之物的你 没有理由放手吧】
好不容易抓住的你 没理由放手对吧 [00:57.43]「ワンマンライブ大成功!」 頭の中は少女漫画 【「一人LIVE大成功!」 脑袋中上演少女漫画】
「个人演唱会大成功!」 脑中上演少女漫画 [01:02.09]残弾、既に無くなった 此処で一度引き返そうか 【残弹、已经全部没了 就此再一次拉幕返身回原点吧】
弹药早已耗尽 该在此转身折返吗 [01:06.78]そっと置いた丁度良い都合を 何度も拾い上げてたんだ【 静静放在一旁机运恰好的机会 不管几次都将之拾起】
悄悄搁置的绝佳时机 反复拾起多少次 [01:11.41]みっともない暮らしにもうバイバイ そろそろ迎えが来るのでしょ? 【不成体统的生活也已经拜拜啦 差不多该来迎接我了吧?】
狼狈生活就此告别 迎接时刻该到了吧? [01:15.89] [01:18.19]間違い探しばかりふらふら 【尽是找错问题犹疑不定】
总是徘徊在找茬游戏里 [01:20.82] [01:22.90]振り返り方、教えて頂戴よ 【如何回头、告诉我】
请教我回头的正确方式 [01:25.60] [01:27.54]足りないものはもう無い、もう無い 【不足之处已无、已无】
已无欠缺 已无不足 [01:29.83]そうかい? そうかい、そうかい 【是这样吗? 是这样吗、是这样啊】
是吗?是吗、是这样啊 [01:33.02] [01:34.56]言うならそれは、それはラッキー 【如果要说那就是、那就是 Lucky】
若要说那就是、那就是幸运 [01:36.83]繰り返しの三十九秒 廻(めぐ)り廻(めぐ)っていたら 見えた、それはハッピー?【 重复循环的三十九秒 不断回转啊转的话 看见了、那就是 Happy?】
循环往复的三十九秒 旋转不停终于看见 那就是幸福? [01:41.90]納得なんてするはずないわ! 【要同意这种事怎么可能!】
怎么可能甘心接受啊! [01:43.88]どんだけ音を重ねたって 終わりも始まりもやっては来ないな 【重合无数的乐音 不管终点或起点哪个都不会来的】
堆叠再多音符 始终等不来结局或开始 [01:48.81]つまりつまり意味はないの 【总归说来总归说来一点意义都没有嘛】
说到底根本毫无意义 [01:51.21]どうやらアンタもわかっちゃいないな? 【大概说来你也是从来没明白?】
看来你也从未明白吧? [01:53.52]画面の向こう 落ちていった 【画面的彼端 坠落而下】
屏幕另一端 坠落而下 [01:55.65]逆さまのガール、おとなのせかい。 【颠倒的女孩、大人的世界。】
倒悬的少女 成人的世界 [01:57.94] [02:02.94]散弾銃とテレキャスター 言葉も無いよなアンラッキー【 散弹枪与电吉他 一句话也无啊 UnLucky】
散弹枪与电吉他 无言以对真倒霉 [02:07.65]満身創痍 ゲームオーバー 【满身疮痍 Game Over】
遍体鳞伤游戏结束 [02:09.76]目に見えて嫌そうな感じですね? 【像是光看见就能感觉的讨厌对吧?】
光是看着就令人厌烦对吧? [02:12.15]散々躓(つまず)いたソレは もう一回を諦めた 【狠狠跌跤的那件事 决定放弃不再试一次】
惨痛跌倒的那次失败 放弃再试一次的机会 [02:17.02]転がりつつも勘違った そこでアンタが笑ってたんだ【 一面跌撞也一样是错 于是你笑了起来】
连滚带爬还是搞错 你却在那里笑着 [02:21.71]ワンマンライブ大成功 祭りの後のセンチメンタル 【一人LIVE大成功 祭典后的伤感】
个人演唱会大成功 庆典后的多愁善感 [02:26.36]満場一致解散だ 此処で一度裏返そうか 【全场一致决定解散 就此再一次翻身反转吧】
全场一致决定解散 要在此彻底反转吗 [02:31.03]声が潰れるまで歌って 何度の時間を棒に振って 【直至声嘶力竭歌唱吧 白白耗尽了多少时间】
嘶吼到声音沙哑 挥霍了多少时光 [02:35.74]やっとのこと手に入れたアンタ ねえ、ご機嫌は如何ですか 【好不容易掌握住梦寐以求之物的你 哪、心情如何】
好不容易抓住的你 呐、心情如何呀 [02:40.21] [02:42.50]良くない夢の続きそわそわ 【恶劣梦境继续下去心神不定】
糟糕梦境延续坐立不安 [02:45.19] [02:47.13]間違え方を忘れたその末路 【只能忘掉错误方法的那个下场】
忘记如何犯错的那个结局 [02:50.04] [02:51.82]なりたいものを頂戴、頂戴 【给我想成就的目标吧、给我吧】
给我想要成为的模样 [02:54.06]「もう無い。」 【「已经没有了。」】
「已经没有了」 [02:55.36]そうかい?そうかい? 【是这样吗?是这样吗?】
是吗?是吗? [02:57.20] [02:58.84]どうしてそれが、それがハッピー 【可是为什么那就是、那就是 Happy】
为何那就是、那就是幸福 [03:00.97]虚ろ目の午前四時 迷い迷って 辿り着いたそこがハッピー? 【眼神空虚的凌晨四时 迷茫啊迷惘不已 终于抵达的那处就是 Happy?】
空洞眼神的凌晨四点 兜兜转转抵达之处竟是幸福? [03:06.19]こんなに疲れているのになあ 【明明都已经累得不成人形】
明明已经疲惫不堪了啊 [03:08.10]どうしてこれが、これがハッピー 【为什么这就是、这就是 Happy】
为何这就是、这就是幸福 [03:10.61]終わりも見えない道に寝そべって 【在这条看不见终点的路躺卧而眠】
躺在看不见终点的路上 [03:13.12]ぐらりぐらり崩れちゃうわ 【轰隆轰隆崩塌下来啦】
摇摇欲坠即将崩塌 [03:15.66]どうやらアンタの姿が邪魔で 【大概说来你的身影就是种妨碍】
大概因为你的身影太碍事 [03:17.56]言うならそれは、それはハッピー 【如果要说那就是、那就是 Happy】
若要说那就是、那就是幸福 [03:19.82]繰り返しの三十九秒 廻(めぐ)り廻(めぐ)っていたら 見えた、それはラッキー? 【重复循环的三十九秒 不断回转啊转的话 看见了、那就是 Lucky?】
循环往复的三十九秒 旋转不停终于看见 那就是幸运? [03:24.96]なんだか不思議と報われないなあ 【该说是不可思议也毫无报酬啊】
莫名奇妙毫无回报可言 [03:26.98]ただ音を重ねたって 終わりも始まりもやっては来ないな 【不过是重合着音与音 不管终点或起点哪个都不会来的】
纵使音符不断堆叠 始终等不来结局或开始 [03:31.93]つまりつまり意味は無いよ! 【总归说来总归说来意义就是一点都没有!】
说到底根本毫无意义! [03:34.26]そうだね今すぐ飛び降りよう 【是啊现在就立刻飞身跳下吧】
没错现在就纵身跃下吧 [03:36.47]画面の向こう 落ちていった【 画面的彼端 坠落而下】
屏幕另一端 坠落而下 [03:38.81]逆さまのガール、おとなのせかい。 【颠倒的女孩、大人的世界。】
倒悬的少女 成人的世界 [03:41.16]それは?【 那会是?】
那是? [03:42.05] [03:44.17]-END-
-终-
不快乐的副歌(Unhappy Refrain) [00:10.72] [00:27.13]唄:初音ミク
演唱:初音未来 [00:29.38]翻譯:26 [00:31.81] [00:38.80]散弾銃とテレキャスター 言葉の整列、アンハッピー 【散弹枪与电吉他 言语的队列、UnHappy】
散弹枪与电吉他 言语的列队、不快乐 [00:43.46]単身、都会の町並み 撃ち込んだ音、嫌いですか? 【单身、都会街景并列 一字字敲落的乐音、讨厌吗?】
独自穿行都市街景 倾泻而出的音符、讨厌吗? [00:48.08]声が潰れるまで歌って 何度の時間を棒に振った 【直至声嘶力竭歌唱吧 白白耗尽了多少时间】
嘶吼到声音沙哑 挥霍了多少时光 [00:52.76]やっとのこと手に入れたアンタ 手離す訳にいかないでしょ 【好不容易掌握住梦寐以求之物的你 没有理由放手吧】
好不容易抓住的你 没理由放手对吧 [00:57.43]「ワンマンライブ大成功!」 頭の中は少女漫画 【「一人LIVE大成功!」 脑袋中上演少女漫画】
「个人演唱会大成功!」 脑中上演少女漫画 [01:02.09]残弾、既に無くなった 此処で一度引き返そうか 【残弹、已经全部没了 就此再一次拉幕返身回原点吧】
弹药早已耗尽 该在此转身折返吗 [01:06.78]そっと置いた丁度良い都合を 何度も拾い上げてたんだ【 静静放在一旁机运恰好的机会 不管几次都将之拾起】
悄悄搁置的绝佳时机 反复拾起多少次 [01:11.41]みっともない暮らしにもうバイバイ そろそろ迎えが来るのでしょ? 【不成体统的生活也已经拜拜啦 差不多该来迎接我了吧?】
狼狈生活就此告别 迎接时刻该到了吧? [01:15.89] [01:18.19]間違い探しばかりふらふら 【尽是找错问题犹疑不定】
总是徘徊在找茬游戏里 [01:20.82] [01:22.90]振り返り方、教えて頂戴よ 【如何回头、告诉我】
请教我回头的正确方式 [01:25.60] [01:27.54]足りないものはもう無い、もう無い 【不足之处已无、已无】
已无欠缺 已无不足 [01:29.83]そうかい? そうかい、そうかい 【是这样吗? 是这样吗、是这样啊】
是吗?是吗、是这样啊 [01:33.02] [01:34.56]言うならそれは、それはラッキー 【如果要说那就是、那就是 Lucky】
若要说那就是、那就是幸运 [01:36.83]繰り返しの三十九秒 廻(めぐ)り廻(めぐ)っていたら 見えた、それはハッピー?【 重复循环的三十九秒 不断回转啊转的话 看见了、那就是 Happy?】
循环往复的三十九秒 旋转不停终于看见 那就是幸福? [01:41.90]納得なんてするはずないわ! 【要同意这种事怎么可能!】
怎么可能甘心接受啊! [01:43.88]どんだけ音を重ねたって 終わりも始まりもやっては来ないな 【重合无数的乐音 不管终点或起点哪个都不会来的】
堆叠再多音符 始终等不来结局或开始 [01:48.81]つまりつまり意味はないの 【总归说来总归说来一点意义都没有嘛】
说到底根本毫无意义 [01:51.21]どうやらアンタもわかっちゃいないな? 【大概说来你也是从来没明白?】
看来你也从未明白吧? [01:53.52]画面の向こう 落ちていった 【画面的彼端 坠落而下】
屏幕另一端 坠落而下 [01:55.65]逆さまのガール、おとなのせかい。 【颠倒的女孩、大人的世界。】
倒悬的少女 成人的世界 [01:57.94] [02:02.94]散弾銃とテレキャスター 言葉も無いよなアンラッキー【 散弹枪与电吉他 一句话也无啊 UnLucky】
散弹枪与电吉他 无言以对真倒霉 [02:07.65]満身創痍 ゲームオーバー 【满身疮痍 Game Over】
遍体鳞伤游戏结束 [02:09.76]目に見えて嫌そうな感じですね? 【像是光看见就能感觉的讨厌对吧?】
光是看着就令人厌烦对吧? [02:12.15]散々躓(つまず)いたソレは もう一回を諦めた 【狠狠跌跤的那件事 决定放弃不再试一次】
惨痛跌倒的那次失败 放弃再试一次的机会 [02:17.02]転がりつつも勘違った そこでアンタが笑ってたんだ【 一面跌撞也一样是错 于是你笑了起来】
连滚带爬还是搞错 你却在那里笑着 [02:21.71]ワンマンライブ大成功 祭りの後のセンチメンタル 【一人LIVE大成功 祭典后的伤感】
个人演唱会大成功 庆典后的多愁善感 [02:26.36]満場一致解散だ 此処で一度裏返そうか 【全场一致决定解散 就此再一次翻身反转吧】
全场一致决定解散 要在此彻底反转吗 [02:31.03]声が潰れるまで歌って 何度の時間を棒に振って 【直至声嘶力竭歌唱吧 白白耗尽了多少时间】
嘶吼到声音沙哑 挥霍了多少时光 [02:35.74]やっとのこと手に入れたアンタ ねえ、ご機嫌は如何ですか 【好不容易掌握住梦寐以求之物的你 哪、心情如何】
好不容易抓住的你 呐、心情如何呀 [02:40.21] [02:42.50]良くない夢の続きそわそわ 【恶劣梦境继续下去心神不定】
糟糕梦境延续坐立不安 [02:45.19] [02:47.13]間違え方を忘れたその末路 【只能忘掉错误方法的那个下场】
忘记如何犯错的那个结局 [02:50.04] [02:51.82]なりたいものを頂戴、頂戴 【给我想成就的目标吧、给我吧】
给我想要成为的模样 [02:54.06]「もう無い。」 【「已经没有了。」】
「已经没有了」 [02:55.36]そうかい?そうかい? 【是这样吗?是这样吗?】
是吗?是吗? [02:57.20] [02:58.84]どうしてそれが、それがハッピー 【可是为什么那就是、那就是 Happy】
为何那就是、那就是幸福 [03:00.97]虚ろ目の午前四時 迷い迷って 辿り着いたそこがハッピー? 【眼神空虚的凌晨四时 迷茫啊迷惘不已 终于抵达的那处就是 Happy?】
空洞眼神的凌晨四点 兜兜转转抵达之处竟是幸福? [03:06.19]こんなに疲れているのになあ 【明明都已经累得不成人形】
明明已经疲惫不堪了啊 [03:08.10]どうしてこれが、これがハッピー 【为什么这就是、这就是 Happy】
为何这就是、这就是幸福 [03:10.61]終わりも見えない道に寝そべって 【在这条看不见终点的路躺卧而眠】
躺在看不见终点的路上 [03:13.12]ぐらりぐらり崩れちゃうわ 【轰隆轰隆崩塌下来啦】
摇摇欲坠即将崩塌 [03:15.66]どうやらアンタの姿が邪魔で 【大概说来你的身影就是种妨碍】
大概因为你的身影太碍事 [03:17.56]言うならそれは、それはハッピー 【如果要说那就是、那就是 Happy】
若要说那就是、那就是幸福 [03:19.82]繰り返しの三十九秒 廻(めぐ)り廻(めぐ)っていたら 見えた、それはラッキー? 【重复循环的三十九秒 不断回转啊转的话 看见了、那就是 Lucky?】
循环往复的三十九秒 旋转不停终于看见 那就是幸运? [03:24.96]なんだか不思議と報われないなあ 【该说是不可思议也毫无报酬啊】
莫名奇妙毫无回报可言 [03:26.98]ただ音を重ねたって 終わりも始まりもやっては来ないな 【不过是重合着音与音 不管终点或起点哪个都不会来的】
纵使音符不断堆叠 始终等不来结局或开始 [03:31.93]つまりつまり意味は無いよ! 【总归说来总归说来意义就是一点都没有!】
说到底根本毫无意义! [03:34.26]そうだね今すぐ飛び降りよう 【是啊现在就立刻飞身跳下吧】
没错现在就纵身跃下吧 [03:36.47]画面の向こう 落ちていった【 画面的彼端 坠落而下】
屏幕另一端 坠落而下 [03:38.81]逆さまのガール、おとなのせかい。 【颠倒的女孩、大人的世界。】
倒悬的少女 成人的世界 [03:41.16]それは?【 那会是?】
那是? [03:42.05] [03:44.17]-END-
-终-
アンハッピーリフレイン-wowaka/初音ミク热门评论
经典游击战。。xxx特色了
xx好像就这样 一首歌有很多版本 好几年前下的歌 觉得所以可能评论少 虽然下滑是真的 也有点可惜 但自己喜欢的是初音 而不是初音的人气
正版下架后换个歌手让曲子躲过一劫继续留存
@云音乐曲库 ,请添加歌手wowaka,感谢