炉心融解-iroha(sasaki)/鏡音リンmp3下载无损flac下载
炉心融解-iroha(sasaki)/鏡音リン在线试听免费歌词下载
[00:55.740]
[01:05.310]
[01:09.090]
[01:12.640]街明(まちあ)かり 华(はな)やか
街上照明 光华璀璨 [01:15.490]エーテル麻酔(まさい) の 冷(つめ)たさ
乙醚麻醉 的 冰冷 [01:18.380]眠(ねむ)れない 午前二时(ごぜんいじ)
无法入眠的 凌晨两点 [01:21.330]全(すべ)てが 急速(きゅうそく)に変(か)わる
一切事物 快速地转变 [01:23.870] [01:24.150] [01:24.210]オイル切(せつ)れのライター
油气用尽的打火机 [01:26.980]焼(や)けつくような胃(い)の中(なか)
如熔烧般的胃袋里 [01:29.810]全(すべ)てがそう嘘(うそ)なら
若这些都是谎言的话 [01:32.730]本当(ほんとう)に よかったのにね
就真的好睡了 [01:35.510] [01:35.760] [01:35.940]君(きみ)の首(くび)を缔(し)める梦(ゆめ)を见(み)た
做了个紧勒住你脖子的梦 [01:38.570]光(ひかり)の溢(あふ)れる昼下(ひるさ)がり
光明流泄的午后 [01:41.620]君(きみ)の细(ほそ)い喉(のど)が跳(は)ねるのを
看著你纤细的颈子颤抖的模样 [01:44.440]泣(な)き出(で)しそうな眼(め)で见(み)ていた
用泫然欲泣的双眼 [01:48.510] [01:48.890] [01:49.500]核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
核融合炉啊 [01:53.230]飛(と)び込(こ)んでみたい と思(おも)う
真想跳进去看看 脑中想著 [01:57.590]真(ま)っ青(さお)な 光(ひかり) 包(つつ)まれて綺麗(きれい)
被青蓝色的 光 包围多么漂亮 [02:01.090]核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
核融合炉啊 [02:04.980]飛(と)び込(こ)んでみたら そしたら
跳了进去 而在那同时 [02:09.230]すべてが许(ゆる)されるような気(け)がして
彷佛一切都得到了谅解 [02:13.580] [02:16.180] [02:22.940] [02:24.240]ベランダの向(む)こう側(かわ)
阳台的对面 [02:26.670]階段(かいだん)を昇(のぼ)ってゆく音(おと)
顺著阶梯而上的声响 [02:29.850]陰(かげ)り出(だ)した空(そら)が
逐渐转阴的天空 [02:32.510]窓(まど)ガラスに 部屋(へや)に落(お)ちる
朝著玻璃窗 朝著房间坠落 [02:35.610]拡散(かくさん)する夕暮(ゆうく)れ
扩散而去的暮色 [02:38.270]泣(な)き腫(は)らしたような陽(ひ)の赤(あか)
太阳的红就像哭泣时的红肿 [02:41.240]融(ゆう)けるように少(すこ)しずつ
就像融化般一点一滴 [02:44.200]少(すこ)しずつ死(し)んでゆく世界(せかい)
一步一步地死去的世界 [02:46.910] [02:47.160]君(きみ)の首(くび)を絞(し)める梦(ゆめ)を见(み)た
做了个紧勒住你脖子的梦 [02:49.800]春風(はるかぜ)に揺(ゆ)れるカーテン 乾(かわ)いて
随春风晃荡的窗帘 [02:53.560]切(き)れた唇(くちびる)から
自乾裂的双唇之中 [02:55.760]零(ごご)れる言葉(ことば)は泡(あわ)のよう
落下的话语有如泡沫 [03:00.290] [03:00.660] [03:01.130] [03:01.320]核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
核融合炉啊 [03:05.200]飛(と)び込(こ)んでみたい と思(おも)う
真想跳进去看看 脑中想著 [03:09.580]真(ま)っ白(じろ)に 記憶(きおく) 融(ゆう)かされて消(き)える
记忆 会被融成一片雪白 而消失 [03:13.060]核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
核融合炉啊 [03:16.860]飛(と)び込(こ)んでみたら また昔(むかし)みたいに
跳了进去 旋即又像以前一般 [03:21.530]眠(ねむ)れるような そんな気(け)がして
有种彷佛 得以沉睡的感觉 [03:26.020] [03:28.190] [03:45.020] [03:48.130]時計(とけい)の秒針(びょうしん)や
时钟的秒针 [03:53.610]テレビの司会者(しかいしゃ)や
电视上的主持人 [03:59.350]そこにいるけど 见(み)えない誰(だれ)かの
和就存在于那 却无法目视的某人的 [04:08.060]笑(わら)い声(ごえ) 飽和(ほうわ)して反響(はんんきょう)する
笑声 产生饱合发出回音 [04:11.360]アレグロ·アジテート
快速而激烈 [04:16.090]耳鳴(みみな)りが消(き)えない 止(や)まない
耳鸣既不消失 也不停止 [04:22.940]アレグロ·アジテート
快速而激烈 [04:27.700]耳鳴(みみな)りが消(き)えない 止(や)まない
耳鸣既不消失 也不停止 [04:34.390] [04:35.310] [04:54.120] [04:59.800]誰(だれ)もみんな消(き)えてく梦(ゆめ)を见(み)た
做了大家一个接一个消失的梦 [05:03.040]真夜中(まよなか)の 部屋(へや)の広(ひろ)さと静寂(せいじゃく)が
午夜里 房间的宽敞与寂静 [05:06.970] [05:07.210]胸(むね)につっかえて
对著心跳反击 [05:08.870]上手(じょうず)に 息(いき)ができなくなる
渐渐地 无法顺利呼吸 [05:13.220] [05:13.420] [05:13.600] [05:14.650]核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
核融合炉啊 [05:18.390]飛(と)び込(こ)んでみたら そしたら
试着跳了进去 而在那同时 [05:22.290]きっと眠(ねむ)るように 消(き)えていけるんだ
一定能够像睡著般 消失 [05:26.360]僕(ぼく)のいない朝(あさ)は
没有我的早晨 [05:30.230]今(いま)よりずっと 素晴(すば)らしくて
会比以前更加地 美好上无数倍 [05:34.200]全(すべ)ての歯車(はくるま)が噛(か)み合(ごう)った
一切的齿轮都完整地咬合 [05:37.890]きっと そんな世界(せかい)だ
一定 会是那样的世界吧 [05:51.730]
街上照明 光华璀璨 [01:15.490]エーテル麻酔(まさい) の 冷(つめ)たさ
乙醚麻醉 的 冰冷 [01:18.380]眠(ねむ)れない 午前二时(ごぜんいじ)
无法入眠的 凌晨两点 [01:21.330]全(すべ)てが 急速(きゅうそく)に変(か)わる
一切事物 快速地转变 [01:23.870] [01:24.150] [01:24.210]オイル切(せつ)れのライター
油气用尽的打火机 [01:26.980]焼(や)けつくような胃(い)の中(なか)
如熔烧般的胃袋里 [01:29.810]全(すべ)てがそう嘘(うそ)なら
若这些都是谎言的话 [01:32.730]本当(ほんとう)に よかったのにね
就真的好睡了 [01:35.510] [01:35.760] [01:35.940]君(きみ)の首(くび)を缔(し)める梦(ゆめ)を见(み)た
做了个紧勒住你脖子的梦 [01:38.570]光(ひかり)の溢(あふ)れる昼下(ひるさ)がり
光明流泄的午后 [01:41.620]君(きみ)の细(ほそ)い喉(のど)が跳(は)ねるのを
看著你纤细的颈子颤抖的模样 [01:44.440]泣(な)き出(で)しそうな眼(め)で见(み)ていた
用泫然欲泣的双眼 [01:48.510] [01:48.890] [01:49.500]核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
核融合炉啊 [01:53.230]飛(と)び込(こ)んでみたい と思(おも)う
真想跳进去看看 脑中想著 [01:57.590]真(ま)っ青(さお)な 光(ひかり) 包(つつ)まれて綺麗(きれい)
被青蓝色的 光 包围多么漂亮 [02:01.090]核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
核融合炉啊 [02:04.980]飛(と)び込(こ)んでみたら そしたら
跳了进去 而在那同时 [02:09.230]すべてが许(ゆる)されるような気(け)がして
彷佛一切都得到了谅解 [02:13.580] [02:16.180] [02:22.940] [02:24.240]ベランダの向(む)こう側(かわ)
阳台的对面 [02:26.670]階段(かいだん)を昇(のぼ)ってゆく音(おと)
顺著阶梯而上的声响 [02:29.850]陰(かげ)り出(だ)した空(そら)が
逐渐转阴的天空 [02:32.510]窓(まど)ガラスに 部屋(へや)に落(お)ちる
朝著玻璃窗 朝著房间坠落 [02:35.610]拡散(かくさん)する夕暮(ゆうく)れ
扩散而去的暮色 [02:38.270]泣(な)き腫(は)らしたような陽(ひ)の赤(あか)
太阳的红就像哭泣时的红肿 [02:41.240]融(ゆう)けるように少(すこ)しずつ
就像融化般一点一滴 [02:44.200]少(すこ)しずつ死(し)んでゆく世界(せかい)
一步一步地死去的世界 [02:46.910] [02:47.160]君(きみ)の首(くび)を絞(し)める梦(ゆめ)を见(み)た
做了个紧勒住你脖子的梦 [02:49.800]春風(はるかぜ)に揺(ゆ)れるカーテン 乾(かわ)いて
随春风晃荡的窗帘 [02:53.560]切(き)れた唇(くちびる)から
自乾裂的双唇之中 [02:55.760]零(ごご)れる言葉(ことば)は泡(あわ)のよう
落下的话语有如泡沫 [03:00.290] [03:00.660] [03:01.130] [03:01.320]核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
核融合炉啊 [03:05.200]飛(と)び込(こ)んでみたい と思(おも)う
真想跳进去看看 脑中想著 [03:09.580]真(ま)っ白(じろ)に 記憶(きおく) 融(ゆう)かされて消(き)える
记忆 会被融成一片雪白 而消失 [03:13.060]核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
核融合炉啊 [03:16.860]飛(と)び込(こ)んでみたら また昔(むかし)みたいに
跳了进去 旋即又像以前一般 [03:21.530]眠(ねむ)れるような そんな気(け)がして
有种彷佛 得以沉睡的感觉 [03:26.020] [03:28.190] [03:45.020] [03:48.130]時計(とけい)の秒針(びょうしん)や
时钟的秒针 [03:53.610]テレビの司会者(しかいしゃ)や
电视上的主持人 [03:59.350]そこにいるけど 见(み)えない誰(だれ)かの
和就存在于那 却无法目视的某人的 [04:08.060]笑(わら)い声(ごえ) 飽和(ほうわ)して反響(はんんきょう)する
笑声 产生饱合发出回音 [04:11.360]アレグロ·アジテート
快速而激烈 [04:16.090]耳鳴(みみな)りが消(き)えない 止(や)まない
耳鸣既不消失 也不停止 [04:22.940]アレグロ·アジテート
快速而激烈 [04:27.700]耳鳴(みみな)りが消(き)えない 止(や)まない
耳鸣既不消失 也不停止 [04:34.390] [04:35.310] [04:54.120] [04:59.800]誰(だれ)もみんな消(き)えてく梦(ゆめ)を见(み)た
做了大家一个接一个消失的梦 [05:03.040]真夜中(まよなか)の 部屋(へや)の広(ひろ)さと静寂(せいじゃく)が
午夜里 房间的宽敞与寂静 [05:06.970] [05:07.210]胸(むね)につっかえて
对著心跳反击 [05:08.870]上手(じょうず)に 息(いき)ができなくなる
渐渐地 无法顺利呼吸 [05:13.220] [05:13.420] [05:13.600] [05:14.650]核融合炉(かくゆうごうろ)にさ
核融合炉啊 [05:18.390]飛(と)び込(こ)んでみたら そしたら
试着跳了进去 而在那同时 [05:22.290]きっと眠(ねむ)るように 消(き)えていけるんだ
一定能够像睡著般 消失 [05:26.360]僕(ぼく)のいない朝(あさ)は
没有我的早晨 [05:30.230]今(いま)よりずっと 素晴(すば)らしくて
会比以前更加地 美好上无数倍 [05:34.200]全(すべ)ての歯車(はくるま)が噛(か)み合(ごう)った
一切的齿轮都完整地咬合 [05:37.890]きっと そんな世界(せかい)だ
一定 会是那样的世界吧 [05:51.730]