デレ化現象100%-ラマーズP/初音ミクmp3下载无损flac下载
デレ化現象100%-ラマーズP/初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:20.000]苛まれそうなの
就像是被人挑剔似的 [00:22.940]あたし些细なことでもやもや
我因些小事而郁郁不快 [00:25.900]冗谈だって気にしちゃうの
就算是玩笑也好我還是在意的啊 [00:30.250]壊れそうでダメダメ
快要崩潰似的不行了啊 [00:33.000]不意に突かれてる
冷不防被戳 [00:35.400]真正面から行っちゃうなんて
從正面走過去什麼的 [00:39.300]あまりに雄雄しく过ぎて
實在太過勇敢了 [00:41.400]チクチクされて意地悪
被人捉弄得一團慌 [00:45.400]君に君に君に何度も骗されながら
在被你被你被你騙了好幾次的同時 [00:51.390]次第に意识しちゃってるあたし
漸漸意識到那是謊言的我 [00:56.440]これ以上の振るう者が心をくすぐる
比此更會甜言蜜語的人叫人心癢難耐 [01:04.299]だから少しだけなら
所以只是一點點的話 [01:07.759]駄目になってもいいんじゃない
被玩得壞掉也不錯的吧 [01:12.739]隙だらけの好き好き攻撃的
毫無防備的各種攻擊性的愛好 [01:15.899]君は既述したけど
雖然你已經提及過了 [01:19.080]手加减しない 许せはしない
毫不留情 亦不原諒 [01:22.560]荡けちゃうの I need you
神魂不禁飄蕩呢 I need you [01:25.390]切なく焦らす 优しい伤は
悲傷着急 溫柔的傷害 [01:28.939]泣きたくなる I need you
令人想要哭起來 I need you [01:31.769]真っ白に染めたあたしは 君の邪魔で
染成純白的我 因為你的阻止 [01:36.489]逃れない
無法逃走 [01:39.379] [01:51.280]だとしても折れはしない
但就算如此也是不會屈就的 [01:54.069]君の甘い诱惑に溺れない
不會沉溺於你的甜密誘惑中 [01:57.039]折れちゃったら耻ずかしくなる
要是真的屈服了那可真叫人害羞啊 [02:01.239]色覚がズレちゃうかも
說不定是色覺有點出錯了 [02:03.659]止まらなくなる胸の中が
在心中無法遏止 [02:08.800]いっぱいで溢れそうなの
大量地湧現出來呢 [02:11.429]だからもっと优しくして欲しいの
所以想要再更加被人優柔對待呢 [02:16.239]君に君に君に何度も骗されながら
在被你被你被你騙了好幾次的同時 [02:22.419]深い闇へ沈んでくあたし
往幽深黑暗下沉的我 [02:27.229]マジになるくらい気分が揺れる
一直認真的態度有所動搖 [02:31.789]弄ばれそうな感覚になってる
有着好像被人在戲弄的感覺 [02:37.300]気づけば怖くなって戻れないから
當回過神來已經是如此可怕無法回頭了啦 [02:43.889]さよならが节に 刹那切なく
在離別的時候 如此難過 [02:47.149]明日もまた荒れそうで
明天亦像是會又再胡鬧起來似的 [02:50.379]予测できない 分からなくなる
無法預測 變得無法弄清 [02:53.869]荡けちゃうの I need you
神魂不禁飄蕩呢 I need you [02:56.649]紧急事态の対処が遅れて
無能趕得及去應付緊急事態 [03:00.278]泣きたくなる I need you
想要哭起來 I need you [03:03.058]睑の裏に出しゃばる 君の姿
在眼瞼裏好管閒事的 你的身影 [03:07.718]ふざけてる
在戲弄着人呢 [03:10.830] [03:35.028]毎日ばったり会っちゃって
每天突然遇見你 [03:36.759]ちょっかい炸裂决めちゃって
你總是會去調戲人 [03:38.389]构えちゃったら余裕なんて与えさせない
去應對你的話你總是不會讓我有所餘裕 [03:41.619]追い诘めちゃって何もかも 动揺しちゃって负けてる
一切都不斷窮追猛打 動搖了敗給了你 [03:44.770]でもそんなの绝対认めないって顽なに押し通す
不過仍說着「那樣的事我才不認同啊」頑固地堅持到底 [03:48.110]いつもいつも君に调子狂わされっぱなし
總是總是被你弄得快要抓狂然後被你棄之不顧 [03:51.089]いつもいつも君は调子良いのに全然ブレない
總是總是你明明就在耍嘴皮子卻毫不動搖 [03:54.248]天真烂漫グレネード 波澜万丈ランデブー
天真爛漫grenade 波瀾萬丈rendezvous [03:57.490]おちゃらけた马鹿具合が憎くなって
那在開玩笑的笨樣子真叫人討厭呢 [03:59.278]日记に君の嫌な所ばかり书いちゃうの
在日記上盡是寫滿你討人厭的地方啊 [04:02.868] [04:08.759]手加减しない 许せはしない
毫不留情 亦不原諒 [04:12.248]荡けちゃうの I need you
神魂不禁飄蕩呢 I need you [04:15.099]切なく焦らす 优しい伤は
悲傷着急 溫柔的傷害 [04:18.639]泣きたくなる I need you
令人想要哭起來 I need you [04:21.480]予测できない 分からなくなる
無法預測 變得無法弄清 [04:25.019]荡けちゃうの I need you
神魂不禁飄蕩呢 I need you [04:27.869]紧急事态の対処が遅れて
無能趕得及去應付緊急事態 [04:31.360]泣きたくなる I need you
想要哭起來 I need you [04:34.189]ぐつぐつ煮込む ほるほるされた
煮熟得咕嘟咕嘟的 被你驕傲自大地嘲笑 [04:37.740]待たせちゃヤだ I need you
請等一等啊 I need you [04:40.629]かもかもまだか ぱやぱやしちゃう
怎也好了還是這樣嗎 不安地打轉 [04:44.178]爆発しちゃ I need you
要爆發了啦 I need you [04:46.970]ミス连発の メダパニ常时
不斷犯錯 時常一團慌張 [04:50.470]何もかも I believe you
一切也好 I believe you [04:53.619]真っ白に染めたあたしは 君の邪魔で
染成純白的我 因為你的阻止 [04:58.079]逃れない
無法逃走
就像是被人挑剔似的 [00:22.940]あたし些细なことでもやもや
我因些小事而郁郁不快 [00:25.900]冗谈だって気にしちゃうの
就算是玩笑也好我還是在意的啊 [00:30.250]壊れそうでダメダメ
快要崩潰似的不行了啊 [00:33.000]不意に突かれてる
冷不防被戳 [00:35.400]真正面から行っちゃうなんて
從正面走過去什麼的 [00:39.300]あまりに雄雄しく过ぎて
實在太過勇敢了 [00:41.400]チクチクされて意地悪
被人捉弄得一團慌 [00:45.400]君に君に君に何度も骗されながら
在被你被你被你騙了好幾次的同時 [00:51.390]次第に意识しちゃってるあたし
漸漸意識到那是謊言的我 [00:56.440]これ以上の振るう者が心をくすぐる
比此更會甜言蜜語的人叫人心癢難耐 [01:04.299]だから少しだけなら
所以只是一點點的話 [01:07.759]駄目になってもいいんじゃない
被玩得壞掉也不錯的吧 [01:12.739]隙だらけの好き好き攻撃的
毫無防備的各種攻擊性的愛好 [01:15.899]君は既述したけど
雖然你已經提及過了 [01:19.080]手加减しない 许せはしない
毫不留情 亦不原諒 [01:22.560]荡けちゃうの I need you
神魂不禁飄蕩呢 I need you [01:25.390]切なく焦らす 优しい伤は
悲傷着急 溫柔的傷害 [01:28.939]泣きたくなる I need you
令人想要哭起來 I need you [01:31.769]真っ白に染めたあたしは 君の邪魔で
染成純白的我 因為你的阻止 [01:36.489]逃れない
無法逃走 [01:39.379] [01:51.280]だとしても折れはしない
但就算如此也是不會屈就的 [01:54.069]君の甘い诱惑に溺れない
不會沉溺於你的甜密誘惑中 [01:57.039]折れちゃったら耻ずかしくなる
要是真的屈服了那可真叫人害羞啊 [02:01.239]色覚がズレちゃうかも
說不定是色覺有點出錯了 [02:03.659]止まらなくなる胸の中が
在心中無法遏止 [02:08.800]いっぱいで溢れそうなの
大量地湧現出來呢 [02:11.429]だからもっと优しくして欲しいの
所以想要再更加被人優柔對待呢 [02:16.239]君に君に君に何度も骗されながら
在被你被你被你騙了好幾次的同時 [02:22.419]深い闇へ沈んでくあたし
往幽深黑暗下沉的我 [02:27.229]マジになるくらい気分が揺れる
一直認真的態度有所動搖 [02:31.789]弄ばれそうな感覚になってる
有着好像被人在戲弄的感覺 [02:37.300]気づけば怖くなって戻れないから
當回過神來已經是如此可怕無法回頭了啦 [02:43.889]さよならが节に 刹那切なく
在離別的時候 如此難過 [02:47.149]明日もまた荒れそうで
明天亦像是會又再胡鬧起來似的 [02:50.379]予测できない 分からなくなる
無法預測 變得無法弄清 [02:53.869]荡けちゃうの I need you
神魂不禁飄蕩呢 I need you [02:56.649]紧急事态の対処が遅れて
無能趕得及去應付緊急事態 [03:00.278]泣きたくなる I need you
想要哭起來 I need you [03:03.058]睑の裏に出しゃばる 君の姿
在眼瞼裏好管閒事的 你的身影 [03:07.718]ふざけてる
在戲弄着人呢 [03:10.830] [03:35.028]毎日ばったり会っちゃって
每天突然遇見你 [03:36.759]ちょっかい炸裂决めちゃって
你總是會去調戲人 [03:38.389]构えちゃったら余裕なんて与えさせない
去應對你的話你總是不會讓我有所餘裕 [03:41.619]追い诘めちゃって何もかも 动揺しちゃって负けてる
一切都不斷窮追猛打 動搖了敗給了你 [03:44.770]でもそんなの绝対认めないって顽なに押し通す
不過仍說着「那樣的事我才不認同啊」頑固地堅持到底 [03:48.110]いつもいつも君に调子狂わされっぱなし
總是總是被你弄得快要抓狂然後被你棄之不顧 [03:51.089]いつもいつも君は调子良いのに全然ブレない
總是總是你明明就在耍嘴皮子卻毫不動搖 [03:54.248]天真烂漫グレネード 波澜万丈ランデブー
天真爛漫grenade 波瀾萬丈rendezvous [03:57.490]おちゃらけた马鹿具合が憎くなって
那在開玩笑的笨樣子真叫人討厭呢 [03:59.278]日记に君の嫌な所ばかり书いちゃうの
在日記上盡是寫滿你討人厭的地方啊 [04:02.868] [04:08.759]手加减しない 许せはしない
毫不留情 亦不原諒 [04:12.248]荡けちゃうの I need you
神魂不禁飄蕩呢 I need you [04:15.099]切なく焦らす 优しい伤は
悲傷着急 溫柔的傷害 [04:18.639]泣きたくなる I need you
令人想要哭起來 I need you [04:21.480]予测できない 分からなくなる
無法預測 變得無法弄清 [04:25.019]荡けちゃうの I need you
神魂不禁飄蕩呢 I need you [04:27.869]紧急事态の対処が遅れて
無能趕得及去應付緊急事態 [04:31.360]泣きたくなる I need you
想要哭起來 I need you [04:34.189]ぐつぐつ煮込む ほるほるされた
煮熟得咕嘟咕嘟的 被你驕傲自大地嘲笑 [04:37.740]待たせちゃヤだ I need you
請等一等啊 I need you [04:40.629]かもかもまだか ぱやぱやしちゃう
怎也好了還是這樣嗎 不安地打轉 [04:44.178]爆発しちゃ I need you
要爆發了啦 I need you [04:46.970]ミス连発の メダパニ常时
不斷犯錯 時常一團慌張 [04:50.470]何もかも I believe you
一切也好 I believe you [04:53.619]真っ白に染めたあたしは 君の邪魔で
染成純白的我 因為你的阻止 [04:58.079]逃れない
無法逃走
デレ化現象100%-ラマーズP/初音ミク热门评论
怎么会有 ‘被玩坏掉也挺好的吧’ 这种。。。。这种美好的想法呢
配合B站视频,萌你一脸血。