四十七-初音ミクmp3下载无损flac下载
四十七-初音ミク在线试听免费歌词下载
[00:00.81]少女の聲が 自分の名を呼んでる
少女的聲音 呼喚著自己的名字 [00:06.23]夢をみていた 覚めること無い夢を
做了一個夢 是個不會醒來的夢 [00:11.78]涙の數が人を強くする なんて
越是流淚人就會越是堅強 什麽的 [00:17.33]それは逆でしょ 挫けそうになる
那本末倒置了吧 只會讓人受挫 [00:22.22]「助けて」
「救救我」 [00:33.73] [00:34.08]夜中の公園 120円のひととき
夜間的公園 120日元的片刻 [00:39.57]そわそわしてる もうこれ癖になってる
坐立不安著 這已經成為習慣了 [00:45.16]メイク落とした 顔が本當の自分
卸去了化妝 容顏是真正的自己 [00:50.70]気づかれないように 気づいて欲しかった
雖是爲了不被注意到 但還是想得到注意 [00:55.84] [00:56.24]許される事が出來たなら
如果能夠做到可以得到允許的事的話 [01:01.84]もう一度あの人に会いたい
想要再一次與那個人相見 [01:07.40]一番星になれば ちゃんと
如果能夠成為黃昏里閃亮的金星的話 [01:12.92]君は 気づいてくれますか
你就能真正地注意到我了嗎 [01:17.68] [01:17.97]笑って 笑って 頬が痛くなるまで
笑著 笑著 直到臉頰酸痛為止 [01:23.39]あの日見てた夢を裏切らないで
請不要背叛那一天所做的夢 [01:28.89]君が 君が そばにいてくれたら
你啊 你啊 如果能待在我身邊的話 [01:34.40]黙って 今の自分を 叱って欲しい
希望能 沉默著 叱責現在的我 [01:50.78] [01:51.68]自覚しなくちゃ これは「お仕事」なんだと
必須要有自覺啊 這是「工作」什麽的 [01:57.39]おもしろいかな 自分に向いてるかな
有意思嗎 適合自己嗎 [02:02.90]背中に背負った 純白の翼は
背上所背負著的 純白色的翅膀 [02:08.27]あの頃とは違う ただの衣裝だった
與那時並不一樣 只不過是衣裝而已 [02:13.86] [02:14.58]すべてを鵜呑みにしそうな夜
在這仿佛將一切都全部吞下的夜晚 [02:20.21]もう一度あなたに逢えたなら
如果能夠再一次與你相遇的話 [02:25.67]闇に怯えた子供のように
仿佛是害怕著黑暗的孩童一般 [02:31.29]君に隠れても いいですか
對你隱藏起來 也沒關係嗎 [02:36.32]歌って 歌って 胸が苦しくなるまで
唱著 唱著 直到胸口難受為止 [02:36.37] [02:41.88]もう二度と期待を裏切らないで
請不要再一次背叛期待 [02:47.34]君が 君が そばにいてくれたら
你啊 你啊 如果能待在我身邊的話 [02:52.83]黙って 抱きしめて欲しい
希望能 沉默著 緊緊將我抱住 [02:59.15] [03:10.17]群衆の中でみつけた
在人群之中發現了 [03:13.04]覚めない夢の原因を
那醒不來的夢的原因 [03:15.77]こんなとこで会うなんて
會在這樣的地方相遇什麽的 [03:18.65]どんな颜すればいいの?
該擺出怎樣的表情才好 [03:21.40]握ったその手 わずかに震えてた
緊握住的那隻手 微微地有些顫抖 [03:26.90]これで終わりって
「這就是最後了」什麽的 [03:29.51]言わないで いかないで もう……
請不要說 請不要走 已經 [03:36.66] [03:37.42]ほらね やっぱり 胸が苦しくなったよ
看吧 果然 胸口變得難受了啊 [03:43.03]想いが暴れて 押し潰されそうだ
思念無法被抑制 仿佛被碾碎了一樣 [03:49.21]もう二度と 過去は取り戻せない
已經無法再次 回到過去了 [03:54.27]わかってる さぁ
已經明白了 來吧 [03:56.90] [03:57.24]笑って 笑って 頬が痛くなるまで
笑著 笑著 直到臉頰酸痛為止 [04:02.78]あの日见てた梦を裏切らないで
請不要背叛那一天所做的夢 [04:08.36]君が 君が 今でも 好きだよ
你啊 你啊 就算是現在 我也喜歡著 [04:14.19]例えどんな未來が
無論怎樣的未來 [04:19.89]ふたりを 切り裂いても
將兩人 分割開來也好 [04:25.26]「大丈夫」
「沒關係」
少女的聲音 呼喚著自己的名字 [00:06.23]夢をみていた 覚めること無い夢を
做了一個夢 是個不會醒來的夢 [00:11.78]涙の數が人を強くする なんて
越是流淚人就會越是堅強 什麽的 [00:17.33]それは逆でしょ 挫けそうになる
那本末倒置了吧 只會讓人受挫 [00:22.22]「助けて」
「救救我」 [00:33.73] [00:34.08]夜中の公園 120円のひととき
夜間的公園 120日元的片刻 [00:39.57]そわそわしてる もうこれ癖になってる
坐立不安著 這已經成為習慣了 [00:45.16]メイク落とした 顔が本當の自分
卸去了化妝 容顏是真正的自己 [00:50.70]気づかれないように 気づいて欲しかった
雖是爲了不被注意到 但還是想得到注意 [00:55.84] [00:56.24]許される事が出來たなら
如果能夠做到可以得到允許的事的話 [01:01.84]もう一度あの人に会いたい
想要再一次與那個人相見 [01:07.40]一番星になれば ちゃんと
如果能夠成為黃昏里閃亮的金星的話 [01:12.92]君は 気づいてくれますか
你就能真正地注意到我了嗎 [01:17.68] [01:17.97]笑って 笑って 頬が痛くなるまで
笑著 笑著 直到臉頰酸痛為止 [01:23.39]あの日見てた夢を裏切らないで
請不要背叛那一天所做的夢 [01:28.89]君が 君が そばにいてくれたら
你啊 你啊 如果能待在我身邊的話 [01:34.40]黙って 今の自分を 叱って欲しい
希望能 沉默著 叱責現在的我 [01:50.78] [01:51.68]自覚しなくちゃ これは「お仕事」なんだと
必須要有自覺啊 這是「工作」什麽的 [01:57.39]おもしろいかな 自分に向いてるかな
有意思嗎 適合自己嗎 [02:02.90]背中に背負った 純白の翼は
背上所背負著的 純白色的翅膀 [02:08.27]あの頃とは違う ただの衣裝だった
與那時並不一樣 只不過是衣裝而已 [02:13.86] [02:14.58]すべてを鵜呑みにしそうな夜
在這仿佛將一切都全部吞下的夜晚 [02:20.21]もう一度あなたに逢えたなら
如果能夠再一次與你相遇的話 [02:25.67]闇に怯えた子供のように
仿佛是害怕著黑暗的孩童一般 [02:31.29]君に隠れても いいですか
對你隱藏起來 也沒關係嗎 [02:36.32]歌って 歌って 胸が苦しくなるまで
唱著 唱著 直到胸口難受為止 [02:36.37] [02:41.88]もう二度と期待を裏切らないで
請不要再一次背叛期待 [02:47.34]君が 君が そばにいてくれたら
你啊 你啊 如果能待在我身邊的話 [02:52.83]黙って 抱きしめて欲しい
希望能 沉默著 緊緊將我抱住 [02:59.15] [03:10.17]群衆の中でみつけた
在人群之中發現了 [03:13.04]覚めない夢の原因を
那醒不來的夢的原因 [03:15.77]こんなとこで会うなんて
會在這樣的地方相遇什麽的 [03:18.65]どんな颜すればいいの?
該擺出怎樣的表情才好 [03:21.40]握ったその手 わずかに震えてた
緊握住的那隻手 微微地有些顫抖 [03:26.90]これで終わりって
「這就是最後了」什麽的 [03:29.51]言わないで いかないで もう……
請不要說 請不要走 已經 [03:36.66] [03:37.42]ほらね やっぱり 胸が苦しくなったよ
看吧 果然 胸口變得難受了啊 [03:43.03]想いが暴れて 押し潰されそうだ
思念無法被抑制 仿佛被碾碎了一樣 [03:49.21]もう二度と 過去は取り戻せない
已經無法再次 回到過去了 [03:54.27]わかってる さぁ
已經明白了 來吧 [03:56.90] [03:57.24]笑って 笑って 頬が痛くなるまで
笑著 笑著 直到臉頰酸痛為止 [04:02.78]あの日见てた梦を裏切らないで
請不要背叛那一天所做的夢 [04:08.36]君が 君が 今でも 好きだよ
你啊 你啊 就算是現在 我也喜歡著 [04:14.19]例えどんな未來が
無論怎樣的未來 [04:19.89]ふたりを 切り裂いても
將兩人 分割開來也好 [04:25.26]「大丈夫」
「沒關係」
四十七-初音ミク热门评论
tin桑唱的那版找不到 QAQ