上京娘-ななひらmp3下载无损flac下载
上京娘-ななひら在线试听免费歌词下载
[00:01.17]こんな毎日でもいつかは
虽然每天过着这样的日子 [00:05.94]私でも何かができると信じて…
我仍相信 我能成就些什么 [00:13.94] [00:15.34]部屋でごろごろごろごろしたいけど
虽然想这样宅在房间闲混日子 [00:17.89]家に帰るとお父さん(おい!)
却见父亲回了家(喂!) [00:20.68]未来のこと私にだって考えがある
未来规划我也是考虑过的 [00:23.54]だから少しは放っておいて!!
所以稍微不要来烦我啦!! [00:26.06] [00:26.37]「おい!」ちょっとお父さん!?「お前早く風呂入れ!」勝手に入ってこないでよ!!
“喂!”诶?爸爸?!“赶紧去洗澡!”别随便进人家房间呀!! [00:29.69]「こんな時間に男の友達呼んじゃだめだろ!」う・る・さ・い
“这个时间找男性朋友可不行!”好!烦!啊! [00:32.61]「早く帰せ!」なんでそんな事言われなきゃいけないの?「ほらっ!…ほらっ!」
“给我早点回来! ”为什么偏要这么唠叨啊? “喂!喂!” [00:35.66]『もうこんな生活嫌だぁぁぁぁ!!』
“这样的生活真是够了啦!!” [00:37.66] [00:37.87]「いつまでふらふらふらふらしてるんだ?」
“你还想闲混日子到什么时候?” [00:40.47]口うるさいのよお父さん(おい!)
如此唠叨的父亲(喂!) [00:43.27]ちゃんとした仕事に就くのも大事だけど
虽然好好就业也确实十分重要 [00:46.12]追いかけている夢がある
不过我有自己想追寻的梦 [00:48.55] [00:48.69]ああこんな毎日でもいつかは
啊啊 虽然每天过着这样的日子 [00:53.93]私でも何かができると信じて
我仍相信 我能成就些什么 [01:00.20]いつまでも甘えてられない
不能这么一直任性下去 [01:05.24]もうここから飛び出す時がきたのかな…
已经到了离家追梦的时候了吗…… [01:11.32] [01:12.14]「お前本当に東京に行くのか?」そうよ!
“你真的要去东京吗?”是啊! [01:14.15]「東京じゃないとだめなのか?」……うん…
“必须是东京吗?”……嗯…… [01:17.24] [01:17.50]一人で生活するにはお金もいるし
虽然一个人生活金钱无忧 [01:20.02]毎日バイトもしなくちゃならないし
虽然也大可不必每天打工 [01:22.78]上京して近づくはずの夢なのに
既然进了京,梦想理应更近 [01:25.67]ぼんやりどんより見失う
却总是若有所失 [01:28.22] [01:30.20]またかかってきた…
电话又打来了…… [01:31.71]「あいつかけてもかけても四週間も電話に出ない!!」
“这孩子都四周了怎么打电话都不接!!” [01:35.38]着信全部お父さんなんだけど…
来电全都是老爸…… [01:36.85]「まさか…男!?」
“莫非是……男人?” [01:38.70] [01:39.84]飛び出してきたはいいものの
虽然已经成功离家远行 [01:42.56]口うるさいのよお父さん(おい!)
父亲的唠叨却一如既往(喂!) [01:45.40]結局毎日毎日電話は来るし
结果每天每天都打电话来 [01:48.21]ホント少しは放っておいて!!
真的稍微让我清闲清闲吧!! [01:50.67] [01:50.82]ああこんな毎日でも必ず
啊啊 这样的日子过下去 [01:55.92]一歩ずつ進んで夢にたどり着く
一定会一步一步地追寻到梦想 [02:02.34]ゆっくりかもしれないけど
虽然步伐可能十分缓慢 [02:07.32]わかるんだ前に動けていること
在厘清一切之前,就走出第一步 [02:13.31] [02:15.89]はーい!「おい!」お父さん!?「元気してたか?」
在~! “喂!” 爸爸?! “过得怎么样?” [02:18.92]何でいんの!?「ちょっと近くに来たから寄ったんだ!」
您这是……? “反正离着不远,就来看看你了” [02:22.17]え、絶対に近くに寄ったとかじゃないでしょ…
额,这绝对不算近吧…… [02:25.14]「おい!ぼた餅食べるか?」い・り・ま・せ・ん
“喂!这有牡丹饼吃不? ”不!需!要! [02:28.02]「半日以内に食わないと傷むからな!」
“半日内吃不了的话就要馊了啊” [02:30.15]あたし和菓子食べれないの知ってるよね?
你也知道我不吃和点心的吧? [02:32.40]「はあ?わけのわからない事言ってないで早く食え!」
“哈?别说那有的没的赶紧吃了!” [02:34.48]はあ?「食え!」はあ!?「おい!」
哈? “给我吃了!” 哈?! “喂!” [02:36.00] [02:37.67]上京娘 [02:40.49]Vocal.ななひら Composer.Starving Trancer [02:43.33]Album. <Meltical sugar wave> [02:46.09] [02:47.57]こんな毎日でもいつかは
虽然每天过着这样的日子 [02:52.48]私でも何かができると信じて…
我仍相信 我能成就些什么 [02:59.96] [03:01.09]ああ部屋でごろごろしてた時が
啊啊 宅在家里混吃混喝的时候 [03:06.59]懐かしい思い出迷惑もかけた
真是给人乱添麻烦 又令人怀念的回忆 [03:12.97]不器用で素直になれない
虽然我笨拙而又不率直 [03:17.89]でも私いつかは夢を掴むから
但我一定会抓住我的梦想 [03:23.50]わがままな私でごめんねありがとう…
关心着这样任性的我,对不起,谢谢你…… [03:30.70] [03:56.88]by_hakosh
虽然每天过着这样的日子 [00:05.94]私でも何かができると信じて…
我仍相信 我能成就些什么 [00:13.94] [00:15.34]部屋でごろごろごろごろしたいけど
虽然想这样宅在房间闲混日子 [00:17.89]家に帰るとお父さん(おい!)
却见父亲回了家(喂!) [00:20.68]未来のこと私にだって考えがある
未来规划我也是考虑过的 [00:23.54]だから少しは放っておいて!!
所以稍微不要来烦我啦!! [00:26.06] [00:26.37]「おい!」ちょっとお父さん!?「お前早く風呂入れ!」勝手に入ってこないでよ!!
“喂!”诶?爸爸?!“赶紧去洗澡!”别随便进人家房间呀!! [00:29.69]「こんな時間に男の友達呼んじゃだめだろ!」う・る・さ・い
“这个时间找男性朋友可不行!”好!烦!啊! [00:32.61]「早く帰せ!」なんでそんな事言われなきゃいけないの?「ほらっ!…ほらっ!」
“给我早点回来! ”为什么偏要这么唠叨啊? “喂!喂!” [00:35.66]『もうこんな生活嫌だぁぁぁぁ!!』
“这样的生活真是够了啦!!” [00:37.66] [00:37.87]「いつまでふらふらふらふらしてるんだ?」
“你还想闲混日子到什么时候?” [00:40.47]口うるさいのよお父さん(おい!)
如此唠叨的父亲(喂!) [00:43.27]ちゃんとした仕事に就くのも大事だけど
虽然好好就业也确实十分重要 [00:46.12]追いかけている夢がある
不过我有自己想追寻的梦 [00:48.55] [00:48.69]ああこんな毎日でもいつかは
啊啊 虽然每天过着这样的日子 [00:53.93]私でも何かができると信じて
我仍相信 我能成就些什么 [01:00.20]いつまでも甘えてられない
不能这么一直任性下去 [01:05.24]もうここから飛び出す時がきたのかな…
已经到了离家追梦的时候了吗…… [01:11.32] [01:12.14]「お前本当に東京に行くのか?」そうよ!
“你真的要去东京吗?”是啊! [01:14.15]「東京じゃないとだめなのか?」……うん…
“必须是东京吗?”……嗯…… [01:17.24] [01:17.50]一人で生活するにはお金もいるし
虽然一个人生活金钱无忧 [01:20.02]毎日バイトもしなくちゃならないし
虽然也大可不必每天打工 [01:22.78]上京して近づくはずの夢なのに
既然进了京,梦想理应更近 [01:25.67]ぼんやりどんより見失う
却总是若有所失 [01:28.22] [01:30.20]またかかってきた…
电话又打来了…… [01:31.71]「あいつかけてもかけても四週間も電話に出ない!!」
“这孩子都四周了怎么打电话都不接!!” [01:35.38]着信全部お父さんなんだけど…
来电全都是老爸…… [01:36.85]「まさか…男!?」
“莫非是……男人?” [01:38.70] [01:39.84]飛び出してきたはいいものの
虽然已经成功离家远行 [01:42.56]口うるさいのよお父さん(おい!)
父亲的唠叨却一如既往(喂!) [01:45.40]結局毎日毎日電話は来るし
结果每天每天都打电话来 [01:48.21]ホント少しは放っておいて!!
真的稍微让我清闲清闲吧!! [01:50.67] [01:50.82]ああこんな毎日でも必ず
啊啊 这样的日子过下去 [01:55.92]一歩ずつ進んで夢にたどり着く
一定会一步一步地追寻到梦想 [02:02.34]ゆっくりかもしれないけど
虽然步伐可能十分缓慢 [02:07.32]わかるんだ前に動けていること
在厘清一切之前,就走出第一步 [02:13.31] [02:15.89]はーい!「おい!」お父さん!?「元気してたか?」
在~! “喂!” 爸爸?! “过得怎么样?” [02:18.92]何でいんの!?「ちょっと近くに来たから寄ったんだ!」
您这是……? “反正离着不远,就来看看你了” [02:22.17]え、絶対に近くに寄ったとかじゃないでしょ…
额,这绝对不算近吧…… [02:25.14]「おい!ぼた餅食べるか?」い・り・ま・せ・ん
“喂!这有牡丹饼吃不? ”不!需!要! [02:28.02]「半日以内に食わないと傷むからな!」
“半日内吃不了的话就要馊了啊” [02:30.15]あたし和菓子食べれないの知ってるよね?
你也知道我不吃和点心的吧? [02:32.40]「はあ?わけのわからない事言ってないで早く食え!」
“哈?别说那有的没的赶紧吃了!” [02:34.48]はあ?「食え!」はあ!?「おい!」
哈? “给我吃了!” 哈?! “喂!” [02:36.00] [02:37.67]上京娘 [02:40.49]Vocal.ななひら Composer.Starving Trancer [02:43.33]Album. <Meltical sugar wave> [02:46.09] [02:47.57]こんな毎日でもいつかは
虽然每天过着这样的日子 [02:52.48]私でも何かができると信じて…
我仍相信 我能成就些什么 [02:59.96] [03:01.09]ああ部屋でごろごろしてた時が
啊啊 宅在家里混吃混喝的时候 [03:06.59]懐かしい思い出迷惑もかけた
真是给人乱添麻烦 又令人怀念的回忆 [03:12.97]不器用で素直になれない
虽然我笨拙而又不率直 [03:17.89]でも私いつかは夢を掴むから
但我一定会抓住我的梦想 [03:23.50]わがままな私でごめんねありがとう…
关心着这样任性的我,对不起,谢谢你…… [03:30.70] [03:56.88]by_hakosh
上京娘-ななひら热门评论
作为也是离家求学工作的人,这歌词好感人…… 歌词翻译上传了,等审核中~