ミルククラウン・オン・ソーネチカ-ウォルピスカーターmp3下载无损flac下载
ミルククラウン・オン・ソーネチカ-ウォルピスカーター在线试听免费歌词下载
[00:00.70]作詞:ユジー
[00:01.13]作曲:ユジー
[00:01.59]編曲:ユジー
[00:02.06]唄:ウォルピスカーター
[00:02.91]
[00:06.11]
翻譯:黑暗新星 [00:08.03] [00:09.99]ミルククラウン·オン·ソーネチカ Milkcrown On Sonechka [00:15.59] [00:30.13]だって笑われてるから笑ってみたけど怒らせちゃうのなんで
因為會被笑的 雖然試著笑了 但爲什麽還是被發怒了? [00:33.83]いつも妄想するほどうまくいかなくて「ごめんなさい」ってなんで
總是越是妄想就越無法順利前進 爲什麽要說「對不起」? [00:37.55]ママに見せられないようなくしゃくしゃ頭に許してくださいって
爲了不讓媽媽看見一樣 在一團亂麻的腦中 說著請原諒我 [00:41.41]踏んだ方もそれなり心が痛いとか言ってたの、嘘ですか
踩下的人也是一樣的心痛之類的 說的這些,都是謊言嗎? [00:45.37] [00:45.47]出来ないそんな才能は無い
做不到沒有那種才能 [00:47.34]出来ないそんな才能も無い
做不到也沒有那種才能 [00:49.16]出来ないそんな才能なんてどこのお店でも売ってくれないし
做不到那種才能什麽的 在哪家店都不會有賣的 [00:52.98]天にまします神さまだってこんなガラクタ御手汚しですか
就算是在天上的 神明大人 也會用手觸碰這些骯髒的破爛嗎 [00:56.59] [00:56.69]わたしだけが知ってる刹那に生まれた小っちゃな戴冠式
只有我知道的誕生於刹那間的 小小的小小的加冕典礼 [01:00.45]ねぇ凛とすましてるお姫様にでも取って代わらせてソーニャ吶
讓我代替那 威風凜凜的公主殿下吧 Sonya Sonya [01:04.06] [01:04.20]だって嘘ばかりtiny tiny世界に罪とか
因為在這充滿謊言的 tiny tiny 的世界之中罪惡什麽的 [01:07.83]放り出したってそれを恨んだって咎めなんかして損に得に
就算拋棄 就算怨恨 就算譴責之類的 又有何得何失? [01:11.73]愛を説いて満足気な教科書の
慣用句 說明愛情的 令人滿足的 教科書的慣用句 [01:15.30]禁じてください間違いでしたって
請將其禁止吧 因為有錯嘛 [01:17.70] [01:29.30]待ってどうしてこんなにみじめな態度で許しを乞うのかって
等下 爲什麽要用如此悲慘的態度乞求允許呢 [01:33.04]これがびっくりするほど馬鹿馬鹿しいので立ち尽くして泣いて
這簡直愚蠢到令人嚇一跳 只能呆站著哭泣 [01:36.95]ちょっと膨れて育った自意識まかせに斜めに構えてみちゃって
聽憑養育的略有膨脹的自我意識 捏造著事實 [01:40.93]空とか仰いでみたけどカラスが芸術的に台無しにした
雖然試著仰望天空 烏鴉們卻被藝術性地糟蹋了 [01:44.68] [01:44.83]堂に入ったたぬき寝入りでやりすごして石になって息が止まった
升堂入室 閉眼假寐 稍做過頭 化作石頭停止呼吸 [01:48.50]背中に指を指されてる感覚申し訳ないです消えちゃいたい
後背被人所指的感覺 十分抱歉 想要消失! [01:52.27]上手に笑うための方法をこそ、教えて
爲了好好笑出來的方法才是,能告訴我嗎? [01:55.94]汚く濁った願望 取り繕って罪悪隠した
污濁不堪的願望 隱藏起縫縫補補的罪惡 [01:59.63] [01:59.80]掃いて捨てるほどありふれた無垢な感情の
平凡無奇到被人清掃丟棄的 純粹的感情 [02:03.40]何をもってして浄?不浄だって振りかざしちゃって
即使做了什麽 就算凈或不淨 都大肆宣揚起來 [02:07.26]清廉ぶってないで解をくださいシスター
請不要假裝清廉 請告訴我解答 修女大人! [02:09.74]どうかひとつ平等に見逃してください石ころ蹴ったって
請不要放過 任何一個平等 踢飛石頭 [02:14.16] [02:36.12]出来損なった愛玩具 色も塗ってくれなかった
損壞掉的喜愛的玩具 也沒人為其塗色 [02:39.68]膝を折って耐えていたって助けてもくれなかった
就算屈膝忍耐 也沒人來幫助! [02:43.45]あんまりじゃないですか1人ずれてないですかそうですか
不是很普通嗎 不是一個人都沒缺嗎 是這樣嗎 [02:47.25]持たざる者が懺悔したって知らんぷりですか
就算持有者進行懺悔 也要佯裝不知嗎? [02:51.45] [02:52.09]だって嘘ばかりtiny tiny世界に罪とか
因為在這充滿謊言的 tiny tiny 的世界之中罪惡什麽的 [02:55.66]放り出したってそれを恨んだって咎めなんかして損に得に
就算拋棄 就算怨恨 就算譴責之類的 又有何得何失? [02:59.64]愛の教典ちんぷんかんぷん聖人の名文句を
愛的教典 無法理解 聖人的名言 [03:02.94]「大げさ」ってつぶやいて簡単なことでしたって
低語著「小題大做」 雖是很簡單的事 [03:06.71] [03:06.87]色づいてく花が今日、微笑んだって
但染上顏色的花 今天,露出了微笑 [03:09.37]undefined
翻譯:黑暗新星 [00:08.03] [00:09.99]ミルククラウン·オン·ソーネチカ Milkcrown On Sonechka [00:15.59] [00:30.13]だって笑われてるから笑ってみたけど怒らせちゃうのなんで
因為會被笑的 雖然試著笑了 但爲什麽還是被發怒了? [00:33.83]いつも妄想するほどうまくいかなくて「ごめんなさい」ってなんで
總是越是妄想就越無法順利前進 爲什麽要說「對不起」? [00:37.55]ママに見せられないようなくしゃくしゃ頭に許してくださいって
爲了不讓媽媽看見一樣 在一團亂麻的腦中 說著請原諒我 [00:41.41]踏んだ方もそれなり心が痛いとか言ってたの、嘘ですか
踩下的人也是一樣的心痛之類的 說的這些,都是謊言嗎? [00:45.37] [00:45.47]出来ないそんな才能は無い
做不到沒有那種才能 [00:47.34]出来ないそんな才能も無い
做不到也沒有那種才能 [00:49.16]出来ないそんな才能なんてどこのお店でも売ってくれないし
做不到那種才能什麽的 在哪家店都不會有賣的 [00:52.98]天にまします神さまだってこんなガラクタ御手汚しですか
就算是在天上的 神明大人 也會用手觸碰這些骯髒的破爛嗎 [00:56.59] [00:56.69]わたしだけが知ってる刹那に生まれた小っちゃな戴冠式
只有我知道的誕生於刹那間的 小小的小小的加冕典礼 [01:00.45]ねぇ凛とすましてるお姫様にでも取って代わらせてソーニャ吶
讓我代替那 威風凜凜的公主殿下吧 Sonya Sonya [01:04.06] [01:04.20]だって嘘ばかりtiny tiny世界に罪とか
因為在這充滿謊言的 tiny tiny 的世界之中罪惡什麽的 [01:07.83]放り出したってそれを恨んだって咎めなんかして損に得に
就算拋棄 就算怨恨 就算譴責之類的 又有何得何失? [01:11.73]愛を説いて満足気な教科書の
慣用句 說明愛情的 令人滿足的 教科書的慣用句 [01:15.30]禁じてください間違いでしたって
請將其禁止吧 因為有錯嘛 [01:17.70] [01:29.30]待ってどうしてこんなにみじめな態度で許しを乞うのかって
等下 爲什麽要用如此悲慘的態度乞求允許呢 [01:33.04]これがびっくりするほど馬鹿馬鹿しいので立ち尽くして泣いて
這簡直愚蠢到令人嚇一跳 只能呆站著哭泣 [01:36.95]ちょっと膨れて育った自意識まかせに斜めに構えてみちゃって
聽憑養育的略有膨脹的自我意識 捏造著事實 [01:40.93]空とか仰いでみたけどカラスが芸術的に台無しにした
雖然試著仰望天空 烏鴉們卻被藝術性地糟蹋了 [01:44.68] [01:44.83]堂に入ったたぬき寝入りでやりすごして石になって息が止まった
升堂入室 閉眼假寐 稍做過頭 化作石頭停止呼吸 [01:48.50]背中に指を指されてる感覚申し訳ないです消えちゃいたい
後背被人所指的感覺 十分抱歉 想要消失! [01:52.27]上手に笑うための方法をこそ、教えて
爲了好好笑出來的方法才是,能告訴我嗎? [01:55.94]汚く濁った願望 取り繕って罪悪隠した
污濁不堪的願望 隱藏起縫縫補補的罪惡 [01:59.63] [01:59.80]掃いて捨てるほどありふれた無垢な感情の
平凡無奇到被人清掃丟棄的 純粹的感情 [02:03.40]何をもってして浄?不浄だって振りかざしちゃって
即使做了什麽 就算凈或不淨 都大肆宣揚起來 [02:07.26]清廉ぶってないで解をくださいシスター
請不要假裝清廉 請告訴我解答 修女大人! [02:09.74]どうかひとつ平等に見逃してください石ころ蹴ったって
請不要放過 任何一個平等 踢飛石頭 [02:14.16] [02:36.12]出来損なった愛玩具 色も塗ってくれなかった
損壞掉的喜愛的玩具 也沒人為其塗色 [02:39.68]膝を折って耐えていたって助けてもくれなかった
就算屈膝忍耐 也沒人來幫助! [02:43.45]あんまりじゃないですか1人ずれてないですかそうですか
不是很普通嗎 不是一個人都沒缺嗎 是這樣嗎 [02:47.25]持たざる者が懺悔したって知らんぷりですか
就算持有者進行懺悔 也要佯裝不知嗎? [02:51.45] [02:52.09]だって嘘ばかりtiny tiny世界に罪とか
因為在這充滿謊言的 tiny tiny 的世界之中罪惡什麽的 [02:55.66]放り出したってそれを恨んだって咎めなんかして損に得に
就算拋棄 就算怨恨 就算譴責之類的 又有何得何失? [02:59.64]愛の教典ちんぷんかんぷん聖人の名文句を
愛的教典 無法理解 聖人的名言 [03:02.94]「大げさ」ってつぶやいて簡単なことでしたって
低語著「小題大做」 雖是很簡單的事 [03:06.71] [03:06.87]色づいてく花が今日、微笑んだって
但染上顏色的花 今天,露出了微笑 [03:09.37]undefined
ミルククラウン・オン・ソーネチカ-ウォルピスカーター热门评论
难度系数: ★★★★★★★★★☆
噗x 想到tin吃着鱼卷唱这首,有点萌这俩2333