Les courants d'air-Cécile Corbel/Gabriel Yacoubmp3下载无损flac下载
Les courants d'air-Cécile Corbel/Gabriel Yacoub在线试听免费歌词下载
在穿梭的风中,她抛下锚 [00:15.16]Les mots qu'elle a mis sur la page blanche
她在崭新的书上写下的句子 [00:22.59]Dans le vent, l'enfer on dirait qu'ils dansent
在风中,地狱中,人们谈论他们舞蹈 [00:28.76]En rondes fragiles, crevant le silence
在微弱的舞曲中,充满着寂静 [00:37.41]Elle est restée là dans les courants d'air
她就在那,在穿梭的风中 [00:41.45]La plainte lui semblait infinie
抱怨在她看来无止无尽 [00:45.10]Y'avait pas un bruit dans la plaine entière
在宽广的平原上没有一丝噪音 [00:49.04]Juste ce foutu vent qui chantait ca?
就只剩这该死的风低低吟唱 [01:07.84]Quel bon vent t'amène à ton triste sort ?
什么风把你吹到这悲惨的命运 [01:15.16]Petite sirène à l'entrée du port
小美人鱼浮到港口旁 [01:22.73]Si le bateau coule ne t'attache pas
若是流动的小船不能使你靠近 [01:28.83]Aux marins qui iront au creux de tes bras
那些投入你怀抱的水手身边 [01:37.52]Elle est restée là dans les courants d'air
她就在那,在穿梭的风中 [01:41.61]La plainte lui semblait infinie
抱怨在她看来无止无尽 [01:45.20]Y'avait pas un bruit dans la plaine entière
在宽广的平原上没有一丝噪音 [01:49.29]Toujours ce foutu vent qui chantait ca?
就只剩这该死的风低低吟唱 [02:07.72]Celui qui accoste un jour s'en ira
这些靠岸的小船,终有一天会离去 [02:15.11]Une fois de plus il écoutera
他将不止一次听到这个 [02:22.53]La mer et la terre seront dignités
端庄的海洋与大地 [02:28.32]Qui réclameront ce qu'elles ont prêté
收回他们所送出的一切 [02:37.41]Elle restera là dans les courants d'air
她就在那,在穿梭的风中 [02:41.53]La plainte semblera infinie
抱怨在她看来无止无尽 [02:45.06]Y'aura pas un bruit dans la plaine entière
在宽广的平原上没有一丝噪音 [02:49.00]Juste ce foutu vent qui chantera
就只剩这该死的风低低吟唱 [02:52.84]Qui dira le lot de celle qui reste
那个诉述说命运的人 [02:56.27]Les deux pieds dans l'eau à l'orée du vent
在森林边缘风中一双脚浸在水中 [03:00.12]Sans autre prière ni aucun espoir
没有其他的祈祷亦没有一丝希望 [03:03.86]Que le réconfort de l'autre qui reviendra
愿他人的安慰终有一天到来
Les courants d'air-Cécile Corbel/Gabriel Yacoub热门评论
不知道你们发现没有,这张专辑乃至cc大部分的歌都是由Simon Caby作曲或词的 还有一个你们可能不知道的Simon Caby是cc的丈夫
于北欧荒原上 昏时 微冷的风吹着少女亚麻色卷发 微暖的光洒在蓝色天鹅绒披肩上 留下定格
看到你这话, 甜美瞬间变酸臭
而且今年中国巡演时的键盘手也是Simon Caby
去年刚上高三的时候经常听的一首歌,转眼已经考上心仪的211大学了,不过想起17岁一个人北漂的时候,经常在宿舍熄灯之后躺在床上摘了眼镜反戴ie80单曲循环这首歌。每次听到这首歌我都会有我是个有故事的人的错觉。不过我希望当我有机会把耳机分给我喜欢的人听的时候,这就不是错觉了。
单身狗无法体会的痛[大哭][大哭][大哭]
Cecile声音好有辨识度,之前唱过“借物小人爱丽缇”
我曾于卡拉迪亚称王,在松加德与英雄们共饮狂欢,我挽救过无数世界,也坐视其破碎灭亡。我曾是无火的余灰,是天命中的救世主,是世界的摧毁者,生命的捍卫者,是无情的杀手,也是多愁善感的末世行者,如今这些都已离我远去,尘封在过去的回忆里。。。
“世上没有任何美丽是不包含刺痛的,没有刺痛就不让人感觉它正在消逝。”
Instagram我在某首cc的歌的评论区里听一个大大说的,cc经常在里面发布自己儿子的画像
过了一天这首歌就要收费了???
然而火了之后,大多数人都只知道歌,而不知道她
内什么,在哪里可以关注cc的资讯啊,脸书吗还是,id是什么鸭
我寻思这不是法语吗…为什么一直在说北欧和英国啊…
顾着看帅帅的大提琴手了,原来那个键盘手是他丈夫😂😂而且还是他和音的
实名歌词报错。crevant le silence 应该是打破了沉默 而非此处给出的充满着沉默,很明显crever做不及物动词时引申有充满的含义,此处是及物动词,应译为打破。
原来,Corbel跟Gabriel Yacoub合作[呆]两个人的声音要不要那么好听
微博可以看Cecile Corbel资讯站,就是微博娘比较摸更新不准时。CC通常会在脸书/ins更新,mv则基本是在油管