La fille sans nom-Cécile Corbel/Faada freddymp3下载无损flac下载
La fille sans nom-Cécile Corbel/Faada freddy在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Cécile Corbel/Faada freddy
[00:01.000] 作曲 : Cécile Corbel/Simon Caby
[00:18.310]Faada Freddy:
[00:18.690]The sky is her roof
把天空当做屋顶 [00:20.340] [00:20.930]The earth is her bed
大地就是她的床 [00:22.480] [00:23.270]Don't try to call her
不要试着呼唤她 [00:24.710] [00:25.440]She's the nameless girl
她是个无名的女孩啊 [00:30.520] [00:31.160]Nameless girl
无名的女孩啊 [00:34.740]Cécile Corbel:
赛西儿·柯贝尔: [00:36.700]Dans une robe d'été
在夏天穿着裙子 [00:38.380] [00:39.360]Libre elle va
多么自由啊 [00:40.470] [00:41.570]Cheveux dénoués
披着头发 [00:42.990] [00:43.640]Celle qui n'a pas de nom
那个无名的女孩 [00:49.500] [00:52.130]Je ne sais plus la saison
我也不知道季节 [00:54.400]Le jour où je suis née
我降生的那天 [00:56.490]Faada Freddy: [00:56.690]Je choisis un prénom
自己给自己取名 [00:58.740]Pour l'hiver ou l'été
冬天或夏天 [01:00.910]Cécile Corbel:
赛西儿·柯贝尔: [01:01.640]Je suis la fille sans nom
我是个无名的女孩 [01:03.220]Je ne fais que passer
这是碰巧而已 [01:05.190]Faada Freddy:
Faada Freddy: [01:05.390]Je ne sais plus la raison
我也不知道原因 [01:07.680]Je ne sais plus aimer
我不知道怎么去爱 [01:09.930] [01:24.530]Cécile Corbel:
赛西儿·柯贝尔: [01:25.380] [01:27.970]Elle a des bracelets
她的镯子 [01:30.420]Sur les chevilles et
挂在脚踝上 [01:32.010] [01:32.760]Des anneaux d'argent
手上的银色戒指 [01:34.930]Celle qui n'a pas de nom
没有姓名的女孩啊 [01:40.380] [01:44.290]Faada Freddy: [01:44.830] [01:46.190]She's meant to fly away
她注定要飞走 [01:47.660] [01:48.760]She's a passer by
她只是个过路人 [01:50.720]She's taken your heart away
她会带走你的心 [01:52.870]She's the nameless girl
她是个无名的女孩 [02:01.490]Cécile Corbel:
赛西儿·柯贝尔: [02:02.180]Je ne sais plus la saison
我也不知道季节 [02:03.930]Le jour où je suis née
我降生的那天 [02:05.820]Faada Freddy:
Faada Freddy: [02:06.080]Je choisis un prénom
自己给自己取名 [02:08.370]Pour l'hiver ou l'été
冬天或夏天 [02:10.160]Cécile Corbel:
赛西儿·柯贝尔: [02:10.770]Je suis la fille sans nom
我是个无名的女孩 [02:12.610]Je ne fais que passer
这是碰巧而已 [02:14.750]Faada Freddy:
Faada Freddy: [02:15.060]Je ne sais plus la raison
我也不知道原因 [02:17.210]Je ne sais plus aimer
我不知道怎么去爱 [02:19.420] [02:55.530]Cécile Corbel:
赛西儿·柯贝尔: [02:56.000]Je ne sais plus la saison
我也不知道季节 [02:57.620]Le jour où je suis née
我降生的那天 [02:59.450]Faada Freddy: [02:59.790]Je choisis un prénom
自己给自己取名 [03:02.270]Pour l'hiver ou l'été
冬天或夏天 [03:04.000]Cécile Corbel:
赛西儿·柯贝尔: [03:04.580]Je suis la fille sans nom
我是个无名的女孩 [03:06.780]Je ne fais que passer
这是碰巧而已 [03:08.770]Faada Freddy: [03:08.970]Je ne sais plus la raison
我也不知道原因 [03:11.060]Je ne sais plus aimer
我不知道怎么去爱
把天空当做屋顶 [00:20.340] [00:20.930]The earth is her bed
大地就是她的床 [00:22.480] [00:23.270]Don't try to call her
不要试着呼唤她 [00:24.710] [00:25.440]She's the nameless girl
她是个无名的女孩啊 [00:30.520] [00:31.160]Nameless girl
无名的女孩啊 [00:34.740]Cécile Corbel:
赛西儿·柯贝尔: [00:36.700]Dans une robe d'été
在夏天穿着裙子 [00:38.380] [00:39.360]Libre elle va
多么自由啊 [00:40.470] [00:41.570]Cheveux dénoués
披着头发 [00:42.990] [00:43.640]Celle qui n'a pas de nom
那个无名的女孩 [00:49.500] [00:52.130]Je ne sais plus la saison
我也不知道季节 [00:54.400]Le jour où je suis née
我降生的那天 [00:56.490]Faada Freddy: [00:56.690]Je choisis un prénom
自己给自己取名 [00:58.740]Pour l'hiver ou l'été
冬天或夏天 [01:00.910]Cécile Corbel:
赛西儿·柯贝尔: [01:01.640]Je suis la fille sans nom
我是个无名的女孩 [01:03.220]Je ne fais que passer
这是碰巧而已 [01:05.190]Faada Freddy:
Faada Freddy: [01:05.390]Je ne sais plus la raison
我也不知道原因 [01:07.680]Je ne sais plus aimer
我不知道怎么去爱 [01:09.930] [01:24.530]Cécile Corbel:
赛西儿·柯贝尔: [01:25.380] [01:27.970]Elle a des bracelets
她的镯子 [01:30.420]Sur les chevilles et
挂在脚踝上 [01:32.010] [01:32.760]Des anneaux d'argent
手上的银色戒指 [01:34.930]Celle qui n'a pas de nom
没有姓名的女孩啊 [01:40.380] [01:44.290]Faada Freddy: [01:44.830] [01:46.190]She's meant to fly away
她注定要飞走 [01:47.660] [01:48.760]She's a passer by
她只是个过路人 [01:50.720]She's taken your heart away
她会带走你的心 [01:52.870]She's the nameless girl
她是个无名的女孩 [02:01.490]Cécile Corbel:
赛西儿·柯贝尔: [02:02.180]Je ne sais plus la saison
我也不知道季节 [02:03.930]Le jour où je suis née
我降生的那天 [02:05.820]Faada Freddy:
Faada Freddy: [02:06.080]Je choisis un prénom
自己给自己取名 [02:08.370]Pour l'hiver ou l'été
冬天或夏天 [02:10.160]Cécile Corbel:
赛西儿·柯贝尔: [02:10.770]Je suis la fille sans nom
我是个无名的女孩 [02:12.610]Je ne fais que passer
这是碰巧而已 [02:14.750]Faada Freddy:
Faada Freddy: [02:15.060]Je ne sais plus la raison
我也不知道原因 [02:17.210]Je ne sais plus aimer
我不知道怎么去爱 [02:19.420] [02:55.530]Cécile Corbel:
赛西儿·柯贝尔: [02:56.000]Je ne sais plus la saison
我也不知道季节 [02:57.620]Le jour où je suis née
我降生的那天 [02:59.450]Faada Freddy: [02:59.790]Je choisis un prénom
自己给自己取名 [03:02.270]Pour l'hiver ou l'été
冬天或夏天 [03:04.000]Cécile Corbel:
赛西儿·柯贝尔: [03:04.580]Je suis la fille sans nom
我是个无名的女孩 [03:06.780]Je ne fais que passer
这是碰巧而已 [03:08.770]Faada Freddy: [03:08.970]Je ne sais plus la raison
我也不知道原因 [03:11.060]Je ne sais plus aimer
我不知道怎么去爱
La fille sans nom-Cécile Corbel/Faada freddy热门评论
女神很喜欢唱“我遇到了像精灵一样美丽的路人但是又不能怎么着”的故事…
女声和曲风绝配,越听越喜欢,有股风一般的感觉。
我觉得起码比那种把仙女衣服藏起来仙女就真的嫁了的那种故事好受一点……[大哭]
20171028CC中国首演广州场打卡:CC要唱这首的时候心里难抑激动之情啊!Nameless girl!这是这张专辑里我最喜欢的一首:天地为家的无名女孩,冬天或夏天都自由自在。再一回想这张专辑的主题流浪者,再吻合不过[星星]CC调皮摊手无奈的样子仿佛还在眼前~
Cécile说,这首歌的创作灵感是一个人,可能是吉普赛的姑娘,很漂亮但是看起来背井离乡。无论她们来自哪里,这首歌可以代表所有曾经不得不移民到远离家乡的妇女。过程中,她们有时会失去她们的名字,留给她们唯一的财富就是她们的美貌和骨子里的骄傲。她想用二重唱庆祝文化的融合,因为音乐无国界
天为我衣 地为我床 五岳山川 为我桥梁 这歌词有竹林七贤之遗风a
对,牛郎织女,然后聊斋也让我很难受