Carmen (Remastered):Act II - Messieurs, Pastia me dit-Herbert von Karajan/Wiener Philharmoniker/Monique Linval/Frank Schooten/Leontyne Price/Geneviève Macauxmp3下载无损flac下载
Carmen (Remastered):Act II - Messieurs, Pastia me dit-Herbert von Karajan/Wiener Philharmoniker/Monique Linval/Frank Schooten/Leontyne Price/Geneviève Macaux在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Georges Bizet
[00:00.036]FRASQUITA:Messieurs, Pastia me dit...
弗,:帕斯蒂亚来打招呼…… [00:04.476]ZUNIGA:Que nous veut-il encore, maître Pastia ?
苏:他对你说了些什么? [00:07.400]FRASQUITA:Il dit que le corrégidor
弗:他说市法官有命令给他 [00:10.126]veut que l'on ferme l'auberge.
叫酒店马上关门。 [00:12.326]ZUNIGA:Eh bien, nous partirons.
苏,那么,我们走吧。 [00:15.226]Vous viendrez avec nous.
跟我们一道走? [00:17.526]FRASQUITA:Non pas ! nous, nous restons.
弗:不,我们留在这儿 [00:20.326]ZUNIGA:Et toi, Carmen, tu ne viens pas ?
苏:而你,卡门,也不跟我走? [00:28.060]Écoute ! Deux mots dits tout bas:
听着让我悄悄问你 [00:32.860]tu m'en veux.
你责备我吗? [00:34.934]CARMEN:Vous en vouloir ! pourquoi ?
卡:为什么要责备你? [00:37.610]ZUNIGA:Ce soldat, l'autre jour, emprisonné
苏,那天,那个土兵 [00:41.510]pour toi...
为你坐了牢! [00:43.110]CARMEN:Qu'a-t-on fait de ce malheureux ?
卡:现在他怎么样了? [00:46.260]ZUNIGA:Maintenant il est libre !
苏:现在他自由了。 [00:48.760]CARMEN:Il est libre ! tant mieux.
卡:自由了!那再好不过。 [00:54.710]Bonsoir, messieurs nos amoureux !
晚安! [01:01.160]CARMEN, FRASQUITA et MERCÉDÈS:Bonsoir, messieurs nos amoureux !
卡、弗、梅:晚安,亲爱的老爷们。
弗,:帕斯蒂亚来打招呼…… [00:04.476]ZUNIGA:Que nous veut-il encore, maître Pastia ?
苏:他对你说了些什么? [00:07.400]FRASQUITA:Il dit que le corrégidor
弗:他说市法官有命令给他 [00:10.126]veut que l'on ferme l'auberge.
叫酒店马上关门。 [00:12.326]ZUNIGA:Eh bien, nous partirons.
苏,那么,我们走吧。 [00:15.226]Vous viendrez avec nous.
跟我们一道走? [00:17.526]FRASQUITA:Non pas ! nous, nous restons.
弗:不,我们留在这儿 [00:20.326]ZUNIGA:Et toi, Carmen, tu ne viens pas ?
苏:而你,卡门,也不跟我走? [00:28.060]Écoute ! Deux mots dits tout bas:
听着让我悄悄问你 [00:32.860]tu m'en veux.
你责备我吗? [00:34.934]CARMEN:Vous en vouloir ! pourquoi ?
卡:为什么要责备你? [00:37.610]ZUNIGA:Ce soldat, l'autre jour, emprisonné
苏,那天,那个土兵 [00:41.510]pour toi...
为你坐了牢! [00:43.110]CARMEN:Qu'a-t-on fait de ce malheureux ?
卡:现在他怎么样了? [00:46.260]ZUNIGA:Maintenant il est libre !
苏:现在他自由了。 [00:48.760]CARMEN:Il est libre ! tant mieux.
卡:自由了!那再好不过。 [00:54.710]Bonsoir, messieurs nos amoureux !
晚安! [01:01.160]CARMEN, FRASQUITA et MERCÉDÈS:Bonsoir, messieurs nos amoureux !
卡、弗、梅:晚安,亲爱的老爷们。