Les Misérables: Stern-Orchester der Vereinigten Bühnen Wienmp3下载无损flac下载
Les Misérables: Stern-Orchester der Vereinigten Bühnen Wien在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Alain Boublil/Herbert Kretzmer/Victor Marie Hugo
[00:01.000] 作曲 : Claude-Michel Schönberg
[00:08.284] Dort - draußen im Dunkel
在那儿,茫茫黑夜中 [00:14.477] Ein sündiger Flüchtling
有一个流窜的逃犯 [00:18.498] Heillos und wild
他绝望而狰狞 [00:22.259] Heillos und wild
绝望而狰狞 [00:25.695] Gott sei mein Zeuge
上帝是我的明证 [00:29.367] Ich werde nicht ruh'n
我将不眠不休 [00:32.645] Bis sein Los sich erfüllt
直到他无处遁形 [00:36.468] Bis sein Los sich erfüllt
直到他无处遁形 [00:40.092] Im Schatten findet er Schutz
他在阴影中找到藏身之处 [00:43.328] Mein ist der Weg unsres Herrn
而我追寻天主,走我的正义之路 [00:47.492] Dem, der folget dem Pfad der Gerechten
走正义之路的人 [00:50.946] Hilft der Herrgott gern
上帝自会庇护 [00:55.297] Doch wer da fällt
但如果他坠入深渊 [00:57.000] So wie Luzifer fiel
如同堕落天使路西法那样 [00:59.428] Dem leuchtet kein Stern
那么将再无星辰为他闪耀 [01:05.891] Stern hoch am Himmelszelt
繁星高悬苍穹 [01:11.368] Wer kann Dich zählen
数不胜数 [01:15.553] Finsternis füllst Du
你点亮黑暗 [01:18.817] Mit Ordnung und Macht
以秩序和权力 [01:22.211] Hütest die Herden hier
庇护这里的信徒 [01:26.522] Schweigend und klar.
你缄默却又明澈 [01:29.335] Du hältst Wacht in der Nacht.
你是长夜的卫士啊 [01:32.667] Du hältst Wacht in der Nacht.
长夜的卫士 [01:36.436] Noch eh sein Wort uns gebar
他的一句话使我们诞生 [01:40.042] Und bis zum Jüngsten Gericht
直到最终的审判 [01:43.100] Gnadenlos glänzend
始终无情地照耀着 [01:44.957] Tust Du Deine Pflicht
尽职尽责 [01:47.113] Und Du änderst Dich nicht
毫不动摇 [01:50.553] Doch wenn Du fällst
但如果你堕落 [01:52.688] So wie Luzifer fiel
如同堕落天使路西法那样 [01:55.199] Verzerrt dich das Licht
光芒也会就此散去 [02:00.035] Und so soll es sein
因此一定是这样的 [02:02.121] Denn so steht's geschrieben
就像圣经所记载的那样 [02:04.682] An den Pforten zu Seeligkeit
在通往天堂的路上 [02:08.078] Dass die, die straucheln
那些内心动摇的人 [02:09.890] Dafür bezahl'n in Ewigkeit
定会受到永恒的惩罚 [02:24.859] Lass mich ihn finden
让我找到他吧 [02:28.318] Dass ich ihn bringe wohin er gehört
我将把他带回他本所属的地方 [02:35.950] Ich geb niemals auf
我将永不放弃 [02:40.716] So lang wie ich leb'
只要我一息尚存 [02:46.349] Bei den Sternen ich schwör's
我以星辰之名起誓
在那儿,茫茫黑夜中 [00:14.477] Ein sündiger Flüchtling
有一个流窜的逃犯 [00:18.498] Heillos und wild
他绝望而狰狞 [00:22.259] Heillos und wild
绝望而狰狞 [00:25.695] Gott sei mein Zeuge
上帝是我的明证 [00:29.367] Ich werde nicht ruh'n
我将不眠不休 [00:32.645] Bis sein Los sich erfüllt
直到他无处遁形 [00:36.468] Bis sein Los sich erfüllt
直到他无处遁形 [00:40.092] Im Schatten findet er Schutz
他在阴影中找到藏身之处 [00:43.328] Mein ist der Weg unsres Herrn
而我追寻天主,走我的正义之路 [00:47.492] Dem, der folget dem Pfad der Gerechten
走正义之路的人 [00:50.946] Hilft der Herrgott gern
上帝自会庇护 [00:55.297] Doch wer da fällt
但如果他坠入深渊 [00:57.000] So wie Luzifer fiel
如同堕落天使路西法那样 [00:59.428] Dem leuchtet kein Stern
那么将再无星辰为他闪耀 [01:05.891] Stern hoch am Himmelszelt
繁星高悬苍穹 [01:11.368] Wer kann Dich zählen
数不胜数 [01:15.553] Finsternis füllst Du
你点亮黑暗 [01:18.817] Mit Ordnung und Macht
以秩序和权力 [01:22.211] Hütest die Herden hier
庇护这里的信徒 [01:26.522] Schweigend und klar.
你缄默却又明澈 [01:29.335] Du hältst Wacht in der Nacht.
你是长夜的卫士啊 [01:32.667] Du hältst Wacht in der Nacht.
长夜的卫士 [01:36.436] Noch eh sein Wort uns gebar
他的一句话使我们诞生 [01:40.042] Und bis zum Jüngsten Gericht
直到最终的审判 [01:43.100] Gnadenlos glänzend
始终无情地照耀着 [01:44.957] Tust Du Deine Pflicht
尽职尽责 [01:47.113] Und Du änderst Dich nicht
毫不动摇 [01:50.553] Doch wenn Du fällst
但如果你堕落 [01:52.688] So wie Luzifer fiel
如同堕落天使路西法那样 [01:55.199] Verzerrt dich das Licht
光芒也会就此散去 [02:00.035] Und so soll es sein
因此一定是这样的 [02:02.121] Denn so steht's geschrieben
就像圣经所记载的那样 [02:04.682] An den Pforten zu Seeligkeit
在通往天堂的路上 [02:08.078] Dass die, die straucheln
那些内心动摇的人 [02:09.890] Dafür bezahl'n in Ewigkeit
定会受到永恒的惩罚 [02:24.859] Lass mich ihn finden
让我找到他吧 [02:28.318] Dass ich ihn bringe wohin er gehört
我将把他带回他本所属的地方 [02:35.950] Ich geb niemals auf
我将永不放弃 [02:40.716] So lang wie ich leb'
只要我一息尚存 [02:46.349] Bei den Sternen ich schwör's
我以星辰之名起誓
Les Misérables: Stern-Orchester der Vereinigten Bühnen Wien热门评论
好美的男中音。好适合沙威的那种心境。渴望崇高的人生,却发现最终被用作棋子。我想,他是遗憾的,但是不后悔的。毕竟他所追寻的正直,他追寻了,他希望守住的道义,最终也用生命捍卫了。只是时代带他走了一条没有出口的路。他是悲凉的,也是荣耀的。
越学德语越觉德语好美啊!沙威太适合德语了!德语的Stern太有康德的神圣美感了!