Les Misérables: Ich hab geträumt vor langer Zeit-Orchester der Vereinigten Bühnen Wien/Caspar Richtermp3下载无损flac下载
Les Misérables: Ich hab geträumt vor langer Zeit-Orchester der Vereinigten Bühnen Wien/Caspar Richter在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Jean-Marc Natel/Alain Boublil
[00:01.000] 作曲 : Claude-Michel Schönberg
[00:15.39]Einst hab ich manchen Mann gekannt,
曾几何时我还认识一些人 [00:19.19]ihre Stimmen waren sanft,
他们的声音温柔 [00:22.52]ihre Worte geheuer.
他们的言语温暖人心 [00:25.86]Einst hab ich lichterloh gebrannt,
曾经何时我心里还燃着爱情火焰 [00:29.34]und die Welt war ein Lied,
世界是一首歌谣 [00:32.90]und das Lied war aus Feuer.
歌谣来自火焰 [00:36.45]Es war einmal
它仅仅是过去 [00:38.79]und ist nicht mehr.
不复存在了 [00:56.38] [00:56.63]Ich hab getraeumt vor langer Zeit
我曾流连于梦境 [01:03.42]von einem Leben, das sich lohnte.
我梦见人生还充满希望 [01:10.59]Von Liebe und Unsterblichkeit.
我梦见爱情永不消逝 [01:18.35]Vom guten Gott, der mich verschonte.
我梦境仁慈的上帝赐给我宽恕 [01:25.08] [01:25.33]Da war ich jung und ohne Angst
那时我还年轻毫无畏惧 [01:32.09]und Traeume gingen wie sie kamen:
梦境来去无痕 [01:39.08]Ich find dir, was du auch verlangst,
无论你渴求什么我都会为你找到 [01:46.16]fur jede Freude einen Namen...
每一种欢愉都有姓名 [01:53.33] [01:53.58]Doch die Tiger in der Nacht
然而猛兽也在深夜侵来 [01:59.46]wittern gierig deine Wunden,
贪婪地嗅你的伤口 [02:05.70]reissen wild an deinem Herz -
残忍的撕碎你的心 [02:12.25]sie zerfleischen deinen Traum.
吞噬你的梦想 [02:23.94] [02:24.19]Der Sommer, als er bei mir schlief,
他陪了我一整个夏天 [02:30.55]war wie ein uferloses Wunder.
就像一个不可思议的奇迹 [02:36.84]War Kind noch, als er nach mir rief,
他呼唤我时我还是个孩子 [02:43.36]war Maedchen, als der Herbst begann.
当秋天来临我已是少女 [02:52.50] [02:52.75]Ich traum noch heut, er kommt zurueck,
至今我还在幻想,他会回到我身边 [02:58.92]gemeinsam trotzten wir den Jahren.
我们一起走过艰难的岁月 [03:05.02]Doch wir sind nicht gemacht furs Glueck,
然而我们无法享受这种幸福 [03:10.96]fur seine Sturme und Gefahren...
因为他带来的狂风暴雨 [03:20.30] [03:20.55]Ich hab getraeumt, mein Leben war
我曾经幻想着我的生活 [03:26.66]ein Schicksal ausserhalb der Holle -
远离地狱的命运 [03:30.52]Gott gibt den Wuenschen keinen Raum.
上帝却没给希望任何空隙 [03:38.01]Nichts blieb mir mehr von meinem Traum.
除了梦境 我一无所有
曾几何时我还认识一些人 [00:19.19]ihre Stimmen waren sanft,
他们的声音温柔 [00:22.52]ihre Worte geheuer.
他们的言语温暖人心 [00:25.86]Einst hab ich lichterloh gebrannt,
曾经何时我心里还燃着爱情火焰 [00:29.34]und die Welt war ein Lied,
世界是一首歌谣 [00:32.90]und das Lied war aus Feuer.
歌谣来自火焰 [00:36.45]Es war einmal
它仅仅是过去 [00:38.79]und ist nicht mehr.
不复存在了 [00:56.38] [00:56.63]Ich hab getraeumt vor langer Zeit
我曾流连于梦境 [01:03.42]von einem Leben, das sich lohnte.
我梦见人生还充满希望 [01:10.59]Von Liebe und Unsterblichkeit.
我梦见爱情永不消逝 [01:18.35]Vom guten Gott, der mich verschonte.
我梦境仁慈的上帝赐给我宽恕 [01:25.08] [01:25.33]Da war ich jung und ohne Angst
那时我还年轻毫无畏惧 [01:32.09]und Traeume gingen wie sie kamen:
梦境来去无痕 [01:39.08]Ich find dir, was du auch verlangst,
无论你渴求什么我都会为你找到 [01:46.16]fur jede Freude einen Namen...
每一种欢愉都有姓名 [01:53.33] [01:53.58]Doch die Tiger in der Nacht
然而猛兽也在深夜侵来 [01:59.46]wittern gierig deine Wunden,
贪婪地嗅你的伤口 [02:05.70]reissen wild an deinem Herz -
残忍的撕碎你的心 [02:12.25]sie zerfleischen deinen Traum.
吞噬你的梦想 [02:23.94] [02:24.19]Der Sommer, als er bei mir schlief,
他陪了我一整个夏天 [02:30.55]war wie ein uferloses Wunder.
就像一个不可思议的奇迹 [02:36.84]War Kind noch, als er nach mir rief,
他呼唤我时我还是个孩子 [02:43.36]war Maedchen, als der Herbst begann.
当秋天来临我已是少女 [02:52.50] [02:52.75]Ich traum noch heut, er kommt zurueck,
至今我还在幻想,他会回到我身边 [02:58.92]gemeinsam trotzten wir den Jahren.
我们一起走过艰难的岁月 [03:05.02]Doch wir sind nicht gemacht furs Glueck,
然而我们无法享受这种幸福 [03:10.96]fur seine Sturme und Gefahren...
因为他带来的狂风暴雨 [03:20.30] [03:20.55]Ich hab getraeumt, mein Leben war
我曾经幻想着我的生活 [03:26.66]ein Schicksal ausserhalb der Holle -
远离地狱的命运 [03:30.52]Gott gibt den Wuenschen keinen Raum.
上帝却没给希望任何空隙 [03:38.01]Nichts blieb mir mehr von meinem Traum.
除了梦境 我一无所有
Les Misérables: Ich hab geträumt vor langer Zeit-Orchester der Vereinigten Bühnen Wien/Caspar Richter热门评论
Ich habe geträumt von Mandeley