Marcy Me-JAY-Zmp3下载无损flac下载
Marcy Me-JAY-Z在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Jose Cid/No I.D./TóZé Brito/Shawn Carter/Terius Nash
[00:00.55] 作曲 : Jose Cid/No I.D./TóZé Brito/Shawn Carter/Terius Nash
[00:01.10]Yeah
嗯哼 [00:06.00]Live from Bedford-Stuyvesant the livest one
这里是从贝德福德-斯泰森特发回的实时报道(贝德福德-斯泰森特是纽约的一地名) [00:09.13]Representing BK to the fullest
布鲁克林的一切,都在这里了(BK就是“brooklyn”,布鲁克林) [00:12.33]Bastards ducking
我逃避时,混蛋们也逃避着(“Hov”是Jay-Z的绰号 ) [00:13.34]When Hov be buckin' chicken-heads be cluckin', uh
你看这鸡鸭成群,好不聒噪!(这些都是Jay-Z在向The Notorious B.I.G.的《Unbelievable》 [00:16.70]Back when ratchet was a ratchet
我会在一切 [00:18.34]And a vixen was a vixen
回到正轨时 [00:19.75]And Jam Master Jay was alive I was mixing
踏过荣耀,从容归来 [00:22.76]Cookin' coke in the kitchen
当Jam Master Jay尚且健在(指“成名”)时,我还在厨房里吸 [00:24.20]Back when Rodman was a Piston
当Dennis Rodman还是Detroit Pistons的球员时, [00:25.40]Mike was losin' to Isiah
当Michael Jordan还在输给Detroit Pistons时, [00:26.68]But he soon would get his sixth one
但他很快就会赢他们六次 [00:28.20]Gave birth to my verbal imagination
我口头的空想,请别走开(Jay-Z说过:他作为说唱歌手,需要把唱词写下来) [00:30.25]Assume a virtue if you have not
如果你没有一种美德,不妨设想已拥有它 [00:32.15]Or better yet here's a verse from Hamlet
或者请看这一段《哈姆雷特》中的诗篇 [00:34.12]"Lord, we know who we are
“主啊,让我们了解自己吧 [00:35.27]Yet we know not what we may be"
我们尚且还不知道,自己将来可能会变成什么样子” [00:36.87]So maybe I'm the one or maybe I'm crazy
要么我封神,要么我疯了 [00:39.69]I'm from Marcy Houses
我从贝德福德-斯泰森特的Marcy Houses来 [00:41.14]Where the boys die by the thousand
那里的人死了一个又一个 [00:42.55]Back when Pam was on Martin yeah
当角色Pamela James还在情景喜剧Martin出演时 [00:44.17]That's where it all started
这就是一切的开始 [00:45.36]When Denzel was blottin' carpet
《美国黑帮》中Denzel Wangton扮演的Frank Luca正用吸墨纸吸干摊子上的血迹 [00:46.81]I'll pack a nine millimeter
我就会包装一管9mm的短柄(’ll pack a一语双关,谐音“alpaca”,意为“羊绒”,指羊绒毯子) [00:49.61]When Slick Rick made Mona Lisa
当Slick Rick制出“Mona Lisa”这首歌时(Slick Rick是最早的说唱艺术家,Jay-Z很尊敬他), [00:51.04]When Lisa Bonet was Beyoncé of her day
当Lisa Bonet有一天像Beyoncé时(《The Cosby Show》中她的形象很像Beyoncé) [00:53.21]I had divas, y'all
你们知道的,我身边的那位就是女神(“diva”本意指“出名的女歌手”,这里一语双关,Beyoncé有一首歌也叫“diva”) [00:54.31]Think I just popped up in this shit like a fetus
然后我就特么的出现了,就像一个婴儿(指Jay-Z在出轨丑闻后重生) [00:56.89]Nah [00:57.43]Pregnant pause, give you some second thoughts
她怀孕时,我的暂停,让你们惊疑不定 [01:00.43]There's room on the bandwagon, don't abort
这乐队礼车上还有空间,请别断绝我们的关系(不只是夫妻关系,还有与粉丝的关系) [01:02.62]Marcy me
该死的我蠢吧(Marcy Houses是其早年的住处,在那里他曾过) [01:08.90]Marcy me
还请饶恕我吧(“marcy me”谐音“mercy me”,意为“饶恕我吧”) [01:09.87]Streets is my artery, the vein of my existence
街道是我的命脉,是我存在时的血液 [01:12.69]I'm the Gotham City heartbeat
我是哥谭市(纽约的别称,蝙蝠侠的家乡)的心跳 [01:14.08]I started in lobbies now, parley with Saudis Summer
我从(游说)集团来,和沙特人谈判(指Jay-Z是“Saudi Royal Family”的成员,这个组织是世界上第二富有的大集团) [01:17.47]Sufi to the goofies, I could probably speak Farsi
Sunni Islam是个神秘组织,所以我大概也能说波斯语吧(这里是Jay-Z把他自己比作Jalal al-Din Rumi,一个13世纪的杰出诗人,开现代诗之先河,表现他自己词作的自信) [01:19.85]That's poetry, read a coca leaf from my past
这就是诗啊,就像看着我的过去一般,仔细瞧着一片古柯树叶(“古柯树叶”引申指“古柯碱”,表达他曾吸食的) [01:22.55]Came through the bushes smelling like roses
就像从无尽头的灌木丛中走出来,见到了美丽的玫瑰(代指他忍受痛苦,最终走了出来) [01:24.01]I need a trophy just for that
或许能做到这样,真的很不错! [01:25.42]Old Brooklyn, not this new shit
那个旧日的布鲁克林,不像现在这样 [01:27.15]JAY-Z+Marcy Me+4:44+shit feel like a spoof
变成哄骗人的东西(指现在政府为美化城市形象,把这些原本的街道改了名字,迎合白人的审美观) [01:28.36]Fat laces in your shoe
打着宽宽的鞋带 [01:29.50]I'm talkin' bustin' off the roof
我在讨论着要不要把屋顶掀翻 [01:31.42]Hold a Uzi vertical, let the thing smoke
竖直握着乌兹,用事实说话(指新兴说唱歌手Lil Uzi Vert在2017的Rolling Loud Festival上跳出了屋顶,而Jay-Z在拿自己与他作比较) [01:34.01]Y'all flirtin' with death
你们是想死吧! [01:35.37]I be winkin' through the scope
我的视线透过望远镜,慢慢眨着眼睛 [01:36.74]Shout out to all the murderers turned murals
喊出来吧,所有的杀人犯们(指时间),而人们会通过画壁画来纪念这些传奇人物 [01:39.96]Plural **** the Federal Bureau
该死的办公室、政府职员们! [01:42.80]Shout out to Nostrand Ave., Flu***ng Ave., Myrtle
向Nostrand Ave., Flung Ave., Myrtle致敬 [01:45.69]All the County of kings, may your ground stay fertile
你们这些传奇啊,或许你们的形象将会永远熠熠生辉 [01:48.46]Shout out to Big Poppa, Daddy Kane, heroes
向Big Poppa, Daddy Kane, heroes呼喊 [01:51.49]Thus concludin' my concerto, Marcy me
这就是我的协奏曲的结论了,还请饶恕我吧 [01:55.36]Must be in the air
或许永不存在 [01:58.35]Oh, can't walk away, I know, I know
不能随意离开 [02:01.76]Just the way I was raised I know, I know, I know
一切都是这样,就如同我慢慢长大,我渐渐的,体会到了 [02:05.35]Oh Marcy, Marcy me just the way I am always gonna be
原谅我吧,我会做回自己的! [02:15.22]I ain't gonna change, no
我不会变来变去 [02:18.72]Marcy, Marcy me just the way I am
我多蠢啊,你知道我这个人就是有点笨... [02:26.20]I ain't gonna change, no
我不会朝三暮四(注:下文法语部分的语句均用括号表示) [02:29.87]I ain't gonna change no no no no(Como hás nome, cavaleiro)
我不会变的(你也曾有名字吗,骑士?) [02:39.02]You couldn't change me if I want it too(Eu hei nome Todo o Mundo)
若我不想变,你无谓的作为不会有任何意义(我掌握这世上所有的名字...) [02:43.90]You couldn't change me if I want it too(E meu tempo)
你不会改变我(还掌控着我自己的时间...) [02:47.42]I'mma take this with me to the moon
我将带着这一切,一起走向远方,走近月球...
嗯哼 [00:06.00]Live from Bedford-Stuyvesant the livest one
这里是从贝德福德-斯泰森特发回的实时报道(贝德福德-斯泰森特是纽约的一地名) [00:09.13]Representing BK to the fullest
布鲁克林的一切,都在这里了(BK就是“brooklyn”,布鲁克林) [00:12.33]Bastards ducking
我逃避时,混蛋们也逃避着(“Hov”是Jay-Z的绰号 ) [00:13.34]When Hov be buckin' chicken-heads be cluckin', uh
你看这鸡鸭成群,好不聒噪!(这些都是Jay-Z在向The Notorious B.I.G.的《Unbelievable》 [00:16.70]Back when ratchet was a ratchet
我会在一切 [00:18.34]And a vixen was a vixen
回到正轨时 [00:19.75]And Jam Master Jay was alive I was mixing
踏过荣耀,从容归来 [00:22.76]Cookin' coke in the kitchen
当Jam Master Jay尚且健在(指“成名”)时,我还在厨房里吸 [00:24.20]Back when Rodman was a Piston
当Dennis Rodman还是Detroit Pistons的球员时, [00:25.40]Mike was losin' to Isiah
当Michael Jordan还在输给Detroit Pistons时, [00:26.68]But he soon would get his sixth one
但他很快就会赢他们六次 [00:28.20]Gave birth to my verbal imagination
我口头的空想,请别走开(Jay-Z说过:他作为说唱歌手,需要把唱词写下来) [00:30.25]Assume a virtue if you have not
如果你没有一种美德,不妨设想已拥有它 [00:32.15]Or better yet here's a verse from Hamlet
或者请看这一段《哈姆雷特》中的诗篇 [00:34.12]"Lord, we know who we are
“主啊,让我们了解自己吧 [00:35.27]Yet we know not what we may be"
我们尚且还不知道,自己将来可能会变成什么样子” [00:36.87]So maybe I'm the one or maybe I'm crazy
要么我封神,要么我疯了 [00:39.69]I'm from Marcy Houses
我从贝德福德-斯泰森特的Marcy Houses来 [00:41.14]Where the boys die by the thousand
那里的人死了一个又一个 [00:42.55]Back when Pam was on Martin yeah
当角色Pamela James还在情景喜剧Martin出演时 [00:44.17]That's where it all started
这就是一切的开始 [00:45.36]When Denzel was blottin' carpet
《美国黑帮》中Denzel Wangton扮演的Frank Luca正用吸墨纸吸干摊子上的血迹 [00:46.81]I'll pack a nine millimeter
我就会包装一管9mm的短柄(’ll pack a一语双关,谐音“alpaca”,意为“羊绒”,指羊绒毯子) [00:49.61]When Slick Rick made Mona Lisa
当Slick Rick制出“Mona Lisa”这首歌时(Slick Rick是最早的说唱艺术家,Jay-Z很尊敬他), [00:51.04]When Lisa Bonet was Beyoncé of her day
当Lisa Bonet有一天像Beyoncé时(《The Cosby Show》中她的形象很像Beyoncé) [00:53.21]I had divas, y'all
你们知道的,我身边的那位就是女神(“diva”本意指“出名的女歌手”,这里一语双关,Beyoncé有一首歌也叫“diva”) [00:54.31]Think I just popped up in this shit like a fetus
然后我就特么的出现了,就像一个婴儿(指Jay-Z在出轨丑闻后重生) [00:56.89]Nah [00:57.43]Pregnant pause, give you some second thoughts
她怀孕时,我的暂停,让你们惊疑不定 [01:00.43]There's room on the bandwagon, don't abort
这乐队礼车上还有空间,请别断绝我们的关系(不只是夫妻关系,还有与粉丝的关系) [01:02.62]Marcy me
该死的我蠢吧(Marcy Houses是其早年的住处,在那里他曾过) [01:08.90]Marcy me
还请饶恕我吧(“marcy me”谐音“mercy me”,意为“饶恕我吧”) [01:09.87]Streets is my artery, the vein of my existence
街道是我的命脉,是我存在时的血液 [01:12.69]I'm the Gotham City heartbeat
我是哥谭市(纽约的别称,蝙蝠侠的家乡)的心跳 [01:14.08]I started in lobbies now, parley with Saudis Summer
我从(游说)集团来,和沙特人谈判(指Jay-Z是“Saudi Royal Family”的成员,这个组织是世界上第二富有的大集团) [01:17.47]Sufi to the goofies, I could probably speak Farsi
Sunni Islam是个神秘组织,所以我大概也能说波斯语吧(这里是Jay-Z把他自己比作Jalal al-Din Rumi,一个13世纪的杰出诗人,开现代诗之先河,表现他自己词作的自信) [01:19.85]That's poetry, read a coca leaf from my past
这就是诗啊,就像看着我的过去一般,仔细瞧着一片古柯树叶(“古柯树叶”引申指“古柯碱”,表达他曾吸食的) [01:22.55]Came through the bushes smelling like roses
就像从无尽头的灌木丛中走出来,见到了美丽的玫瑰(代指他忍受痛苦,最终走了出来) [01:24.01]I need a trophy just for that
或许能做到这样,真的很不错! [01:25.42]Old Brooklyn, not this new shit
那个旧日的布鲁克林,不像现在这样 [01:27.15]JAY-Z+Marcy Me+4:44+shit feel like a spoof
变成哄骗人的东西(指现在政府为美化城市形象,把这些原本的街道改了名字,迎合白人的审美观) [01:28.36]Fat laces in your shoe
打着宽宽的鞋带 [01:29.50]I'm talkin' bustin' off the roof
我在讨论着要不要把屋顶掀翻 [01:31.42]Hold a Uzi vertical, let the thing smoke
竖直握着乌兹,用事实说话(指新兴说唱歌手Lil Uzi Vert在2017的Rolling Loud Festival上跳出了屋顶,而Jay-Z在拿自己与他作比较) [01:34.01]Y'all flirtin' with death
你们是想死吧! [01:35.37]I be winkin' through the scope
我的视线透过望远镜,慢慢眨着眼睛 [01:36.74]Shout out to all the murderers turned murals
喊出来吧,所有的杀人犯们(指时间),而人们会通过画壁画来纪念这些传奇人物 [01:39.96]Plural **** the Federal Bureau
该死的办公室、政府职员们! [01:42.80]Shout out to Nostrand Ave., Flu***ng Ave., Myrtle
向Nostrand Ave., Flung Ave., Myrtle致敬 [01:45.69]All the County of kings, may your ground stay fertile
你们这些传奇啊,或许你们的形象将会永远熠熠生辉 [01:48.46]Shout out to Big Poppa, Daddy Kane, heroes
向Big Poppa, Daddy Kane, heroes呼喊 [01:51.49]Thus concludin' my concerto, Marcy me
这就是我的协奏曲的结论了,还请饶恕我吧 [01:55.36]Must be in the air
或许永不存在 [01:58.35]Oh, can't walk away, I know, I know
不能随意离开 [02:01.76]Just the way I was raised I know, I know, I know
一切都是这样,就如同我慢慢长大,我渐渐的,体会到了 [02:05.35]Oh Marcy, Marcy me just the way I am always gonna be
原谅我吧,我会做回自己的! [02:15.22]I ain't gonna change, no
我不会变来变去 [02:18.72]Marcy, Marcy me just the way I am
我多蠢啊,你知道我这个人就是有点笨... [02:26.20]I ain't gonna change, no
我不会朝三暮四(注:下文法语部分的语句均用括号表示) [02:29.87]I ain't gonna change no no no no(Como hás nome, cavaleiro)
我不会变的(你也曾有名字吗,骑士?) [02:39.02]You couldn't change me if I want it too(Eu hei nome Todo o Mundo)
若我不想变,你无谓的作为不会有任何意义(我掌握这世上所有的名字...) [02:43.90]You couldn't change me if I want it too(E meu tempo)
你不会改变我(还掌控着我自己的时间...) [02:47.42]I'mma take this with me to the moon
我将带着这一切,一起走向远方,走近月球...
Marcy Me-JAY-Z热门评论
我和我伙计打赌今年格莱美最佳专辑 虽然喇嘛拿了奖 但我还是挺Jayz 毕竟老粉了[可爱]
brian的ins过来康康[爱心]
采样源:Todo O Mundo E Ninguém -- Quarteto 1111 (1970) 制作人:No I.D.
浓缩的艺术品 巨幅的画面让这么一首歌呈现在眼前 好像每一帧画面里都有太多太多说不完的故事… 这就是用音乐具象化表达吧。
回归了最初曲风的jay Z,听的人却少了[哀伤]
Marcy是Brooklyn的一个neighborhood Jay-Z生长的地方
我说我精通英语德语法语日语你信吗? 不信还不翻译[这边]
I'm from the M to the A baby R C Y
这是我听过最有内涵的歌 表达了jayz的成长 与 经历
采样:Todo O Mundo E Ninguém-Quarteto 1111