Poor, Poor Joseph-Andrew Lloyd Webber/Michael Dixon/Janet Metz/"Joseph And The Amazing Technicolor Dreamcoat" 1992 Canadian Cast/Phil Renomp3下载无损flac下载
Poor, Poor Joseph-Andrew Lloyd Webber/Michael Dixon/Janet Metz/"Joseph And The Amazing Technicolor Dreamcoat" 1992 Canadian Cast/Phil Reno在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Tim Rice
[00:01.000] 作曲 : Andrew Lloyd Webber/Tim Rice
[00:08.356]Next day, far from home,
次日 哥哥们谋划暴行 [00:10.523]The brothers planned the repulsive crime
在离家很远的地方 [00:12.721]Let us grab him now,
我们赶紧把他抓来 [00:14.973]Do him in, while we've got the time
就地解决 趁时间妥当 [00:21.407]This they did and made the most of it
他们这么想着 便这么做了 [00:25.788]Tore his coat and flung him in pit
撕碎了约瑟的彩衣 把人丢进井里 [00:30.156]Let us leave him here,
我们将他留在这 [00:32.337]All alone, and he's bound to die
他孤立无援 必然命不久矣 [00:34.604]When some Ishmaelites,
这时 一伙多毛的以实玛利人 [00:36.719]A hairy crew, came riding by
骑着骆驼 恰好路过 [00:47.873]In a flash the brothers changed their plan
哥哥们灵光一闪 变了计划 [00:51.938]We need cash. Let's sell him if we can
我们不如把约瑟卖了换钱 [00:56.538]Poor, poor Joseph, what'cha gonna do?
可怜的约瑟啊 你该怎么办 [01:00.770]Things look bad for you, hey, what'cha gonna do?
前途未卜的约瑟啊 你该怎么办 [01:05.073]Poor, poor Joseph, what'cha gonna do?
可怜的约瑟啊 你该怎么办 [01:09.489]Things look bad for you, hey, what'cha gonna do?
前途未卜的约瑟啊 你该怎么办 [01:13.885]Could you use a slave,
你们需要奴隶吗 [01:15.976]You hairy bunch of Ishmaelites?
多毛的以实玛利人 [01:18.190]Young, strong, well-behaved,
年轻力壮 受过教育 行为端正 [01:20.106]Going cheap and he reads and writes
不要九九八 只要九十八 [01:22.890]In a trice the dirty deal was done
肮脏交易迅速达成 [01:26.887]Silver coins for Jacob's favorite son
雅各的爱子 换得银币几枚 [01:31.303]Then the Ishmaelites galloped off with the slave in tow
以实玛利人拖着奴隶 [01:35.686]Off to Egypt where Joseph was not keen to go
飞驰去往埃及 [01:40.023]It wouldn't be a picnic he could tell
约瑟知道苦日子在前头 [01:44.237]And I don't speak Egyptian very well
而且埃及话我也不懂说 [01:48.837]Joseph's brothers tore his precious multi-colored coat
哥哥们撕碎了宝贵彩衣 [01:53.186]Having ripped it up, they next attacked a passing goat
又对一只路过的山羊大肆攻击 [01:57.486]Soon the wretched creature was no more
悲惨山羊没能坚持多久 [02:01.852]They dipped his coat in blood and guts and gore
彩衣被哥哥们浸满可怖血肉 [02:06.638]Oh now brothers, how low can you stoop?
哥哥们啊 你们道德败坏 [02:11.520]You make a sordid group, hey, how low can you stoop?
这群无耻之徒 能否更加堕落 [02:17.270]Poor, poor Joseph, sold to be a slave
可怜的约瑟啊 被卖为奴 [02:22.508]Situation's grave, hey, sold to be a slave
形势严峻的约瑟啊 被卖为奴
次日 哥哥们谋划暴行 [00:10.523]The brothers planned the repulsive crime
在离家很远的地方 [00:12.721]Let us grab him now,
我们赶紧把他抓来 [00:14.973]Do him in, while we've got the time
就地解决 趁时间妥当 [00:21.407]This they did and made the most of it
他们这么想着 便这么做了 [00:25.788]Tore his coat and flung him in pit
撕碎了约瑟的彩衣 把人丢进井里 [00:30.156]Let us leave him here,
我们将他留在这 [00:32.337]All alone, and he's bound to die
他孤立无援 必然命不久矣 [00:34.604]When some Ishmaelites,
这时 一伙多毛的以实玛利人 [00:36.719]A hairy crew, came riding by
骑着骆驼 恰好路过 [00:47.873]In a flash the brothers changed their plan
哥哥们灵光一闪 变了计划 [00:51.938]We need cash. Let's sell him if we can
我们不如把约瑟卖了换钱 [00:56.538]Poor, poor Joseph, what'cha gonna do?
可怜的约瑟啊 你该怎么办 [01:00.770]Things look bad for you, hey, what'cha gonna do?
前途未卜的约瑟啊 你该怎么办 [01:05.073]Poor, poor Joseph, what'cha gonna do?
可怜的约瑟啊 你该怎么办 [01:09.489]Things look bad for you, hey, what'cha gonna do?
前途未卜的约瑟啊 你该怎么办 [01:13.885]Could you use a slave,
你们需要奴隶吗 [01:15.976]You hairy bunch of Ishmaelites?
多毛的以实玛利人 [01:18.190]Young, strong, well-behaved,
年轻力壮 受过教育 行为端正 [01:20.106]Going cheap and he reads and writes
不要九九八 只要九十八 [01:22.890]In a trice the dirty deal was done
肮脏交易迅速达成 [01:26.887]Silver coins for Jacob's favorite son
雅各的爱子 换得银币几枚 [01:31.303]Then the Ishmaelites galloped off with the slave in tow
以实玛利人拖着奴隶 [01:35.686]Off to Egypt where Joseph was not keen to go
飞驰去往埃及 [01:40.023]It wouldn't be a picnic he could tell
约瑟知道苦日子在前头 [01:44.237]And I don't speak Egyptian very well
而且埃及话我也不懂说 [01:48.837]Joseph's brothers tore his precious multi-colored coat
哥哥们撕碎了宝贵彩衣 [01:53.186]Having ripped it up, they next attacked a passing goat
又对一只路过的山羊大肆攻击 [01:57.486]Soon the wretched creature was no more
悲惨山羊没能坚持多久 [02:01.852]They dipped his coat in blood and guts and gore
彩衣被哥哥们浸满可怖血肉 [02:06.638]Oh now brothers, how low can you stoop?
哥哥们啊 你们道德败坏 [02:11.520]You make a sordid group, hey, how low can you stoop?
这群无耻之徒 能否更加堕落 [02:17.270]Poor, poor Joseph, sold to be a slave
可怜的约瑟啊 被卖为奴 [02:22.508]Situation's grave, hey, sold to be a slave
形势严峻的约瑟啊 被卖为奴