Jokerman-Bob Dylanmp3下载无损flac下载
Jokerman-Bob Dylan在线试听免费歌词下载
[00:02.69]Standing on the waters casting your bread
你在湖面行走,赠与众人面包 [00:05.29]While the eyes of the idol with the iron head are glowing.
你的头颅坚毅,眼睛燃烧 [00:13.64]Distant ships sailing into the mist,
远处的船只驶向浓雾的海面 [00:16.10]You were born with a snake in both of your fists while a hurricane was blowing.
你双拳蜷蛇,当风暴降临 [00:26.00]Freedom just around the corner for you
自由遍布你的周围 [00:30.36]But with the truth so far off, what good will it do?
倘若真知却如此遥远,自由又有何用? [00:34.67] [00:37.82]Jokerman dance to the nightingale tune,
小丑在夜莺的歌声中起舞 [00:41.42]Bird fly high by the light of the moon,
鸟儿在月色中振翅高飞 [00:44.92]Oh, oh, oh, jokerman.
哦~哦哦~哦哦哦哦,小丑哦 [00:50.24] [00:52.57]So swiftly the sun sets in the sky,
太阳快速坠下 [00:55.69]You rise up and say goodbye to no one.
你直起身,无人可以告别 [01:04.66]Fools rush in where angels fear to tread,
俗子涌向天使忌惮之地 [01:06.05]Both of their futures, so full of dread, you don't show one.
他们的未来充满恐惧,你秘而不宣 [01:14.94]Shedding off one more layer of skin,
为助人避祸 [01:20.35]Keeping one step ahead of the persecutor within.
你受尽了苦难 [01:24.73] [01:27.78]Jokerman dance to the nightingale tune,
小丑在夜莺的歌声中起舞 [01:31.17]Bird fly high by the light of the moon,
鸟儿在月色中振翅高飞 [01:34.43]Oh, oh, oh, jokerman.
哦~哦哦~哦哦哦哦,小丑哦 [01:39.27] [01:42.06]You're a man of the mountains, you can walk on the clouds,
你身比山峦,漫步云间 [01:44.93]Manipulator of crowds, you're a dream twister.
你是世人的主,又作梦的诉谎者 [01:52.77]You're going to sodom and gomorrah
你要去玛多索和蛾摩拉 [01:54.34]But what do you care? ain't nobody there would want to marry your sister.
无需顾忌,众人皆想与你妹妹成婚 [02:03.72]Friend to the martyr, a friend to the woman of shame,
先知和荡妇的挚友 [02:09.92]You look into the fiery furnace, see the rich man without any name.
你的目光穿透熔炉的火焰和无名的富人 [02:14.24] [02:18.58]Jokerman dance to the nightingale tune,
小丑在夜莺的歌声中起舞 [02:20.88]Bird fly high by the light of the moon,
鸟儿在月色中振翅高飞 [02:24.39]Oh, oh, oh, jokerman.
哦~哦哦~哦哦哦哦,小丑哦 [02:28.08] [02:45.26]Well, the book of leviticus and deuteronomy,
利末记和申命记 [02:46.24]The law of the jungle and the sea are your only teachers.
丛林和海洋的法则是你的唯一的导师 [02:57.84]In the smoke of the twilight on a milk-white steed,
黎明的朦胧里,你骑着乳白色的骏马 [02:58.69]Michelangelo indeed could've carved out your features.
或许只有米开朗基罗可以雕刻出你的神韵 [03:04.70]Resting in the fields, far from the turbulent space,
你栖息于荒野,远离混杂之地 [03:11.52]Half asleep near the stars with a small dog licking your face.
在繁星间打盹,小狗轻舔你的脸庞 [03:17.22] [03:17.87]Jokerman dance to the nightingale tune,
小丑在夜莺的歌声中起舞 [03:22.62]Bird fly high by the light of the moon,
鸟儿在月色中振翅高飞 [03:24.37]Oh. oh. oh. jokerman.
哦~哦哦~哦哦哦哦,小丑哦 [03:28.81] [03:43.19]Well, the rifleman's stalking the sick and the lame,
牧师和刽子手都在寻找弱者 [03:46.51]Preacherman seeks the same, who'll get there first is uncertain.
比赛谁先到达 [03:53.27]Nightsticks and water cannons, tear gas, padlocks,
幕后的凶手拿着防爆警棍,高压水枪,催泪弹,手铐 [03:56.80]Molotov cocktails and rocks behind every curtain,
燃烧弹和石块 [04:03.71]False-hearted judges dying in the webs that they spin,
不忠的的审判者在落入自己编织的网 [04:10.33]Only a matter of time 'til night comes steppin' in.
在夜晚降临时, 或迟或早 [04:14.57] [04:17.01]Jokerman dance to the nightingale tune,
小丑在夜莺的歌声中起舞 [04:20.81]Bird fly high by the light of the moon,
鸟儿在月色中振翅高飞 [04:24.19]Oh, oh, oh, jokerman.
哦~哦哦~哦哦哦哦,小丑哦 [04:28.59] [04:45.91]It's a shadowy world, skies are slippery gray,
阴暗的世界,铅灰的天空, [04:47.46]A woman just gave birth to a prince today and dressed him in scarlet.
一名王子诞生,母亲为他披上猩红色的袍 [04:52.82]He'll put the priest in his pocket, put the blade to the heat,
他烤热刀子,杀戮传道者 [04:56.31]Take the motherless children off the street
带走街头的孤儿 [04:59.53]And place them at the feet of a harlot.
送至妓院 [05:04.53]Oh, jokerman, you know what he wants,
哦,小丑啊,你知道他意欲何为 [05:10.47]Oh, jokerman, you don't show any response.
却无动于衷 [05:14.58] [05:18.45]Jokerman dance to the nightingale tune,
小丑在夜莺的歌声中起舞 [05:20.81]Bird fly high by the light of the moon,
鸟儿在月色中振翅高飞 [05:24.62]Oh, oh, oh, jokerman.
哦~哦哦~哦哦哦哦,小丑哦 [05:28.73]
你在湖面行走,赠与众人面包 [00:05.29]While the eyes of the idol with the iron head are glowing.
你的头颅坚毅,眼睛燃烧 [00:13.64]Distant ships sailing into the mist,
远处的船只驶向浓雾的海面 [00:16.10]You were born with a snake in both of your fists while a hurricane was blowing.
你双拳蜷蛇,当风暴降临 [00:26.00]Freedom just around the corner for you
自由遍布你的周围 [00:30.36]But with the truth so far off, what good will it do?
倘若真知却如此遥远,自由又有何用? [00:34.67] [00:37.82]Jokerman dance to the nightingale tune,
小丑在夜莺的歌声中起舞 [00:41.42]Bird fly high by the light of the moon,
鸟儿在月色中振翅高飞 [00:44.92]Oh, oh, oh, jokerman.
哦~哦哦~哦哦哦哦,小丑哦 [00:50.24] [00:52.57]So swiftly the sun sets in the sky,
太阳快速坠下 [00:55.69]You rise up and say goodbye to no one.
你直起身,无人可以告别 [01:04.66]Fools rush in where angels fear to tread,
俗子涌向天使忌惮之地 [01:06.05]Both of their futures, so full of dread, you don't show one.
他们的未来充满恐惧,你秘而不宣 [01:14.94]Shedding off one more layer of skin,
为助人避祸 [01:20.35]Keeping one step ahead of the persecutor within.
你受尽了苦难 [01:24.73] [01:27.78]Jokerman dance to the nightingale tune,
小丑在夜莺的歌声中起舞 [01:31.17]Bird fly high by the light of the moon,
鸟儿在月色中振翅高飞 [01:34.43]Oh, oh, oh, jokerman.
哦~哦哦~哦哦哦哦,小丑哦 [01:39.27] [01:42.06]You're a man of the mountains, you can walk on the clouds,
你身比山峦,漫步云间 [01:44.93]Manipulator of crowds, you're a dream twister.
你是世人的主,又作梦的诉谎者 [01:52.77]You're going to sodom and gomorrah
你要去玛多索和蛾摩拉 [01:54.34]But what do you care? ain't nobody there would want to marry your sister.
无需顾忌,众人皆想与你妹妹成婚 [02:03.72]Friend to the martyr, a friend to the woman of shame,
先知和荡妇的挚友 [02:09.92]You look into the fiery furnace, see the rich man without any name.
你的目光穿透熔炉的火焰和无名的富人 [02:14.24] [02:18.58]Jokerman dance to the nightingale tune,
小丑在夜莺的歌声中起舞 [02:20.88]Bird fly high by the light of the moon,
鸟儿在月色中振翅高飞 [02:24.39]Oh, oh, oh, jokerman.
哦~哦哦~哦哦哦哦,小丑哦 [02:28.08] [02:45.26]Well, the book of leviticus and deuteronomy,
利末记和申命记 [02:46.24]The law of the jungle and the sea are your only teachers.
丛林和海洋的法则是你的唯一的导师 [02:57.84]In the smoke of the twilight on a milk-white steed,
黎明的朦胧里,你骑着乳白色的骏马 [02:58.69]Michelangelo indeed could've carved out your features.
或许只有米开朗基罗可以雕刻出你的神韵 [03:04.70]Resting in the fields, far from the turbulent space,
你栖息于荒野,远离混杂之地 [03:11.52]Half asleep near the stars with a small dog licking your face.
在繁星间打盹,小狗轻舔你的脸庞 [03:17.22] [03:17.87]Jokerman dance to the nightingale tune,
小丑在夜莺的歌声中起舞 [03:22.62]Bird fly high by the light of the moon,
鸟儿在月色中振翅高飞 [03:24.37]Oh. oh. oh. jokerman.
哦~哦哦~哦哦哦哦,小丑哦 [03:28.81] [03:43.19]Well, the rifleman's stalking the sick and the lame,
牧师和刽子手都在寻找弱者 [03:46.51]Preacherman seeks the same, who'll get there first is uncertain.
比赛谁先到达 [03:53.27]Nightsticks and water cannons, tear gas, padlocks,
幕后的凶手拿着防爆警棍,高压水枪,催泪弹,手铐 [03:56.80]Molotov cocktails and rocks behind every curtain,
燃烧弹和石块 [04:03.71]False-hearted judges dying in the webs that they spin,
不忠的的审判者在落入自己编织的网 [04:10.33]Only a matter of time 'til night comes steppin' in.
在夜晚降临时, 或迟或早 [04:14.57] [04:17.01]Jokerman dance to the nightingale tune,
小丑在夜莺的歌声中起舞 [04:20.81]Bird fly high by the light of the moon,
鸟儿在月色中振翅高飞 [04:24.19]Oh, oh, oh, jokerman.
哦~哦哦~哦哦哦哦,小丑哦 [04:28.59] [04:45.91]It's a shadowy world, skies are slippery gray,
阴暗的世界,铅灰的天空, [04:47.46]A woman just gave birth to a prince today and dressed him in scarlet.
一名王子诞生,母亲为他披上猩红色的袍 [04:52.82]He'll put the priest in his pocket, put the blade to the heat,
他烤热刀子,杀戮传道者 [04:56.31]Take the motherless children off the street
带走街头的孤儿 [04:59.53]And place them at the feet of a harlot.
送至妓院 [05:04.53]Oh, jokerman, you know what he wants,
哦,小丑啊,你知道他意欲何为 [05:10.47]Oh, jokerman, you don't show any response.
却无动于衷 [05:14.58] [05:18.45]Jokerman dance to the nightingale tune,
小丑在夜莺的歌声中起舞 [05:20.81]Bird fly high by the light of the moon,
鸟儿在月色中振翅高飞 [05:24.62]Oh, oh, oh, jokerman.
哦~哦哦~哦哦哦哦,小丑哦 [05:28.73]
Jokerman-Bob Dylan热门评论
冷门经典,歌词晦涩。准备翻译,给我点赞,快!
滚石杂志:Bob Dylan最伟大的100首歌曲,这首歌名列第46
Jokerman这首歌,将他短暂带回了英国电台的榜单上。歌曲中的流浪者“伴着夜莺的歌声”起舞,这种神秘的意象使人联想起Dylan早期的一些经典作品,比如Mr.Tambourine Man。在极速而过的歌词中,尽管歌曲的观点我们很难把握——Jokerman是好是坏——但从本质上讲,这首歌简单且富有诗意地通过Dylan全力以
赴的嗓音,明明白白地讲述了一个基督式的人物与一个魔鬼式的王子交战的故事。虽然Jokerman与若干史诗般的前作无法相提并论,但这首开始了Infidels的歌曲,毫无疑问流淌着Dylan的诗意精髓,而且也展现了Dylan演唱的强大张力。——经典摇滚音乐指南