月曜日-amazarashimp3下载无损flac下载
月曜日-amazarashi在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作词 : Hiromu Akita
[00:01.00] 作曲 : Hiromu Akita
[00:23.01]体育倉庫の
体育仓库的垫子 [00:25.07]カビたウレタンの匂い
传来阵阵的发霉的气味 [00:27.77]コートラインは僕らを
球场线给我们 [00:30.68]明確に区分する
划分了明确的接线 [00:32.65] [00:33.87]渡り廊下で鳩が死んでた
鸽子死在了走廊上 [00:37.68]いつもより余所行きな
教科书里的芥川 [00:41.52]教科書の芥川
比以往更做作 [00:43.94]支柱に縛られた街路樹
街道两旁被束缚的树木 [00:46.86]まるで見せしめの磔
就像是儆戒世人的刑罚一般 [00:49.55]好きに枝を伸ばしたいのに
明明是想让枝叶恣意生长 [00:52.32]同じ制服窮屈そうに
同样的制服看着是那么的拘束 [00:55.16]右向け右で左見て
向右转身的时候故意向左转 [00:57.94]前ならえで列に背を向け
列队的时候故意背对他人 [01:00.69]救いなのだその幼さが
那份青涩就是我的救赎 [01:03.65]君だけは大人にならないで
唯独希望它不要变质 [01:07.46]月曜日蹴飛ばしたら
星期一 一脚踢飞垃圾箱 [01:10.26]ゴミ箱にも嫌われて
可就连它也对我无比嫌弃 [01:13.10]転がって潮風に錆びた
翻滚远去在海风中生锈 [01:16.05] [01:17.21]息苦しいのは
之所以会感到窒息 [01:20.07] [01:20.79]ここが生きる場所ではないから
并非因为这里不是我生存的地方 [01:25.99]僕ら地球外生命かもね
或者我们是来自地球外的生命体 [01:29.71]好きなこと好きって言うの
对于喜爱的事情直言喜欢 [01:32.54]こんなに難しかったっけ
原来是一件如此难的事情 [01:35.35]それならば
既然如此 [01:36.24]僕は息を止めて潜るよ
那么我们应该闭气下潜 [01:41.74]君の胸の内の深さには
即使在你的内心深处 [01:47.32]遠く遠く及ばないとしても
是那么的遥不可及 [01:54.71] [02:03.38]駅ビルのコンコース
在车站大堂等待着 [02:06.53]待ちぼうけ
对方却迟迟未出现 [02:08.19]ソフトクリーム溶けた
软雪糕化掉了 [02:10.89]全音符のクラクション
吹着各种音调的汽笛 [02:13.16] [02:14.36]近寄る度多くを知る
每次靠近都会了解多一些 [02:18.31]知らないことは多いと
我知道我有许多不了解的事 [02:21.85]河川から望む学区外
从河川望向学校外围 [02:24.53]明日の話はとにかく嫌い
对于明天的话题很是讨厌 [02:27.34]将来の話はもっと嫌い
对于未来的话题更讨厌 [02:30.10]「儚いから綺麗」とか言った
说什么正因为短暂才美丽 [02:32.89]花火が永遠ならよかった
(绽放的)烟花要是永远存在就好了 [02:35.61]見えてるものを見えない振り
对于眼前的事视而不见 [02:38.40]知ってることを知らない振り
装着不知道已知的事情 [02:41.00] [02:41.86]いつの間にそんなに
你是什么时候 [02:44.23]大人びて笑うようになったのさ
变得像大人一样地笑呢 [02:47.93]月曜日蹴飛ばしたら
倘若把星期一给踢飞的话 [02:50.72]川の水面で水切り
便会划破河川的水面 [02:53.45]満月を真っ二つ切り裂いた
把满月一分为二 [02:56.62] [02:57.71]胸が苦しいのは
内心之所以会感到痛苦 [03:00.53] [03:01.12]互いに思うことが伝わるから
是因为传达了彼此的想法 [03:06.68]僕ら超能力者かもね
或许我们是拥有超能力的人 [03:10.05]嫌なこと嫌って言うの
既然讨厌的话就该说出来 [03:12.86]そんなに自分勝手かな
那真是自私呢 [03:15.66]それならば僕は
既然这样 [03:17.59]息を止めて潜るよ
那么我们应该闭气下潜 [03:22.04]君の胸の内の深さには
即使在你的内心深处 [03:27.53]遠く遠く及ばないとしても
仍是那么的遥不可及 [03:32.64] [03:43.68]普通にも当たり前にも
既然没有办法 [03:46.25]なれなかった僕らは
做一个普通的人 [03:48.17] [03:49.36]せめて特別な人間に
至少曾想成为 [03:52.02]なりたかった
一个特别的人 [03:53.50] [03:54.82]特別な人間にも
连一个特别的人 [03:57.34]なれなかった僕らは
都无法成为的我们 [03:59.40] [04:00.35]せめて認め合う人間が
至少相互认同的人 [04:02.94]必要だった
是必要的 [04:04.78] [04:05.32]それが君でおそらく僕で
那就是你 恐怕我也是 [04:10.30] [04:11.00]ゴミ箱にだってあぶれた僕らで
塞不进满溢的垃圾桶里的我们 [04:15.85] [04:17.18]僕にとって君は
对于我而言 [04:19.84]とっくの昔に
你早在很久以前 [04:21.46] [04:22.58]特別になってしまったんだよ
已经是与众不同的存在 [04:25.40] [04:26.28]月曜日蹴飛ばしたら
倘若把星期一给踢飞的话 [04:29.01]大気圏で焼け落ちて
心胸便会被穿过大气层 [04:31.67]僕の胸に空いたクレーター
燃烧落下的陨石给击穿 [04:35.71]確かに似た者同士
虽然曾经的我们 [04:40.34] [04:41.53]だったけれど
的确是那么的相似 [04:44.03]僕ら同じ人間ではないもんな
但是我们终究不是同一个人 [04:48.66]1番怖いのはさよなら
永别是最可怕的 [04:51.28]それなら約束しよう
那么就立下誓言吧 [04:54.20]永遠に別れはないと
发誓永不分开 [04:57.04] [04:58.20]永遠なんてないと
明明知道不存在永远 [05:00.52]知って誓ったそれが
却仍然许下的誓言 [05:04.34]愛や友情には
即使距离爱与友情 [05:06.85] [05:07.40]遠く及ばないとしても
仍然是遥遥不及
体育仓库的垫子 [00:25.07]カビたウレタンの匂い
传来阵阵的发霉的气味 [00:27.77]コートラインは僕らを
球场线给我们 [00:30.68]明確に区分する
划分了明确的接线 [00:32.65] [00:33.87]渡り廊下で鳩が死んでた
鸽子死在了走廊上 [00:37.68]いつもより余所行きな
教科书里的芥川 [00:41.52]教科書の芥川
比以往更做作 [00:43.94]支柱に縛られた街路樹
街道两旁被束缚的树木 [00:46.86]まるで見せしめの磔
就像是儆戒世人的刑罚一般 [00:49.55]好きに枝を伸ばしたいのに
明明是想让枝叶恣意生长 [00:52.32]同じ制服窮屈そうに
同样的制服看着是那么的拘束 [00:55.16]右向け右で左見て
向右转身的时候故意向左转 [00:57.94]前ならえで列に背を向け
列队的时候故意背对他人 [01:00.69]救いなのだその幼さが
那份青涩就是我的救赎 [01:03.65]君だけは大人にならないで
唯独希望它不要变质 [01:07.46]月曜日蹴飛ばしたら
星期一 一脚踢飞垃圾箱 [01:10.26]ゴミ箱にも嫌われて
可就连它也对我无比嫌弃 [01:13.10]転がって潮風に錆びた
翻滚远去在海风中生锈 [01:16.05] [01:17.21]息苦しいのは
之所以会感到窒息 [01:20.07] [01:20.79]ここが生きる場所ではないから
并非因为这里不是我生存的地方 [01:25.99]僕ら地球外生命かもね
或者我们是来自地球外的生命体 [01:29.71]好きなこと好きって言うの
对于喜爱的事情直言喜欢 [01:32.54]こんなに難しかったっけ
原来是一件如此难的事情 [01:35.35]それならば
既然如此 [01:36.24]僕は息を止めて潜るよ
那么我们应该闭气下潜 [01:41.74]君の胸の内の深さには
即使在你的内心深处 [01:47.32]遠く遠く及ばないとしても
是那么的遥不可及 [01:54.71] [02:03.38]駅ビルのコンコース
在车站大堂等待着 [02:06.53]待ちぼうけ
对方却迟迟未出现 [02:08.19]ソフトクリーム溶けた
软雪糕化掉了 [02:10.89]全音符のクラクション
吹着各种音调的汽笛 [02:13.16] [02:14.36]近寄る度多くを知る
每次靠近都会了解多一些 [02:18.31]知らないことは多いと
我知道我有许多不了解的事 [02:21.85]河川から望む学区外
从河川望向学校外围 [02:24.53]明日の話はとにかく嫌い
对于明天的话题很是讨厌 [02:27.34]将来の話はもっと嫌い
对于未来的话题更讨厌 [02:30.10]「儚いから綺麗」とか言った
说什么正因为短暂才美丽 [02:32.89]花火が永遠ならよかった
(绽放的)烟花要是永远存在就好了 [02:35.61]見えてるものを見えない振り
对于眼前的事视而不见 [02:38.40]知ってることを知らない振り
装着不知道已知的事情 [02:41.00] [02:41.86]いつの間にそんなに
你是什么时候 [02:44.23]大人びて笑うようになったのさ
变得像大人一样地笑呢 [02:47.93]月曜日蹴飛ばしたら
倘若把星期一给踢飞的话 [02:50.72]川の水面で水切り
便会划破河川的水面 [02:53.45]満月を真っ二つ切り裂いた
把满月一分为二 [02:56.62] [02:57.71]胸が苦しいのは
内心之所以会感到痛苦 [03:00.53] [03:01.12]互いに思うことが伝わるから
是因为传达了彼此的想法 [03:06.68]僕ら超能力者かもね
或许我们是拥有超能力的人 [03:10.05]嫌なこと嫌って言うの
既然讨厌的话就该说出来 [03:12.86]そんなに自分勝手かな
那真是自私呢 [03:15.66]それならば僕は
既然这样 [03:17.59]息を止めて潜るよ
那么我们应该闭气下潜 [03:22.04]君の胸の内の深さには
即使在你的内心深处 [03:27.53]遠く遠く及ばないとしても
仍是那么的遥不可及 [03:32.64] [03:43.68]普通にも当たり前にも
既然没有办法 [03:46.25]なれなかった僕らは
做一个普通的人 [03:48.17] [03:49.36]せめて特別な人間に
至少曾想成为 [03:52.02]なりたかった
一个特别的人 [03:53.50] [03:54.82]特別な人間にも
连一个特别的人 [03:57.34]なれなかった僕らは
都无法成为的我们 [03:59.40] [04:00.35]せめて認め合う人間が
至少相互认同的人 [04:02.94]必要だった
是必要的 [04:04.78] [04:05.32]それが君でおそらく僕で
那就是你 恐怕我也是 [04:10.30] [04:11.00]ゴミ箱にだってあぶれた僕らで
塞不进满溢的垃圾桶里的我们 [04:15.85] [04:17.18]僕にとって君は
对于我而言 [04:19.84]とっくの昔に
你早在很久以前 [04:21.46] [04:22.58]特別になってしまったんだよ
已经是与众不同的存在 [04:25.40] [04:26.28]月曜日蹴飛ばしたら
倘若把星期一给踢飞的话 [04:29.01]大気圏で焼け落ちて
心胸便会被穿过大气层 [04:31.67]僕の胸に空いたクレーター
燃烧落下的陨石给击穿 [04:35.71]確かに似た者同士
虽然曾经的我们 [04:40.34] [04:41.53]だったけれど
的确是那么的相似 [04:44.03]僕ら同じ人間ではないもんな
但是我们终究不是同一个人 [04:48.66]1番怖いのはさよなら
永别是最可怕的 [04:51.28]それなら約束しよう
那么就立下誓言吧 [04:54.20]永遠に別れはないと
发誓永不分开 [04:57.04] [04:58.20]永遠なんてないと
明明知道不存在永远 [05:00.52]知って誓ったそれが
却仍然许下的誓言 [05:04.34]愛や友情には
即使距离爱与友情 [05:06.85] [05:07.40]遠く及ばないとしても
仍然是遥遥不及
月曜日-amazarashi热门评论
amazarashi开演唱会的时候,与观众用一块幕墙隔开,大家认真听歌就行,不用费尽心思去一睹尊容。他们想传递给你的都在歌里了。 amazarashi也不用疲于应付各种综艺节目或访谈,专心致志的写歌,一心一意的唱歌。他们的歌能给人以震撼警醒,也许是因为他们本身就是清醒的吧!
粉丝为漫画写歌唱,粉丝的偶像给自己的漫画唱了歌,好嫉妒这两