The Killjoy-Insomniummp3下载无损flac下载
The Killjoy-Insomnium在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Sevänen
[00:01.000] 作曲 : Friman
[00:41.370]To know love is to ache
早知坠入爱河便会受伤, [00:45.490]Hurt yourself and repent
伤害自己与遗留忏悔。 [00:49.120]For in the end all is gone
最终仅剩虚无。 [00:53.510]Lights go out, your time is spent
光芒黯淡,时光虚度。 [00:57.310]If I were you I would retract and lock my heart
假若我是你,我会将心锁牢退缩远离, [01:01.790]Concede defeat and admit I was off the mark
承认我的失败,褪下我的面具。 [01:06.440]If I were you I would turn away and hide my face
假若我是你,我将转而离开掩饰我的面容, [01:10.980]Swallow my pride and then finish ere it’s all disgrace
忍受我的骄傲,在那之前结束所有耻辱, [01:36.240]All of our dreams now laid on the sand
如今,我所有的梦都平铺于沙洲上, [01:42.340]To wait by the perilous tides
静候汹涌的潮汐, [01:46.380]To be washed away into the depths
将它没入深处。 [01:49.830]And sink without a trace
无处追寻, [01:51.880]Just a fool’s hope remains
只留下愚蠢的守望。 [02:16.240]To rejoice is to lapse
愉悦是一时的失神, [02:20.610]Fool yourself and repent
愚弄自己和遗留忏悔, [02:24.800]Mirth will soon turn into woe
欢乐瞬间变为悲哀, [02:28.580]Reveries to contempt
幻想瞬间化做耻辱。 [02:32.400]If I were you I would now bring the curtain down
假若我是你,我现在就会将帷幕降下, [02:36.970]Accept my lot and thus fathom out my own bounds
接受自我的命运,即使我洞悉了我的羁绊。 [02:41.690]If I were you I would rue the day when I was born
假若我是你,我会为我降临之日后悔, [02:46.190]Cleanse all in life and redeem myself from scorn
净化生命的一切,在嘲讽中完成自我救赎。 [02:56.380]Remember these words when tide is turning
当潮汐袭来,铭记这一切, [03:01.450]The less you hope for, the less you suffer
希望越渺茫,痛苦折磨越少。 [03:06.420]If you dare to trust, then you shall shatter
你胆敢相信,你便会被迎面击溃, [03:11.630]Lunge from the heights and fall to smithereens
在顶峰跃下,崩为灰烬。 [03:51.960]And when you come here
当你来临, [03:55.510]With charred wings and a defiled heart
带着焦黑的羽翼与污秽的内心。 [04:01.710]Wait not for compassion or words of consolation
并非等待那同情与安抚之辞, [04:11.580]For only a gleeful smile is greeting you
而是迎接你的愉悦笑容。 [04:41.390]All of our dreams now laid on the sand
如今,我所有的梦都平铺于沙洲上, [04:47.240]To wait by the perilous tides
静候汹涌的潮汐, [04:51.360]To be washed away into the depths
将它没入深处。 [04:55.300]And sink without a trace
无处追寻, [04:56.810]Just a fool’s hope remains
只留下愚蠢的守望。
早知坠入爱河便会受伤, [00:45.490]Hurt yourself and repent
伤害自己与遗留忏悔。 [00:49.120]For in the end all is gone
最终仅剩虚无。 [00:53.510]Lights go out, your time is spent
光芒黯淡,时光虚度。 [00:57.310]If I were you I would retract and lock my heart
假若我是你,我会将心锁牢退缩远离, [01:01.790]Concede defeat and admit I was off the mark
承认我的失败,褪下我的面具。 [01:06.440]If I were you I would turn away and hide my face
假若我是你,我将转而离开掩饰我的面容, [01:10.980]Swallow my pride and then finish ere it’s all disgrace
忍受我的骄傲,在那之前结束所有耻辱, [01:36.240]All of our dreams now laid on the sand
如今,我所有的梦都平铺于沙洲上, [01:42.340]To wait by the perilous tides
静候汹涌的潮汐, [01:46.380]To be washed away into the depths
将它没入深处。 [01:49.830]And sink without a trace
无处追寻, [01:51.880]Just a fool’s hope remains
只留下愚蠢的守望。 [02:16.240]To rejoice is to lapse
愉悦是一时的失神, [02:20.610]Fool yourself and repent
愚弄自己和遗留忏悔, [02:24.800]Mirth will soon turn into woe
欢乐瞬间变为悲哀, [02:28.580]Reveries to contempt
幻想瞬间化做耻辱。 [02:32.400]If I were you I would now bring the curtain down
假若我是你,我现在就会将帷幕降下, [02:36.970]Accept my lot and thus fathom out my own bounds
接受自我的命运,即使我洞悉了我的羁绊。 [02:41.690]If I were you I would rue the day when I was born
假若我是你,我会为我降临之日后悔, [02:46.190]Cleanse all in life and redeem myself from scorn
净化生命的一切,在嘲讽中完成自我救赎。 [02:56.380]Remember these words when tide is turning
当潮汐袭来,铭记这一切, [03:01.450]The less you hope for, the less you suffer
希望越渺茫,痛苦折磨越少。 [03:06.420]If you dare to trust, then you shall shatter
你胆敢相信,你便会被迎面击溃, [03:11.630]Lunge from the heights and fall to smithereens
在顶峰跃下,崩为灰烬。 [03:51.960]And when you come here
当你来临, [03:55.510]With charred wings and a defiled heart
带着焦黑的羽翼与污秽的内心。 [04:01.710]Wait not for compassion or words of consolation
并非等待那同情与安抚之辞, [04:11.580]For only a gleeful smile is greeting you
而是迎接你的愉悦笑容。 [04:41.390]All of our dreams now laid on the sand
如今,我所有的梦都平铺于沙洲上, [04:47.240]To wait by the perilous tides
静候汹涌的潮汐, [04:51.360]To be washed away into the depths
将它没入深处。 [04:55.300]And sink without a trace
无处追寻, [04:56.810]Just a fool’s hope remains
只留下愚蠢的守望。