The Old Revolution-Leonard Cohenmp3下载无损flac下载
The Old Revolution-Leonard Cohen在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Leonard Cohen
[00:00.525] 作曲 : Leonard Cohen
[00:01.50]
[00:02.39]The Old Revolution
[00:03.21]
[00:05.45]I finally broke into the prison,
我终于闯入了牢狱, [00:15.27]I found my place in the chain.
我发现我处身于锁链之中。 [00:23.46]Even damnation is poisoned with rainbow,
甚至厄运也为彩虹所荼毒, [00:33.70]all the brave young men
所有勇敢的年轻人 [00:38.48]they're waiting now to see a signal
他们在等待看到一个信号 [00:45.17]which some killer will be lighting for pay.
由某个求报酬的杀手点亮。 [00:54.64]Into this furnace I ask you now to venture,
现在我请你们斗胆进入这个熔炉, [01:04.32]you whom I cannot betray.
我不容背叛的你们。 [01:10.99] [01:11.75] [01:16.79]I fought in the old revolution
我在那旧革命里战斗过 [01:24.55]on the side of the ghost and the King.
站在鬼魂与国王那一边。 [01:32.96]Of course I was very young
当然那时我很年轻 [01:37.13]and I thought that we were winning;
我曾想我们就要赢了; [01:44.77]I can't pretend I still feel very much like singing
我不能假装我依然很喜欢歌唱 [01:55.79]as they carry the bodies away.
在他们运走尸体的时候。 [02:04.92]Into this furnace I ask you now to venture,
现在我请你们斗胆进入这个熔炉, [02:14.60]you whom I cannot betray.
我不容背叛的你们。 [02:21.77] [02:22.31] [02:26.84]Lately you've started to stutter
最近你们开始张口结舌 [02:34.45]as though you had nothing to say.
仿佛你们无话可说。 [02:43.91]To all of my architects let me be traitor.
我所有的设计师们就让我背叛吧。 [02:53.87]Now let me say I myself gave the order
让我说出来是我自己下达的那个命令: [03:04.69]to sleep and to search and to destroy.
去睡觉去搜查去毁灭。 [03:14.19]Into this furnace I ask you now to venture,
现在我请你们斗胆进入这个熔炉, [03:24.44]you whom I cannot betray.
我不容背叛的你们。 [03:30.09] [03:31.22] [03:35.06]Yes, you who are broken by power,
是的,被强力摧垮的你们, [03:44.68]you who are absent all day,
终日缺席的你们, [03:52.59]you who are kings for the sake of your children's story,
在你们孩子的故事里充当国王的你们, [04:03.02]the hand of your beggar is burdened down with money,
你们的乞讨者手里满是金钱, [04:15.12]the hand of your lover is clay.
你们的爱戴者手里却是黏土。 [04:23.36]Into this furnace I ask you now to venture,
现在我请你斗胆进入这个熔炉, [04:34.42]you whom I cannot betray.
我不容背叛的你们。 [04:40.93]
我终于闯入了牢狱, [00:15.27]I found my place in the chain.
我发现我处身于锁链之中。 [00:23.46]Even damnation is poisoned with rainbow,
甚至厄运也为彩虹所荼毒, [00:33.70]all the brave young men
所有勇敢的年轻人 [00:38.48]they're waiting now to see a signal
他们在等待看到一个信号 [00:45.17]which some killer will be lighting for pay.
由某个求报酬的杀手点亮。 [00:54.64]Into this furnace I ask you now to venture,
现在我请你们斗胆进入这个熔炉, [01:04.32]you whom I cannot betray.
我不容背叛的你们。 [01:10.99] [01:11.75] [01:16.79]I fought in the old revolution
我在那旧革命里战斗过 [01:24.55]on the side of the ghost and the King.
站在鬼魂与国王那一边。 [01:32.96]Of course I was very young
当然那时我很年轻 [01:37.13]and I thought that we were winning;
我曾想我们就要赢了; [01:44.77]I can't pretend I still feel very much like singing
我不能假装我依然很喜欢歌唱 [01:55.79]as they carry the bodies away.
在他们运走尸体的时候。 [02:04.92]Into this furnace I ask you now to venture,
现在我请你们斗胆进入这个熔炉, [02:14.60]you whom I cannot betray.
我不容背叛的你们。 [02:21.77] [02:22.31] [02:26.84]Lately you've started to stutter
最近你们开始张口结舌 [02:34.45]as though you had nothing to say.
仿佛你们无话可说。 [02:43.91]To all of my architects let me be traitor.
我所有的设计师们就让我背叛吧。 [02:53.87]Now let me say I myself gave the order
让我说出来是我自己下达的那个命令: [03:04.69]to sleep and to search and to destroy.
去睡觉去搜查去毁灭。 [03:14.19]Into this furnace I ask you now to venture,
现在我请你们斗胆进入这个熔炉, [03:24.44]you whom I cannot betray.
我不容背叛的你们。 [03:30.09] [03:31.22] [03:35.06]Yes, you who are broken by power,
是的,被强力摧垮的你们, [03:44.68]you who are absent all day,
终日缺席的你们, [03:52.59]you who are kings for the sake of your children's story,
在你们孩子的故事里充当国王的你们, [04:03.02]the hand of your beggar is burdened down with money,
你们的乞讨者手里满是金钱, [04:15.12]the hand of your lover is clay.
你们的爱戴者手里却是黏土。 [04:23.36]Into this furnace I ask you now to venture,
现在我请你斗胆进入这个熔炉, [04:34.42]you whom I cannot betray.
我不容背叛的你们。 [04:40.93]