Fat Lady Of Limbourg (2004 Digital Remaster)-Brian Enomp3下载无损flac下载
Fat Lady Of Limbourg (2004 Digital Remaster)-Brian Eno在线试听免费歌词下载
[00:00.00] 作曲 : Brian Eno
[00:17.99]Well I rang up Pantucci
我给潘图奇打了电话 [00:22.56]Spoke to Luchi
与卢奇交谈 [00:24.73]I gave them all
我告诉了他们所有 [00:27.31]They needed to know
他们需要得知的消息 [00:32.25]If affairs are proceeding
如果事情还在继续 [00:37.22]As we're expecting
就如我们所预料 [00:39.54]Soon enough
不久后 [00:41.91]The weak spots will show
弱点将会显现 [00:46.96]I assume you understand that we have options on your time
我想你明白,我们可以支配你的时间 [00:54.28]And will ditch you in the harbour if we must:
如果必须的话,我们会把你扔进港口 [01:01.40]But if it all works out nicely
如果一切顺利进行的话 [01:06.57]You'll get the bonus you deserve
你会得到你应有的报酬 [01:11.02]From doctors we trust
从我们信任的博士那里取得 [01:16.34]The Fat Lady of Limbourg
林堡的胖女人 [01:21.24]Looked at the samples that we sent
看了我们寄来的样品 [01:25.88]And furrowed her brow
她眉头紧锁 [01:30.74]You would never believe that
你永远不会相信 [01:35.84]She'd tasted royalty and fame
她曾品尝过有权有势的富贵生活 [01:40.44]If you saw her now
如果是你看见了现在的她 [01:45.45]But her sense of taste is such that she'll distinguish with her tongue
但她生来味觉灵敏,用舌头就能分辨出来 [01:53.24]The subtleties a spectrograph would miss
摄谱仪会忽略的细微之处 [02:00.11]And announce her decision
她宣布她的决定 [02:05.22]While demanding her reward:
她索要的奖励就是 [02:09.86]The jellyfish kiss
水母之吻 [03:13.78]Now we checked out this duck quack
现在我们检查了这只鸭子的叫声 [03:18.79]Who laid a big egg, oh so black
谁下了一颗又黑又大的蛋 [03:23.05]It shone just like gold
它却仍然像金子一样闪闪发光 [03:28.10]And the kids from the city
城镇中的孩子 [03:33.35]Finding it pretty, took it home
发现它很漂亮,就把它带回家了 [03:37.64]And there it was sold
在那里,它被卖掉了 [03:42.89]It was changing hands for weeks till someone left it by their fire
它已经转手好几个星期了,直到有人把它放在火旁 [03:50.10]And it melted to a puddle on the floor
它融化成了地板上的水坑 [03:57.13]For it was only a candle
因就像是蜡烛一样 [04:02.32]A Roman scandal oh
不可原谅的罪过 [04:07.38]Now it's a pool
现在它快融化成泳池大小了 [04:13.86]That's what we're paid for
这就是我们获得的报酬 [04:17.51]That's what we're paid for
这就是我们获得的报酬 [04:21.20]That's what we're paid for here
这就是我们在这里得到的报酬 [04:29.72]That's what we're paid for
这就是我们获得的报酬 [04:33.36]That's what we're paid for
这就是我们获得的报酬 [04:37.06]That's what we're paid for here
这就是我们在这里得到的报酬
我给潘图奇打了电话 [00:22.56]Spoke to Luchi
与卢奇交谈 [00:24.73]I gave them all
我告诉了他们所有 [00:27.31]They needed to know
他们需要得知的消息 [00:32.25]If affairs are proceeding
如果事情还在继续 [00:37.22]As we're expecting
就如我们所预料 [00:39.54]Soon enough
不久后 [00:41.91]The weak spots will show
弱点将会显现 [00:46.96]I assume you understand that we have options on your time
我想你明白,我们可以支配你的时间 [00:54.28]And will ditch you in the harbour if we must:
如果必须的话,我们会把你扔进港口 [01:01.40]But if it all works out nicely
如果一切顺利进行的话 [01:06.57]You'll get the bonus you deserve
你会得到你应有的报酬 [01:11.02]From doctors we trust
从我们信任的博士那里取得 [01:16.34]The Fat Lady of Limbourg
林堡的胖女人 [01:21.24]Looked at the samples that we sent
看了我们寄来的样品 [01:25.88]And furrowed her brow
她眉头紧锁 [01:30.74]You would never believe that
你永远不会相信 [01:35.84]She'd tasted royalty and fame
她曾品尝过有权有势的富贵生活 [01:40.44]If you saw her now
如果是你看见了现在的她 [01:45.45]But her sense of taste is such that she'll distinguish with her tongue
但她生来味觉灵敏,用舌头就能分辨出来 [01:53.24]The subtleties a spectrograph would miss
摄谱仪会忽略的细微之处 [02:00.11]And announce her decision
她宣布她的决定 [02:05.22]While demanding her reward:
她索要的奖励就是 [02:09.86]The jellyfish kiss
水母之吻 [03:13.78]Now we checked out this duck quack
现在我们检查了这只鸭子的叫声 [03:18.79]Who laid a big egg, oh so black
谁下了一颗又黑又大的蛋 [03:23.05]It shone just like gold
它却仍然像金子一样闪闪发光 [03:28.10]And the kids from the city
城镇中的孩子 [03:33.35]Finding it pretty, took it home
发现它很漂亮,就把它带回家了 [03:37.64]And there it was sold
在那里,它被卖掉了 [03:42.89]It was changing hands for weeks till someone left it by their fire
它已经转手好几个星期了,直到有人把它放在火旁 [03:50.10]And it melted to a puddle on the floor
它融化成了地板上的水坑 [03:57.13]For it was only a candle
因就像是蜡烛一样 [04:02.32]A Roman scandal oh
不可原谅的罪过 [04:07.38]Now it's a pool
现在它快融化成泳池大小了 [04:13.86]That's what we're paid for
这就是我们获得的报酬 [04:17.51]That's what we're paid for
这就是我们获得的报酬 [04:21.20]That's what we're paid for here
这就是我们在这里得到的报酬 [04:29.72]That's what we're paid for
这就是我们获得的报酬 [04:33.36]That's what we're paid for
这就是我们获得的报酬 [04:37.06]That's what we're paid for here
这就是我们在这里得到的报酬
Fat Lady Of Limbourg (2004 Digital Remaster)-Brian Eno热门评论
歌名:来自宁波的胖女人
怎么这么好听,怎么这么这么好听