La robe & l'échelle (Single Version)-Francis Cabrelmp3下载无损flac下载
La robe & l'échelle (Single Version)-Francis Cabrel在线试听免费歌词下载
[00:25.28]T'avais mis ta robe légère
你着翩飘裙裾 [00:27.42]Moi, l'échelle contre un cerisier
而我,架梯倚樱桃树 [00:30.39]T'as voulu monter la première
你欲一马当先 [00:33.31]Et après
随即 [00:36.51]Y a tant de façons, de manières
举止处尽旖旎缱绻 [00:39.06]De dire les choses sans parler
言语中皆忘我沉醉 [00:41.97]Et comme tu savais bien le faire
仿佛你早已知晓如何去做 [00:44.83]Tu l'as fait
亦成功做到 [00:48.14]Un sourire, une main tendue
你微笑着将手伸出 [00:53.62]Et par le jeu des transparences
此纯真的欢愉 [00:55.77]Ces fruits dans les plis du tissu
若布褶中的果实 [00:59.06]Qui balancent
摇摆不定,转瞬即逝 [01:02.59]Il ne s'agissait pas de monter bien haut
攀梯并非难事 [01:04.82]Mais les pieds sur les premiers barreaux
而我踏上第一个阶梯 [01:07.71]J'ai senti glisser le manteau
随之滑落的外套 [01:10.71]De l'enfance
亦如远去的童年 [01:16.86]On n'a rien gravé dans le marbre
我们未曾于大理石上镌刻 [01:19.39]Mais j'avoue souvent y penser
而我常欲为之 [01:21.92]Chaque fois que j'entends qu'un arbre
每闻 [01:24.80]Est tombé
有树木被砍伐 [01:28.18]Un arbre, c'est vite fendu
被迅速地锯断 [01:30.50]Le bois, quelqu'un a dû le vendre
被不得已的人们出卖 [01:33.48]S'il savait le mal que j'ai eu
它若是能知晓我的行为 [01:36.44]A descendre
亦出于无奈 [01:39.71]D'ailleurs en suis-je descendu
那我是否也早已 [01:45.26]De tous ces jeux de transparence,
失去了这纯真的欢愉 [01:47.34]Ces fruits dans les plis des tissus
若布褶中的果实 [01:50.60]Qui balancent ?
摇摆不定,转瞬即逝 [01:54.20]J'ai trouvé d'autres choses à faire
我寻到新事 [01:56.84]Et d'autres sourires à croiser
及新欢 [01:59.47]Mais une aussi belle lumière
曾经 [02:02.30]Jamais
这一缕光芒是如此绚烂 [02:07.18]A la vitesse où le temps passe
也终随光阴消逝 [02:09.21]Le miracle est que rien n'efface l'essentiel
而奇迹的本质无法忘却 [02:16.93]Tout s'envole en ombre légère
万物皆在光影交错中起舞 [02:19.71]Tout sauf ce goût de fièvre et de miel
除却这狂热与甜蜜之味 [02:27.81]Tout s'est envolé dans l'espace
皆趋于浩渺 [02:30.09]Le sourire, la robe, l'arbre et l'échelle
你的笑靥、裙裾、樱桃树及阶梯 [02:38.14]A la vitesse où le temps passe
纵然随光阴消逝 [02:40.59]Rien, rien n'efface l'essentiel
挚爱的记忆不会褪色 [02:50.08] [03:01.33]J'ai trouvé d'autres choses à faire
我寻到新事 [03:03.58]Et d'autres sourires à croiser
及新欢 [03:06.49]Mais une si belle lumière
曾经 [03:09.38]Jamais
这一缕光芒是如此绚烂 [03:10.99] [03:25.33]Et voilà que, du sol où nous sommes,
值此刻,知来者尚可追 [03:27.78]Nous passons nos vies de mortels
无谓生死与彭殇 [03:30.75]A chercher ces portes qui donnent
倾毕生,只为 [03:33.57]Vers le ciel
有途至青苍 [03:36.12]
你着翩飘裙裾 [00:27.42]Moi, l'échelle contre un cerisier
而我,架梯倚樱桃树 [00:30.39]T'as voulu monter la première
你欲一马当先 [00:33.31]Et après
随即 [00:36.51]Y a tant de façons, de manières
举止处尽旖旎缱绻 [00:39.06]De dire les choses sans parler
言语中皆忘我沉醉 [00:41.97]Et comme tu savais bien le faire
仿佛你早已知晓如何去做 [00:44.83]Tu l'as fait
亦成功做到 [00:48.14]Un sourire, une main tendue
你微笑着将手伸出 [00:53.62]Et par le jeu des transparences
此纯真的欢愉 [00:55.77]Ces fruits dans les plis du tissu
若布褶中的果实 [00:59.06]Qui balancent
摇摆不定,转瞬即逝 [01:02.59]Il ne s'agissait pas de monter bien haut
攀梯并非难事 [01:04.82]Mais les pieds sur les premiers barreaux
而我踏上第一个阶梯 [01:07.71]J'ai senti glisser le manteau
随之滑落的外套 [01:10.71]De l'enfance
亦如远去的童年 [01:16.86]On n'a rien gravé dans le marbre
我们未曾于大理石上镌刻 [01:19.39]Mais j'avoue souvent y penser
而我常欲为之 [01:21.92]Chaque fois que j'entends qu'un arbre
每闻 [01:24.80]Est tombé
有树木被砍伐 [01:28.18]Un arbre, c'est vite fendu
被迅速地锯断 [01:30.50]Le bois, quelqu'un a dû le vendre
被不得已的人们出卖 [01:33.48]S'il savait le mal que j'ai eu
它若是能知晓我的行为 [01:36.44]A descendre
亦出于无奈 [01:39.71]D'ailleurs en suis-je descendu
那我是否也早已 [01:45.26]De tous ces jeux de transparence,
失去了这纯真的欢愉 [01:47.34]Ces fruits dans les plis des tissus
若布褶中的果实 [01:50.60]Qui balancent ?
摇摆不定,转瞬即逝 [01:54.20]J'ai trouvé d'autres choses à faire
我寻到新事 [01:56.84]Et d'autres sourires à croiser
及新欢 [01:59.47]Mais une aussi belle lumière
曾经 [02:02.30]Jamais
这一缕光芒是如此绚烂 [02:07.18]A la vitesse où le temps passe
也终随光阴消逝 [02:09.21]Le miracle est que rien n'efface l'essentiel
而奇迹的本质无法忘却 [02:16.93]Tout s'envole en ombre légère
万物皆在光影交错中起舞 [02:19.71]Tout sauf ce goût de fièvre et de miel
除却这狂热与甜蜜之味 [02:27.81]Tout s'est envolé dans l'espace
皆趋于浩渺 [02:30.09]Le sourire, la robe, l'arbre et l'échelle
你的笑靥、裙裾、樱桃树及阶梯 [02:38.14]A la vitesse où le temps passe
纵然随光阴消逝 [02:40.59]Rien, rien n'efface l'essentiel
挚爱的记忆不会褪色 [02:50.08] [03:01.33]J'ai trouvé d'autres choses à faire
我寻到新事 [03:03.58]Et d'autres sourires à croiser
及新欢 [03:06.49]Mais une si belle lumière
曾经 [03:09.38]Jamais
这一缕光芒是如此绚烂 [03:10.99] [03:25.33]Et voilà que, du sol où nous sommes,
值此刻,知来者尚可追 [03:27.78]Nous passons nos vies de mortels
无谓生死与彭殇 [03:30.75]A chercher ces portes qui donnent
倾毕生,只为 [03:33.57]Vers le ciel
有途至青苍 [03:36.12]
La robe & l'échelle (Single Version)-Francis Cabrel热门评论
以前都不评论的,听说每一首歌曲,留下痕迹,可以遇见一样听歌的女孩[大笑],而我恰巧在蓝色星球这个角落🌏