Rien à envier-David Carreiramp3下载无损flac下载
Rien à envier-David Carreira在线试听免费歌词下载
[00:10.880]Qu'ils me regardent
他们在看我呢 [00:12.300]Qu'ils me voient
他们看到我了 [00:13.673]Qu'ils s'interessent un peu à moi
他们对我有点兴趣 [00:16.503]Ils me blessent
他们让我受伤 [00:17.733]Je ne comprends pas
我不明白 [00:19.013]Mais qu'ont ils tous de plus que moi
但他们比我拥有更多 [00:21.999]Quand ils plaisantent
当他们开玩笑的时候 [00:23.807]Je subis
我忍受着 [00:24.772]Simple figurant de ma vie
出现在我生活中的 [00:27.750]Gosse transparent asservi
或屈从 [00:30.564]Aimant et incompris
或多情或不被理解的家伙 [00:33.150]Ils ne m'acceptent pas
他们不会接受我 [00:34.490]Malgre mes tentative
无论我是何企图 [00:36.217]Ils me montrent du doigt
他们都指责我 [00:37.329]Même si je me motive
即使我为自己辩解 [00:39.000]Et comme à chaque fois
然而每次都是一样 [00:43.412]Mais je sais
但我知道 [00:44.254]Je n'ai rien à envier aux autres
我对他人无所求 [00:46.978]Je me nourris de mes fautes
我从错误中汲取营养 [00:49.435]Qu'importe si je me vautre
哪怕沉溺其中 [00:51.863]Si je saute
如果我跳跃 [00:53.244]Est-ce que tu me retiendras
你是否能接住我 [00:55.601]Je n'ai rien à envier aux autres
我对他人无所求 [00:57.897]Je me nourris de mes fautes
我从错误中汲取营养 [01:00.884]Qu'importe si je me vautre
即使沉溺其中 [01:03.088]Si je saute
如果我跳跃 [01:04.480]Est-ce que tu me retiendras
你是否能接住我 [01:06.796]Je ne suis pas assez bien pour vous
对你们而言我并不够好 [01:09.793]Éteint et jamais dans l'coup
失去光辉,从不掺和 [01:12.891]Pas à la mode coupable
不以犯错的方式形式 [01:15.859]Pas dans les codes d'un infréquentable
不与不可常往来之人交往 [01:18.489]Je ne vous ressemble pas c'est vrai
我和你们不同,就是如此 [01:21.039]Sûrement pour ça que je vous effraie
正是这样,我令你们恐惧 [01:24.117]Je reste l'ombre d'un grain de sable
我置身沙粒的阴影 [01:27.093]Dans votre monde irréprochable
在你们这无法接近的世界里 [01:29.817]Ils ne m'acceptent pas
他们不会接受我 [01:31.000]Malgré mes tentatives
无论我是何企图 [01:32.615]Ils me montrent du doigt
他们都指责我 [01:33.816]Même si je me motive
即使我为自己辩解 [01:35.409]Et comme à chaque fois
然而每次都是一样 [01:36.567]Oui je suis le seul fautif
仿佛我是唯一错的人 [01:39.999]Mais je sais
但我知道 [01:40.720]Je n'ai rien à envier aux autres
我对他人无所求 [01:42.996]Je me nourris de mes fautes
我从错误中汲取营养 [01:46.450]Qu'importe si je me vautre
即使沉溺其中 [01:48.228]Si je saute
如果我跳跃 [01:49.751]Est-ce que tu me retiendras
你是否能接住我 [01:51.936]Je n'ai rien à envier aux autres
我对他人无所求 [01:54.496]Je me nourris de mes fautes
我从错误中汲取营养 [01:57.939]Qu'importe si je me vautre
即使沉溺其中 [01:59.649]Si je saute
如果我跳跃 [02:01.058]Est-ce que tu me retiendras
你是否能接住我 [02:04.553]Je n'ai pas commis de fautes
我不曾犯错 [02:07.490]Qu'importe si je me vautre
即使沉溺其中 [02:10.233]Je ne sais pas me déguiser
我不懂如何伪装自己 [02:12.539]Des braves gens je suis la risée
正直的人们把我当笑料 [02:14.488]Je n'ai rien à envier aux autres
我对他人无所求 [02:17.334]Je me nourris de mes fautes
我从错误中汲取营养 [02:20.067]Qu'importe si je me vautre
即使沉溺其中 [02:22.178]Si je saute
如果我跳跃 [02:23.702]Est-ce que tu me retiendras
你是否能接住我 [02:25.999]Je n'ai rien à envier aux autres
我对他人无所求 [02:28.568]Je me nourris de mes fautes
我从错误中汲取营养 [02:31.412]Qu'importe si je me vautre
即使沉溺其中 [02:33.729]Si je saute
如果我跳跃 [02:34.927]Est-ce que tu me retiendras
你是否能接住我 [02:37.213]Je n'ai rien à envier aux autres
我对他人无所求 [02:40.000]Je me nourris de mes fautes
我从错误中汲取营养 [02:42.617]Qu'importe si je me vautre
即使沉溺其中 [02:44.883]Si je saute
如果我跳跃 [02:46.295]Est-ce que tu me retiendras
你是否能接住我 [02:48.621]Je n'ai rien à envier aux autres
我对他人无所求 [02:59.625]Je n'ai rien à envier aux autres
我对他人无所求
他们在看我呢 [00:12.300]Qu'ils me voient
他们看到我了 [00:13.673]Qu'ils s'interessent un peu à moi
他们对我有点兴趣 [00:16.503]Ils me blessent
他们让我受伤 [00:17.733]Je ne comprends pas
我不明白 [00:19.013]Mais qu'ont ils tous de plus que moi
但他们比我拥有更多 [00:21.999]Quand ils plaisantent
当他们开玩笑的时候 [00:23.807]Je subis
我忍受着 [00:24.772]Simple figurant de ma vie
出现在我生活中的 [00:27.750]Gosse transparent asservi
或屈从 [00:30.564]Aimant et incompris
或多情或不被理解的家伙 [00:33.150]Ils ne m'acceptent pas
他们不会接受我 [00:34.490]Malgre mes tentative
无论我是何企图 [00:36.217]Ils me montrent du doigt
他们都指责我 [00:37.329]Même si je me motive
即使我为自己辩解 [00:39.000]Et comme à chaque fois
然而每次都是一样 [00:43.412]Mais je sais
但我知道 [00:44.254]Je n'ai rien à envier aux autres
我对他人无所求 [00:46.978]Je me nourris de mes fautes
我从错误中汲取营养 [00:49.435]Qu'importe si je me vautre
哪怕沉溺其中 [00:51.863]Si je saute
如果我跳跃 [00:53.244]Est-ce que tu me retiendras
你是否能接住我 [00:55.601]Je n'ai rien à envier aux autres
我对他人无所求 [00:57.897]Je me nourris de mes fautes
我从错误中汲取营养 [01:00.884]Qu'importe si je me vautre
即使沉溺其中 [01:03.088]Si je saute
如果我跳跃 [01:04.480]Est-ce que tu me retiendras
你是否能接住我 [01:06.796]Je ne suis pas assez bien pour vous
对你们而言我并不够好 [01:09.793]Éteint et jamais dans l'coup
失去光辉,从不掺和 [01:12.891]Pas à la mode coupable
不以犯错的方式形式 [01:15.859]Pas dans les codes d'un infréquentable
不与不可常往来之人交往 [01:18.489]Je ne vous ressemble pas c'est vrai
我和你们不同,就是如此 [01:21.039]Sûrement pour ça que je vous effraie
正是这样,我令你们恐惧 [01:24.117]Je reste l'ombre d'un grain de sable
我置身沙粒的阴影 [01:27.093]Dans votre monde irréprochable
在你们这无法接近的世界里 [01:29.817]Ils ne m'acceptent pas
他们不会接受我 [01:31.000]Malgré mes tentatives
无论我是何企图 [01:32.615]Ils me montrent du doigt
他们都指责我 [01:33.816]Même si je me motive
即使我为自己辩解 [01:35.409]Et comme à chaque fois
然而每次都是一样 [01:36.567]Oui je suis le seul fautif
仿佛我是唯一错的人 [01:39.999]Mais je sais
但我知道 [01:40.720]Je n'ai rien à envier aux autres
我对他人无所求 [01:42.996]Je me nourris de mes fautes
我从错误中汲取营养 [01:46.450]Qu'importe si je me vautre
即使沉溺其中 [01:48.228]Si je saute
如果我跳跃 [01:49.751]Est-ce que tu me retiendras
你是否能接住我 [01:51.936]Je n'ai rien à envier aux autres
我对他人无所求 [01:54.496]Je me nourris de mes fautes
我从错误中汲取营养 [01:57.939]Qu'importe si je me vautre
即使沉溺其中 [01:59.649]Si je saute
如果我跳跃 [02:01.058]Est-ce que tu me retiendras
你是否能接住我 [02:04.553]Je n'ai pas commis de fautes
我不曾犯错 [02:07.490]Qu'importe si je me vautre
即使沉溺其中 [02:10.233]Je ne sais pas me déguiser
我不懂如何伪装自己 [02:12.539]Des braves gens je suis la risée
正直的人们把我当笑料 [02:14.488]Je n'ai rien à envier aux autres
我对他人无所求 [02:17.334]Je me nourris de mes fautes
我从错误中汲取营养 [02:20.067]Qu'importe si je me vautre
即使沉溺其中 [02:22.178]Si je saute
如果我跳跃 [02:23.702]Est-ce que tu me retiendras
你是否能接住我 [02:25.999]Je n'ai rien à envier aux autres
我对他人无所求 [02:28.568]Je me nourris de mes fautes
我从错误中汲取营养 [02:31.412]Qu'importe si je me vautre
即使沉溺其中 [02:33.729]Si je saute
如果我跳跃 [02:34.927]Est-ce que tu me retiendras
你是否能接住我 [02:37.213]Je n'ai rien à envier aux autres
我对他人无所求 [02:40.000]Je me nourris de mes fautes
我从错误中汲取营养 [02:42.617]Qu'importe si je me vautre
即使沉溺其中 [02:44.883]Si je saute
如果我跳跃 [02:46.295]Est-ce que tu me retiendras
你是否能接住我 [02:48.621]Je n'ai rien à envier aux autres
我对他人无所求 [02:59.625]Je n'ai rien à envier aux autres
我对他人无所求