Le Lien-Grégory Lemarchalmp3下载无损flac下载
Le Lien-Grégory Lemarchal在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Fiori, Zenatti
[00:01.82]Elle s'accorde une pause
给予自己停息 [00:05.15]J'appelle à mon destin
我呼唤着自己的命运 [00:07.27]Mon coeur lourd se repose
沉重的心在休息 [00:09.86]Je ne sens que le bien
我想善良 [00:11.61]Et le mal se suppose
和邪恶只是假定 [00:14.22]Le lien
羁绊 [00:19.17]Elle remonte trop loin
她走得太远 [00:21.52]Les souvenirs s'essoufflent
呼吸被记忆耗尽 [00:23.67]Je trouve un peu de moi
我发现自己 [00:25.91]Dans cette vie sur ces routes
在这一生中的道路上 [00:28.26]C'est comme aux bords d'un rien
如同走在一无所有的悬崖边 [00:30.18]Que le lien me revient
让羁绊回到身边 [00:33.12]Enfin
终于 [00:36.83]Racontez-moi
请告诉我 [00:38.55]Quel est ce lien qui me tient vivant dans ce monde
是什么羁绊令我存活于世 [00:45.83]Rassurez-moi
使我安心 [00:47.62]Si les douleurs nous rendaient meilleurs
倘若痛苦让我脱胎换骨 [00:55.18]Racontez-moi
请告诉我 [01:00.43]A ceux qui rêvent sans fin
给无休止的梦 [01:02.57]Qui s'accordent un repos
休息的机会 [01:05.93]Comme ceux qui meurent pour rien
就像那些白白死去的人 [01:07.26]Si loin sans une rose
甚至得不到一朵玫瑰 [01:09.80]Je me dis que soudain
猛然意识到 [01:11.62]Mes peurs ce n'est pas grand-chose
自己的恐惧无关大体 [01:14.63]Pas grand-chose
如此而已 [01:18.25]Racontez-moi
请告诉我 [01:20.00]Quel est ce lien qui me tient vivant dans ce monde
是什么羁绊令我存活于世 [01:27.41]Rassurez-moi
使我安心 [01:29.14]Si les douleurs nous rendaient meilleurs
倘若痛苦让我脱胎换骨 [01:35.88]Racontez-moi
请告诉我 [01:38.19]Quel est ce lien qui nous tient vivant dans ce monde
是什么羁绊令我们存在于世 [01:45.79]Rassurez-moi
使我安心 [01:47.94]Si les douleurs nous rendaient meilleurs
倘若痛苦让我脱胎换骨 [01:56.29]Le pendu me foudroie
我被施以绞刑 [01:57.90]Mais la lune s'interpose
但月亮介入 [02:00.53]La lutte se fait sans foi
斗争中不存在信仰 [02:02.37]Le jugement explose
审判爆发 [02:05.03]L'ermite est au soleil
隐士躲在阳光下 [02:06.90]Et l'impératrice, le monde
同皇后一起,即这世界 [02:10.12]Pour moi
于我来说 [02:12.61]Je serre encore les poings et je crie pour demain,
我仍然紧握双拳为明天呼喊 [02:16.54]et je crie pour demain
为明天呼喊 [02:28.42]Le lien, le lien
羁绊,羁绊 [02:36.76]Racontez-moi
请告诉我 [02:39.18]Quel est ce lien qui me tient vivant dans ce monde
是什么羁绊令我存活于世 [02:45.75]Rassurez-moi
使我安心 [02:48.11]Si les douleurs nous rendaient meilleurs
倘若痛苦让我脱胎换骨 [02:54.95]Racontez-moi
请告诉我 [02:57.34]Quel est ce lien qui nous tient vivant dans ce monde
是什么羁绊令我们存在于世 [03:04.19]Rassurez-moi
使我安心 [03:06.50]Si les douleurs nous rendaient meilleurs
倘若痛苦给予我新生 [03:18.26]
给予自己停息 [00:05.15]J'appelle à mon destin
我呼唤着自己的命运 [00:07.27]Mon coeur lourd se repose
沉重的心在休息 [00:09.86]Je ne sens que le bien
我想善良 [00:11.61]Et le mal se suppose
和邪恶只是假定 [00:14.22]Le lien
羁绊 [00:19.17]Elle remonte trop loin
她走得太远 [00:21.52]Les souvenirs s'essoufflent
呼吸被记忆耗尽 [00:23.67]Je trouve un peu de moi
我发现自己 [00:25.91]Dans cette vie sur ces routes
在这一生中的道路上 [00:28.26]C'est comme aux bords d'un rien
如同走在一无所有的悬崖边 [00:30.18]Que le lien me revient
让羁绊回到身边 [00:33.12]Enfin
终于 [00:36.83]Racontez-moi
请告诉我 [00:38.55]Quel est ce lien qui me tient vivant dans ce monde
是什么羁绊令我存活于世 [00:45.83]Rassurez-moi
使我安心 [00:47.62]Si les douleurs nous rendaient meilleurs
倘若痛苦让我脱胎换骨 [00:55.18]Racontez-moi
请告诉我 [01:00.43]A ceux qui rêvent sans fin
给无休止的梦 [01:02.57]Qui s'accordent un repos
休息的机会 [01:05.93]Comme ceux qui meurent pour rien
就像那些白白死去的人 [01:07.26]Si loin sans une rose
甚至得不到一朵玫瑰 [01:09.80]Je me dis que soudain
猛然意识到 [01:11.62]Mes peurs ce n'est pas grand-chose
自己的恐惧无关大体 [01:14.63]Pas grand-chose
如此而已 [01:18.25]Racontez-moi
请告诉我 [01:20.00]Quel est ce lien qui me tient vivant dans ce monde
是什么羁绊令我存活于世 [01:27.41]Rassurez-moi
使我安心 [01:29.14]Si les douleurs nous rendaient meilleurs
倘若痛苦让我脱胎换骨 [01:35.88]Racontez-moi
请告诉我 [01:38.19]Quel est ce lien qui nous tient vivant dans ce monde
是什么羁绊令我们存在于世 [01:45.79]Rassurez-moi
使我安心 [01:47.94]Si les douleurs nous rendaient meilleurs
倘若痛苦让我脱胎换骨 [01:56.29]Le pendu me foudroie
我被施以绞刑 [01:57.90]Mais la lune s'interpose
但月亮介入 [02:00.53]La lutte se fait sans foi
斗争中不存在信仰 [02:02.37]Le jugement explose
审判爆发 [02:05.03]L'ermite est au soleil
隐士躲在阳光下 [02:06.90]Et l'impératrice, le monde
同皇后一起,即这世界 [02:10.12]Pour moi
于我来说 [02:12.61]Je serre encore les poings et je crie pour demain,
我仍然紧握双拳为明天呼喊 [02:16.54]et je crie pour demain
为明天呼喊 [02:28.42]Le lien, le lien
羁绊,羁绊 [02:36.76]Racontez-moi
请告诉我 [02:39.18]Quel est ce lien qui me tient vivant dans ce monde
是什么羁绊令我存活于世 [02:45.75]Rassurez-moi
使我安心 [02:48.11]Si les douleurs nous rendaient meilleurs
倘若痛苦让我脱胎换骨 [02:54.95]Racontez-moi
请告诉我 [02:57.34]Quel est ce lien qui nous tient vivant dans ce monde
是什么羁绊令我们存在于世 [03:04.19]Rassurez-moi
使我安心 [03:06.50]Si les douleurs nous rendaient meilleurs
倘若痛苦给予我新生 [03:18.26]