De temps en temps-Grégory Lemarchalmp3下载无损flac下载
De temps en temps-Grégory Lemarchal在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Esposito, Lemarchal
[00:01.08]
[00:19.19]De temps en temps
时不时地 [00:20.27]Je craque sous le poids de l'espérance
希望将我击溃 [00:23.26]Je vais parfois à contre sens
几经让我感到绝望 [00:26.47]De temps en temps
时不时地 [00:27.81]J'ai des flèches plantées au coeur
我万箭穿心 [00:30.21]De la peine
由于那痛苦 [00:31.37]De la rancoeur
也由于那辛酸 [00:33.71]De temps en temps
时不时地 [00:34.82]Je ris de rien
我面无表情 [00:37.41]Je fais le con parce que j'aime bien
却又喜欢干些傻事 [00:41.01]De temps en temps
时不时地 [00:42.02]J'avance en ayant peur
我带着恐惧前行 [00:44.65]Je suis le fil de mes erreurs
成了自己的祸源 [00:47.50]Et très souvent
时常如此 [00:49.76] [00:51.80]Je me relève sous ton regard
我在你的注视下重新振作 [00:55.45]Je fais des rêves où tout va bien
梦想一切安好 [00:59.10]Je me bouscule te prends la main
迫不及待地牵起你的手 [01:02.64]Au crépuscule je te rejoins
在暮色下你我重逢 [01:06.34]Je me relève sous ton regard
我在你的注视下重新振作 [01:09.83]Je fais le rêve d'aller plus loin
梦想去到远方 [01:13.53]Je me bouscule te prends la main
迫不及待地牵起你的手 [01:17.18]Du crépuscule jusqu'au matin
从黄昏直至清晨 [01:20.33] [01:20.97]De temps en temps
时不时地 [01:22.13]Je plie sous le poids du sort
我屈服于命运 [01:24.43]Et des souffrances collées au corps
以及那身上的苦痛 [01:28.03]De temps en temps
时不时地 [01:29.17]Je prends des coups dans le dos
我受到暗地里的打击 [01:31.63]Des conneries des jeux de mots
那些无稽之谈和文字游戏 [01:35.63]De temps en temps
时不时地 [01:36.89]Je regrette l'innocence
我后悔我的纯真 [01:39.18]Qu'on peut avoir dans notre enfance
我们该在儿童时代共赴巫山 [01:42.78]De temps en temps
时不时地 [01:44.17]Je veux la paix
我想要和睦 [01:46.47]Pour moi je n'ai plus de respect
再也不必心存敬意 [01:49.38]Et très souvent
时常如此 [01:52.01] [01:53.62]Je me relève sous ton regard
我在你的注视下重新振作 [01:57.21]Je fais des rêves où tout va bien
梦想一切安好 [02:00.86]Je me bouscule te prends la main
迫不及待地牵起你的手 [02:04.56]Au crépuscule je te rejoins
在暮色下你我重逢 [02:08.16]Je me relève sous ton regard
我在你的注视下重新振作 [02:11.65]Je fais des rêves où tout va bien
梦想一切安好 [02:15.25]Je me bouscule te prends la main
迫不及待地牵起你的手 [02:19.00]Du crépuscule jusqu'au matin
从黄昏直至清晨 [02:22.25] [02:22.84]De temps en temps
时不时地 [02:23.91]Je pense à tort
我胡思乱想 [02:26.56]Que pas de larmes c'est être fort
没有流泪就算是坚强 [02:29.67]Au fond ce que j'attends
其实我所等待的 [02:32.93]C'est voir le bout de nos efforts
是看到我们努力的结果 [02:36.68]Que l'amour soit là encore
是看到爱依然存在 [02:39.84] [02:40.98]Je me relève sous ton regard
我在你的注视下重新振作 [02:44.64]Je fais des rêves où tout va bien
梦想一切安好 [02:48.28]Je me bouscule te prends la main
迫不及待地牵起你的手 [02:51.87]Au crépuscule je te rejoins
在暮色下你我重逢 [02:55.93] [03:10.02]Je me relève sous ton regard
我在你的注视下重新振作 [03:13.61]Je fais des rêves où tout va bien
梦想一切安好 [03:17.21]Je me bouscule te prends la main
迫不及待地牵起你的手 [03:20.82]Au crépuscule je te rejoins
在暮色下你我重逢 [03:24.46]Je me relève sous ton regard
我在你的注视下重新振作 [03:28.07]Je fais le rêve d'aller plus loin
梦想去到远方 [03:31.67]Je me bouscule te prends la main
迫不及待地牵起你的手 [03:35.27]Du crépuscule jusqu'au matin
从黄昏直至清晨 [03:38.98]
时不时地 [00:20.27]Je craque sous le poids de l'espérance
希望将我击溃 [00:23.26]Je vais parfois à contre sens
几经让我感到绝望 [00:26.47]De temps en temps
时不时地 [00:27.81]J'ai des flèches plantées au coeur
我万箭穿心 [00:30.21]De la peine
由于那痛苦 [00:31.37]De la rancoeur
也由于那辛酸 [00:33.71]De temps en temps
时不时地 [00:34.82]Je ris de rien
我面无表情 [00:37.41]Je fais le con parce que j'aime bien
却又喜欢干些傻事 [00:41.01]De temps en temps
时不时地 [00:42.02]J'avance en ayant peur
我带着恐惧前行 [00:44.65]Je suis le fil de mes erreurs
成了自己的祸源 [00:47.50]Et très souvent
时常如此 [00:49.76] [00:51.80]Je me relève sous ton regard
我在你的注视下重新振作 [00:55.45]Je fais des rêves où tout va bien
梦想一切安好 [00:59.10]Je me bouscule te prends la main
迫不及待地牵起你的手 [01:02.64]Au crépuscule je te rejoins
在暮色下你我重逢 [01:06.34]Je me relève sous ton regard
我在你的注视下重新振作 [01:09.83]Je fais le rêve d'aller plus loin
梦想去到远方 [01:13.53]Je me bouscule te prends la main
迫不及待地牵起你的手 [01:17.18]Du crépuscule jusqu'au matin
从黄昏直至清晨 [01:20.33] [01:20.97]De temps en temps
时不时地 [01:22.13]Je plie sous le poids du sort
我屈服于命运 [01:24.43]Et des souffrances collées au corps
以及那身上的苦痛 [01:28.03]De temps en temps
时不时地 [01:29.17]Je prends des coups dans le dos
我受到暗地里的打击 [01:31.63]Des conneries des jeux de mots
那些无稽之谈和文字游戏 [01:35.63]De temps en temps
时不时地 [01:36.89]Je regrette l'innocence
我后悔我的纯真 [01:39.18]Qu'on peut avoir dans notre enfance
我们该在儿童时代共赴巫山 [01:42.78]De temps en temps
时不时地 [01:44.17]Je veux la paix
我想要和睦 [01:46.47]Pour moi je n'ai plus de respect
再也不必心存敬意 [01:49.38]Et très souvent
时常如此 [01:52.01] [01:53.62]Je me relève sous ton regard
我在你的注视下重新振作 [01:57.21]Je fais des rêves où tout va bien
梦想一切安好 [02:00.86]Je me bouscule te prends la main
迫不及待地牵起你的手 [02:04.56]Au crépuscule je te rejoins
在暮色下你我重逢 [02:08.16]Je me relève sous ton regard
我在你的注视下重新振作 [02:11.65]Je fais des rêves où tout va bien
梦想一切安好 [02:15.25]Je me bouscule te prends la main
迫不及待地牵起你的手 [02:19.00]Du crépuscule jusqu'au matin
从黄昏直至清晨 [02:22.25] [02:22.84]De temps en temps
时不时地 [02:23.91]Je pense à tort
我胡思乱想 [02:26.56]Que pas de larmes c'est être fort
没有流泪就算是坚强 [02:29.67]Au fond ce que j'attends
其实我所等待的 [02:32.93]C'est voir le bout de nos efforts
是看到我们努力的结果 [02:36.68]Que l'amour soit là encore
是看到爱依然存在 [02:39.84] [02:40.98]Je me relève sous ton regard
我在你的注视下重新振作 [02:44.64]Je fais des rêves où tout va bien
梦想一切安好 [02:48.28]Je me bouscule te prends la main
迫不及待地牵起你的手 [02:51.87]Au crépuscule je te rejoins
在暮色下你我重逢 [02:55.93] [03:10.02]Je me relève sous ton regard
我在你的注视下重新振作 [03:13.61]Je fais des rêves où tout va bien
梦想一切安好 [03:17.21]Je me bouscule te prends la main
迫不及待地牵起你的手 [03:20.82]Au crépuscule je te rejoins
在暮色下你我重逢 [03:24.46]Je me relève sous ton regard
我在你的注视下重新振作 [03:28.07]Je fais le rêve d'aller plus loin
梦想去到远方 [03:31.67]Je me bouscule te prends la main
迫不及待地牵起你的手 [03:35.27]Du crépuscule jusqu'au matin
从黄昏直至清晨 [03:38.98]
De temps en temps-Grégory Lemarchal热门评论
十二年前,我在法国。作为Star academy选秀节目我最喜爱的歌手,你压倒性夺冠。两年后我从同学口中得知你去世的消息,晴天霹雳。愿天堂一切安好,我的第一条评论送给你—Grégory Lemarchal
封面上Grégory望向的大概就是天堂吧☁
想去你生活的城市走一走,想送你,你最爱的白玫瑰。
你的歌声我在法国时期的不能忘记的几个重要回忆之一!