dull (feat. 初音ミク&巡音ルカ)-鬱P/初音ミク/巡音ルカmp3下载无损flac下载
dull (feat. 初音ミク&巡音ルカ)-鬱P/初音ミク/巡音ルカ在线试听免费歌词下载
[00:23.15] やりたいがあまり目的がぼやけてる
想要去做事但是目的却模糊不清 [00:26.49] 「健康を害する者へは死を」
〔将对健康带来危害的人处死〕 [00:29.73] 善悪の境界線がぼやけてる
善恶的边界模糊不清 [00:32.78] ぼやけてる
模糊不清 [00:33.50] 「傷付けぬ笑いが好き」
〔喜欢不受伤害的笑容〕 [00:36.04] [00:36.16] 本音に検閲がかかりぼやけてる
搜索真心的花费模糊不清 [00:39.34] 「このクラスに虐めは無かった」
〔在这个教室里没有凌虐〕 [00:42.40] 棲み分けたはずの領域がぼやけてる
明明应该合作共享的领域模糊不清 [00:45.43] ぼやけてる
模糊不清 [00:46.42] 「不健全なモノは隠せ」
〔将不健全的东西隐藏〕 [00:49.37] [00:49.60] ”こうあって欲しい”とい結末
“想要这样”的这种结果 [00:52.86] ありぎて進む多数派に
在平淡无奇向前进的多数派里 [00:55.89] ボカシで隠されてゆく僕ら
变得朦胧被渐渐隐藏的我们 [01:00.60] [01:00.75] 僕ら
我们 [01:01.50] [01:01.52] 靄にぼんやりぼっかり浮いている
在雾霭里朦朦胧胧如水泡般漂浮 [01:04.68] ヒトならざる漂流物
是无法成为人类的漂流物 [01:07.24] 言うがまま 右へ 左へ 前へ 地獄へ
听从着指令 向右 向左 向前 向地狱 [01:11.07] つんぼ桟敷のままで
就像坐在最后的观众席上什么也听不到一样 [01:13.38] [01:13.49] ヤツラがぼかしたモザイクの下で藻掻いて
那群家伙在模糊的马赛克的下面挣扎着 [01:17.62] 同志探し続けてる
寻找着同志 [01:19.90] ここが遵守と教育と配慮の元に
这里是守矩与教育与关怀的起点 [01:23.81] 消毒される前に歌おうぜ
在被消毒之前使劲唱吧 [01:30.76] [01:40.57] おらが村に枯葉剤が撒かれ
我们的村里被撒满枯叶剂 [01:42.63] ゾーニングしたはずの地帯に焼夷弾が降って
向明明应该被规划建设的地方投下燃烧弹 [01:46.00] いじめられっ子同土で避難しても
就算与同是遭到欺凌的孩子们一起避难 [01:48.20] 下位の者が防空壕の外に蹴り出されてゆく
也是成为下位者被踢出防空洞 [01:51.07] [02:02.58] ハートか ヘイトか ぼやけてる
心中的 仇恨 模糊不清 [02:17.18] [02:25.84] 圧倒的武力で訴える
以压倒性的武力倾诉 [02:28.95] 恒久的平等とラブアンドピーズに
没有为了恒久的平等与爱与和平而存在的方法 [02:32.29] 為す術なく奪われてく居場所
被夺走的居所 [02:36.97] [02:36.98] 僕ら
我们 [02:37.67] [02:37.81] 靄にぼんやりぼっかり浮いている
在雾霭里朦朦胧胧如水泡般漂浮 [02:41.09] ヒトならざる漂流物
是无法成为人类的漂流物 [02:43.54] 言うなり 優生学的選択にやられ
唯命是从 被优胜劣汰所淘汰 [02:47.42] 追われた群れの外で
被流放与群体之外 [02:49.73] [02:49.83] それでもはかしたモザイクの下で藻掻いて
就算如此还是在马赛克之下挣扎着 [02:53.82] 同志探し続けてる
寻找着同志 [02:56.31] やがて好きな人も物も全部
最后在喜欢的人喜欢的东西全部被爆破之前 [03:00.39] 爆破される前に歌おうぜ
使劲唱吧 [03:05.42]
想要去做事但是目的却模糊不清 [00:26.49] 「健康を害する者へは死を」
〔将对健康带来危害的人处死〕 [00:29.73] 善悪の境界線がぼやけてる
善恶的边界模糊不清 [00:32.78] ぼやけてる
模糊不清 [00:33.50] 「傷付けぬ笑いが好き」
〔喜欢不受伤害的笑容〕 [00:36.04] [00:36.16] 本音に検閲がかかりぼやけてる
搜索真心的花费模糊不清 [00:39.34] 「このクラスに虐めは無かった」
〔在这个教室里没有凌虐〕 [00:42.40] 棲み分けたはずの領域がぼやけてる
明明应该合作共享的领域模糊不清 [00:45.43] ぼやけてる
模糊不清 [00:46.42] 「不健全なモノは隠せ」
〔将不健全的东西隐藏〕 [00:49.37] [00:49.60] ”こうあって欲しい”とい結末
“想要这样”的这种结果 [00:52.86] ありぎて進む多数派に
在平淡无奇向前进的多数派里 [00:55.89] ボカシで隠されてゆく僕ら
变得朦胧被渐渐隐藏的我们 [01:00.60] [01:00.75] 僕ら
我们 [01:01.50] [01:01.52] 靄にぼんやりぼっかり浮いている
在雾霭里朦朦胧胧如水泡般漂浮 [01:04.68] ヒトならざる漂流物
是无法成为人类的漂流物 [01:07.24] 言うがまま 右へ 左へ 前へ 地獄へ
听从着指令 向右 向左 向前 向地狱 [01:11.07] つんぼ桟敷のままで
就像坐在最后的观众席上什么也听不到一样 [01:13.38] [01:13.49] ヤツラがぼかしたモザイクの下で藻掻いて
那群家伙在模糊的马赛克的下面挣扎着 [01:17.62] 同志探し続けてる
寻找着同志 [01:19.90] ここが遵守と教育と配慮の元に
这里是守矩与教育与关怀的起点 [01:23.81] 消毒される前に歌おうぜ
在被消毒之前使劲唱吧 [01:30.76] [01:40.57] おらが村に枯葉剤が撒かれ
我们的村里被撒满枯叶剂 [01:42.63] ゾーニングしたはずの地帯に焼夷弾が降って
向明明应该被规划建设的地方投下燃烧弹 [01:46.00] いじめられっ子同土で避難しても
就算与同是遭到欺凌的孩子们一起避难 [01:48.20] 下位の者が防空壕の外に蹴り出されてゆく
也是成为下位者被踢出防空洞 [01:51.07] [02:02.58] ハートか ヘイトか ぼやけてる
心中的 仇恨 模糊不清 [02:17.18] [02:25.84] 圧倒的武力で訴える
以压倒性的武力倾诉 [02:28.95] 恒久的平等とラブアンドピーズに
没有为了恒久的平等与爱与和平而存在的方法 [02:32.29] 為す術なく奪われてく居場所
被夺走的居所 [02:36.97] [02:36.98] 僕ら
我们 [02:37.67] [02:37.81] 靄にぼんやりぼっかり浮いている
在雾霭里朦朦胧胧如水泡般漂浮 [02:41.09] ヒトならざる漂流物
是无法成为人类的漂流物 [02:43.54] 言うなり 優生学的選択にやられ
唯命是从 被优胜劣汰所淘汰 [02:47.42] 追われた群れの外で
被流放与群体之外 [02:49.73] [02:49.83] それでもはかしたモザイクの下で藻掻いて
就算如此还是在马赛克之下挣扎着 [02:53.82] 同志探し続けてる
寻找着同志 [02:56.31] やがて好きな人も物も全部
最后在喜欢的人喜欢的东西全部被爆破之前 [03:00.39] 爆破される前に歌おうぜ
使劲唱吧 [03:05.42]