Bruce-Tim Minchinmp3下载无损flac下载
Bruce-Tim Minchin在线试听免费歌词下载
[00:00.56]Brooce Bogtrotter
布鲁斯 博格特罗特 [00:03.78]Yes, Miss?
怎么了,老师? [00:07.61]You liked my cake, didn't you, Brooce?
你喜欢我的蛋糕,不是吗,布鲁斯? [00:10.93]Yes, Miss.Trunchbull.
是的,川奇布校长 [00:12.30]And I'm very sorry that...
我十分抱歉... [00:13.22]Oh no, no, no, no...
哦,不不不... [00:15.09]As long as you enjoyed the cake.
只要你喜欢那个蛋糕 [00:16.97]That's the main thing.
这才是重点 [00:18.71]Is it?
是吗? [00:20.18]Yes, Bogtrotter. It is.
是吧,博格特罗特 是的 [00:23.65]Oh... Well... I did... thank you...
哦...那很棒...我确实很喜欢...谢谢你 [00:26.54]Wonderful. Marvellous.
非常好 简直不可思议 [00:27.71]That makes me so happy.
这真是让我开心 [00:29.12]It gives me a warm glow in my lower intestine.
它给了我那(因偷吃而)恐惧的肠子些许的安慰 [00:33.42]Oh, Cook?
哦,厨师? [00:43.71]What's the matter, Bogtrotter? Lost your appetite?
怎么了,川奇布校长?您胃口不好吗? [00:46.62]Well... Yes... I'm full...
嗯...我...我已经饱了... [00:48.99]Oh no, you're not full.
哦不,你还没有饱 [00:50.98]I'll tell you when you are full,
我会让你知道什么叫饱了 [00:52.93]and I say that criminals like you
我说像你这样的罪犯 [00:55.07]are not full until you have eaten the entire cake.
是永远不会知道什么是饱的,直到,你吃下整个蛋糕 [00:57.86]But-
但是- [00:58.28]No buts! You haven't got time for but. Eat.
没有但是!还轮不到你来说但是 吃 [01:00.80]But I can't eat it all...
但我吃不完的... [01:02.63]Headmistress, he'll be sick...
校长,他会生病的... [01:04.25]He should have thought of that
他早应该想到这些 [01:05.29]before he made a pact with Satan and decided to steal my cake!
在他和撒旦达成协议要偷吃我的蛋糕前! [01:08.77]Eat!
吃! [01:09.46]He can't!
他做不到的! [01:10.36]Eat!
吃! [01:10.78]He surely can't!
他一定不行的! [01:12.21]Eat!
吃! [01:12.62]He might explode!
他可能会被撑爆! [01:13.87]EAT!
吃掉它! [01:15.04]Consider a slice
想想这只是一小片 [01:16.76]Or even two, Brooce
或者只是两片,布鲁斯 [01:18.47]Might have been nice
这也许会让你好受点 [01:20.14]But even you, Brooce
但即使这样,布鲁斯 [01:21.83]Have to admit
我们必须承认 [01:23.44]Between you and it
你和这个蛋糕 [01:25.53]There's not a lot of difference in size
几乎是一样大啊 [01:28.87]He can't
他不行 [01:29.64]He can, Brooce
他可以的,布鲁斯 [01:30.30]He surely can't
他当然不行 [01:31.06]He surely can't
他当然不行 [01:31.89]You are the man, Brooce
你是一个男人,布鲁斯 [01:33.62]He might explode
他会爆炸的 [01:35.14]He's quite elastic
他真有弹性 [01:36.81]He's going to blow, make him stop
他要像气球一样吹起来了,让他停下 [01:38.64]He's fantastic, look at him go
他真是太棒了,看着他吃下去 [01:41.50]I can't watch
我看不下去了 [01:41.86]And we made a bet
我们打了个赌 [01:43.59]This must confirm, Brooce
这一切属实,布鲁斯 [01:45.30]But we all suspected
但我们都怀疑 [01:46.91]You have a worm, Brooce
你肚子里有一条大虫,布鲁斯 [01:48.70]Or maybe your largeness is a bit like a TARDIS-
或者说,也许你的胃大得像一艘塔迪斯(科幻电影中的宇宙飞船) [01:52.31]Considerably roomier inside
内部别有洞天 [01:55.67]He can't
他不行 [01:56.44]He can, Brooce
他可以的,布鲁斯 [01:57.19]He surely can't
他当然不行 [01:57.85]He surely can't
他当然不行 [01:58.69]You are the man, Brooce
你是一个男人,布鲁斯 [02:00.53]B-R-O-O-C-E, Brooce!
布-鲁-斯 布鲁斯! [02:05.93]The time has come
是时候了 [02:06.59]To put that tumbly tum to use
让你的肚子翻滚起来吧 [02:09.97]You produce, Brooce
你在产出,布鲁斯 [02:12.28]Fantastically enthusiastic gastric juice
令人惊奇的,无与伦比的胃液 [02:15.84]Oh eat it up, lick it up, suck it up
哦吃掉它,吞下去,别灰心 [02:19.81]Whatever you do to chuck it up
用尽一切办法去糟蹋它 [02:21.73]And muck it up
把它弄得一团遭 [02:23.03]Come on, Brooce, be a hero
加油 布鲁斯 做个英雄 [02:26.27]Cover yourself in chocolate glory
沉浸在属于巧克力的荣耀里吧 [02:29.39]Brooce
布鲁斯 [02:31.24]You'll never again be subject to abuse
你自此再也不会被虐待了 [02:33.71]For your immense caboose
因为你肚子巨大的容量 [02:35.37]She'll call a truce, Brooce
她会妥协的,布鲁斯 [02:37.62]With every swallow you are tightening the noose
每一口吞咽都在把勒在你身上的枷锁拉紧一分 [02:41.06]We never thought it was possible
我们从未想过这会是真的 [02:43.88]But here it is coming true
但现实就摆在我们面前 [02:46.69]We can have our cake and eat it too(se)
我们便可以两全其美了 [02:50.50]The time has come
是时候了 [02:51.21]To put that tumbly tum to use
让你的肚子翻滚起来吧 [02:54.45]No excuse, Brooce
没有借口,布鲁斯 [02:56.77]Let out your belt
松松裤带 [02:57.54]I think you'll want your trousers loose
我想你的裤子应该得宽松点 [03:00.22]Oh stuff it in (Brooce)
继续塞啊(布鲁斯) [03:02.19]You're almost finished (Brooce)
你就快吃完了(布鲁斯) [03:03.44]You'll fit it in
你可以把它吃完的 [03:04.29]Whatever you do just don't give in (Brooce)
你可以做任何事但不要放弃(布鲁斯) [03:06.22]Don't let her win (Brooce)
别让她赢了(布鲁斯) [03:07.11]Come on, Brooce, be a hero
加油 布鲁斯 做个英雄 [03:10.68]Cover yourself in chocolate glory
沉浸在属于巧克力的荣耀里吧 [03:17.39](Come on Brooce, do it!)
(加油 布鲁斯 上啊!) [03:19.16]Oh, Brooce!
哦,布鲁斯! [03:26.96]You'll never again be subject to abuse
你自此再也不会被虐待了 [03:29.44]For your immense caboose
因为你肚子巨大的容量 [03:31.16]She'll call a truce, Brooce
她会妥协的,布鲁斯 [03:33.48]Just one more bite and you'll have
只要再多吃一口,你就会 [03:35.28]Completely cooked her goose
完完全全地干掉她 [03:36.82]We never thought it was possible
我们从未想过这会是真的 [03:39.51]But here it is coming true
但现实就摆在我们面前 [03:42.24]We can have our cake and eat it...
我们可以两全其美... [03:44.20]Aaah..
. [03:50.67]Aaah...
. [03:55.01]Aaah....
. [03:59.23]Aaah...Aaah......
. [04:08.31]Aaah, bracing!
啊,真是令人振奋! [04:13.93]
布鲁斯 博格特罗特 [00:03.78]Yes, Miss?
怎么了,老师? [00:07.61]You liked my cake, didn't you, Brooce?
你喜欢我的蛋糕,不是吗,布鲁斯? [00:10.93]Yes, Miss.Trunchbull.
是的,川奇布校长 [00:12.30]And I'm very sorry that...
我十分抱歉... [00:13.22]Oh no, no, no, no...
哦,不不不... [00:15.09]As long as you enjoyed the cake.
只要你喜欢那个蛋糕 [00:16.97]That's the main thing.
这才是重点 [00:18.71]Is it?
是吗? [00:20.18]Yes, Bogtrotter. It is.
是吧,博格特罗特 是的 [00:23.65]Oh... Well... I did... thank you...
哦...那很棒...我确实很喜欢...谢谢你 [00:26.54]Wonderful. Marvellous.
非常好 简直不可思议 [00:27.71]That makes me so happy.
这真是让我开心 [00:29.12]It gives me a warm glow in my lower intestine.
它给了我那(因偷吃而)恐惧的肠子些许的安慰 [00:33.42]Oh, Cook?
哦,厨师? [00:43.71]What's the matter, Bogtrotter? Lost your appetite?
怎么了,川奇布校长?您胃口不好吗? [00:46.62]Well... Yes... I'm full...
嗯...我...我已经饱了... [00:48.99]Oh no, you're not full.
哦不,你还没有饱 [00:50.98]I'll tell you when you are full,
我会让你知道什么叫饱了 [00:52.93]and I say that criminals like you
我说像你这样的罪犯 [00:55.07]are not full until you have eaten the entire cake.
是永远不会知道什么是饱的,直到,你吃下整个蛋糕 [00:57.86]But-
但是- [00:58.28]No buts! You haven't got time for but. Eat.
没有但是!还轮不到你来说但是 吃 [01:00.80]But I can't eat it all...
但我吃不完的... [01:02.63]Headmistress, he'll be sick...
校长,他会生病的... [01:04.25]He should have thought of that
他早应该想到这些 [01:05.29]before he made a pact with Satan and decided to steal my cake!
在他和撒旦达成协议要偷吃我的蛋糕前! [01:08.77]Eat!
吃! [01:09.46]He can't!
他做不到的! [01:10.36]Eat!
吃! [01:10.78]He surely can't!
他一定不行的! [01:12.21]Eat!
吃! [01:12.62]He might explode!
他可能会被撑爆! [01:13.87]EAT!
吃掉它! [01:15.04]Consider a slice
想想这只是一小片 [01:16.76]Or even two, Brooce
或者只是两片,布鲁斯 [01:18.47]Might have been nice
这也许会让你好受点 [01:20.14]But even you, Brooce
但即使这样,布鲁斯 [01:21.83]Have to admit
我们必须承认 [01:23.44]Between you and it
你和这个蛋糕 [01:25.53]There's not a lot of difference in size
几乎是一样大啊 [01:28.87]He can't
他不行 [01:29.64]He can, Brooce
他可以的,布鲁斯 [01:30.30]He surely can't
他当然不行 [01:31.06]He surely can't
他当然不行 [01:31.89]You are the man, Brooce
你是一个男人,布鲁斯 [01:33.62]He might explode
他会爆炸的 [01:35.14]He's quite elastic
他真有弹性 [01:36.81]He's going to blow, make him stop
他要像气球一样吹起来了,让他停下 [01:38.64]He's fantastic, look at him go
他真是太棒了,看着他吃下去 [01:41.50]I can't watch
我看不下去了 [01:41.86]And we made a bet
我们打了个赌 [01:43.59]This must confirm, Brooce
这一切属实,布鲁斯 [01:45.30]But we all suspected
但我们都怀疑 [01:46.91]You have a worm, Brooce
你肚子里有一条大虫,布鲁斯 [01:48.70]Or maybe your largeness is a bit like a TARDIS-
或者说,也许你的胃大得像一艘塔迪斯(科幻电影中的宇宙飞船) [01:52.31]Considerably roomier inside
内部别有洞天 [01:55.67]He can't
他不行 [01:56.44]He can, Brooce
他可以的,布鲁斯 [01:57.19]He surely can't
他当然不行 [01:57.85]He surely can't
他当然不行 [01:58.69]You are the man, Brooce
你是一个男人,布鲁斯 [02:00.53]B-R-O-O-C-E, Brooce!
布-鲁-斯 布鲁斯! [02:05.93]The time has come
是时候了 [02:06.59]To put that tumbly tum to use
让你的肚子翻滚起来吧 [02:09.97]You produce, Brooce
你在产出,布鲁斯 [02:12.28]Fantastically enthusiastic gastric juice
令人惊奇的,无与伦比的胃液 [02:15.84]Oh eat it up, lick it up, suck it up
哦吃掉它,吞下去,别灰心 [02:19.81]Whatever you do to chuck it up
用尽一切办法去糟蹋它 [02:21.73]And muck it up
把它弄得一团遭 [02:23.03]Come on, Brooce, be a hero
加油 布鲁斯 做个英雄 [02:26.27]Cover yourself in chocolate glory
沉浸在属于巧克力的荣耀里吧 [02:29.39]Brooce
布鲁斯 [02:31.24]You'll never again be subject to abuse
你自此再也不会被虐待了 [02:33.71]For your immense caboose
因为你肚子巨大的容量 [02:35.37]She'll call a truce, Brooce
她会妥协的,布鲁斯 [02:37.62]With every swallow you are tightening the noose
每一口吞咽都在把勒在你身上的枷锁拉紧一分 [02:41.06]We never thought it was possible
我们从未想过这会是真的 [02:43.88]But here it is coming true
但现实就摆在我们面前 [02:46.69]We can have our cake and eat it too(se)
我们便可以两全其美了 [02:50.50]The time has come
是时候了 [02:51.21]To put that tumbly tum to use
让你的肚子翻滚起来吧 [02:54.45]No excuse, Brooce
没有借口,布鲁斯 [02:56.77]Let out your belt
松松裤带 [02:57.54]I think you'll want your trousers loose
我想你的裤子应该得宽松点 [03:00.22]Oh stuff it in (Brooce)
继续塞啊(布鲁斯) [03:02.19]You're almost finished (Brooce)
你就快吃完了(布鲁斯) [03:03.44]You'll fit it in
你可以把它吃完的 [03:04.29]Whatever you do just don't give in (Brooce)
你可以做任何事但不要放弃(布鲁斯) [03:06.22]Don't let her win (Brooce)
别让她赢了(布鲁斯) [03:07.11]Come on, Brooce, be a hero
加油 布鲁斯 做个英雄 [03:10.68]Cover yourself in chocolate glory
沉浸在属于巧克力的荣耀里吧 [03:17.39](Come on Brooce, do it!)
(加油 布鲁斯 上啊!) [03:19.16]Oh, Brooce!
哦,布鲁斯! [03:26.96]You'll never again be subject to abuse
你自此再也不会被虐待了 [03:29.44]For your immense caboose
因为你肚子巨大的容量 [03:31.16]She'll call a truce, Brooce
她会妥协的,布鲁斯 [03:33.48]Just one more bite and you'll have
只要再多吃一口,你就会 [03:35.28]Completely cooked her goose
完完全全地干掉她 [03:36.82]We never thought it was possible
我们从未想过这会是真的 [03:39.51]But here it is coming true
但现实就摆在我们面前 [03:42.24]We can have our cake and eat it...
我们可以两全其美... [03:44.20]Aaah..
. [03:50.67]Aaah...
. [03:55.01]Aaah....
. [03:59.23]Aaah...Aaah......
. [04:08.31]Aaah, bracing!
啊,真是令人振奋! [04:13.93]
Bruce-Tim Minchin热门评论
哦中国巡演的两位小Bruce都好可爱啊啊啊阿伟乱葬场ioi 一个🆒一个甜我不行了是从哪里下凡的小天使呜呜呜
[大哭]听着听着发现TARDIS
Ah!!It’s bigger on the inside!!