Quiet-Tim Minchinmp3下载无损flac下载
Quiet-Tim Minchin在线试听免费歌词下载
[00:12.69]Have you ever wondered,
你有没有想过, [00:14.54]well, I have, about how when I say,
好吧,我有,当我说 [00:16.22]say "red", for example,
比如说“红” [00:17.81]there's no way of knowing
没办法知道 [00:19.48]if "red" means the same thing in your head,
你脑中的“红” [00:21.84]as "red" means in my head,
跟我脑中的“红”是不是同一个东西, [00:23.09]when someone says "red".
当有人说“红”。 [00:24.51]And how if we are traveling at almost the speed of light,
如果我们以接近光速的速度行进, [00:27.77]and were holding a light,
手里拿着一盏灯, [00:29.41]that light would still travel away from us
这灯光仍然会以光速 [00:32.09]at the full speed of light?
离我们而去吗? [00:34.04]Which seems right in a way,
这似乎有些道理, [00:35.41]but I'm trying to say, I'm not sure,
但我想说,怎么说呢, [00:37.80]but I wonder if inside myhead
我想知道在我脑中, [00:39.64]I'm not just a bit different from some of my friends.
我是否跟我的朋友们有不止一点点的区别。 [00:42.62]These answers that come into my mind unbidden,
这些答案不由自主地浮现在我脑海中, [00:45.90]these stories delivered to me fully written.
这些故事被完整地传达给我。 [00:48.54]And when everyone shouts
当每个人都在咆哮 [00:50.04]like they seem to like shouting,
仿佛他们很喜欢咆哮, [00:51.54]the noise in my head is incredibly loud.
那些噪音震耳欲聋。 [00:54.48]Well, I just wish they'd stop,
我只希望他们能停止, [00:55.79]my dad and my mum.
我的爸爸和妈妈。 [00:57.14]And the telly and stories
还有电视和故事, [00:59.07]would stop for just once.
哪怕停止一次也好。 [01:00.28]I'm sorry, I'm not quite explaining it right,
抱歉,我不知道怎么解释清楚, [01:02.98]but this noise becomes anger,
但这噪音已经变成一团怒火, [01:04.90]and the anger is light.
这怒火已被点燃 [01:06.22]And this burning inside me
它在我心底燃烧 [01:07.77]would usually fade,
通常会消逝, [01:09.60]but isn't today.
但今天不同。 [01:10.85]And the heat and the shouting,
这样的激烈,这样的咆哮, [01:12.38]and my heart is pounding,
我的心脏狂跳不止, [01:13.57]and my eyes are burning,
我的双眼如遭火燎, [01:15.52]and suddenly everything,
接着突然间, [01:17.58]everything is quiet.
一切归于安静。 [01:30.39]Like silence, but not really silent,
仿佛无声,但不是真的没有声音, [01:42.39]just that still sort of quiet,
就是像静止一般的安静, [01:48.08]like the sound of a page being turned in a book,
就像翻动一页书的声音, [01:54.77]or a pause in a walk in the woods.
或者森林中漫步的短暂驻足。 [02:02.72]Quiet,
安静 [02:11.29]like silence, but not really silent,
仿佛无声,但不是真的没有声音, [02:22.97]just that nice kind of quiet,
就是那种让人感觉很好的安静, [02:29.32]like the sound when you lie upside down in your bed,
就像你往床上躺去的声音, [02:36.18]just the sound of your heart in your head.
就像你听到自己心跳的声音。 [02:42.81]And though the people around me,
哪怕人们在我身边, [02:47.74]their mouths are still moving,
他们仍然在说些什么, [02:51.91]the words they are forming
他们所说的话, [02:57.43]cannot reach me anymore.
再也不能打扰我。 [03:05.65]And it is quiet,
这就是安静, [03:10.95]and I am warm,
使我感到温暖, [03:17.36]like I've sailed
就好像我曾 [03:27.98]into the eye of the storm.
向着风眼航行。 [03:35.62](Eye of the Storm:a region of calmer weather found at the center of strong tropical cyclones. *Wikipedia)
你有没有想过, [00:14.54]well, I have, about how when I say,
好吧,我有,当我说 [00:16.22]say "red", for example,
比如说“红” [00:17.81]there's no way of knowing
没办法知道 [00:19.48]if "red" means the same thing in your head,
你脑中的“红” [00:21.84]as "red" means in my head,
跟我脑中的“红”是不是同一个东西, [00:23.09]when someone says "red".
当有人说“红”。 [00:24.51]And how if we are traveling at almost the speed of light,
如果我们以接近光速的速度行进, [00:27.77]and were holding a light,
手里拿着一盏灯, [00:29.41]that light would still travel away from us
这灯光仍然会以光速 [00:32.09]at the full speed of light?
离我们而去吗? [00:34.04]Which seems right in a way,
这似乎有些道理, [00:35.41]but I'm trying to say, I'm not sure,
但我想说,怎么说呢, [00:37.80]but I wonder if inside myhead
我想知道在我脑中, [00:39.64]I'm not just a bit different from some of my friends.
我是否跟我的朋友们有不止一点点的区别。 [00:42.62]These answers that come into my mind unbidden,
这些答案不由自主地浮现在我脑海中, [00:45.90]these stories delivered to me fully written.
这些故事被完整地传达给我。 [00:48.54]And when everyone shouts
当每个人都在咆哮 [00:50.04]like they seem to like shouting,
仿佛他们很喜欢咆哮, [00:51.54]the noise in my head is incredibly loud.
那些噪音震耳欲聋。 [00:54.48]Well, I just wish they'd stop,
我只希望他们能停止, [00:55.79]my dad and my mum.
我的爸爸和妈妈。 [00:57.14]And the telly and stories
还有电视和故事, [00:59.07]would stop for just once.
哪怕停止一次也好。 [01:00.28]I'm sorry, I'm not quite explaining it right,
抱歉,我不知道怎么解释清楚, [01:02.98]but this noise becomes anger,
但这噪音已经变成一团怒火, [01:04.90]and the anger is light.
这怒火已被点燃 [01:06.22]And this burning inside me
它在我心底燃烧 [01:07.77]would usually fade,
通常会消逝, [01:09.60]but isn't today.
但今天不同。 [01:10.85]And the heat and the shouting,
这样的激烈,这样的咆哮, [01:12.38]and my heart is pounding,
我的心脏狂跳不止, [01:13.57]and my eyes are burning,
我的双眼如遭火燎, [01:15.52]and suddenly everything,
接着突然间, [01:17.58]everything is quiet.
一切归于安静。 [01:30.39]Like silence, but not really silent,
仿佛无声,但不是真的没有声音, [01:42.39]just that still sort of quiet,
就是像静止一般的安静, [01:48.08]like the sound of a page being turned in a book,
就像翻动一页书的声音, [01:54.77]or a pause in a walk in the woods.
或者森林中漫步的短暂驻足。 [02:02.72]Quiet,
安静 [02:11.29]like silence, but not really silent,
仿佛无声,但不是真的没有声音, [02:22.97]just that nice kind of quiet,
就是那种让人感觉很好的安静, [02:29.32]like the sound when you lie upside down in your bed,
就像你往床上躺去的声音, [02:36.18]just the sound of your heart in your head.
就像你听到自己心跳的声音。 [02:42.81]And though the people around me,
哪怕人们在我身边, [02:47.74]their mouths are still moving,
他们仍然在说些什么, [02:51.91]the words they are forming
他们所说的话, [02:57.43]cannot reach me anymore.
再也不能打扰我。 [03:05.65]And it is quiet,
这就是安静, [03:10.95]and I am warm,
使我感到温暖, [03:17.36]like I've sailed
就好像我曾 [03:27.98]into the eye of the storm.
向着风眼航行。 [03:35.62](Eye of the Storm:a region of calmer weather found at the center of strong tropical cyclones. *Wikipedia)
Quiet-Tim Minchin热门评论
第一声quiet好像雪片飘落在柔软的、白茫茫的雪地上
吹爆这个小Matilda吹爆丁门庆,词曲和表演真的太厉害辽!这首是我泪点啊,像是一种超越了共鸣的东西
合肥场从上半场《naughty》《this little girl》到下半场《when I grow up》《quiet》《my house》 全程爆哭,还好没人认识我(ーー;)
虽然我的看的现场已经不是这个小卡司演的了,但她们的英音真的好有感觉!
20191215上海。一片吵闹声中突然安静下来的感觉。太美好了。这首歌带给我的感动超过了when i grow up
稍微有点感触,我是沉默,但我的沉默不是沉默,是一种巨大的轰鸣
我的脑海中着了火,没有人能看见火焰。
这首歌很特别~感觉能体现Matilda的思考,也能用戏剧化的手法突出她当时的思考,喜欢!
整部Matilda里最体现Tim Minchin个人风格的一首歌。丁仔签名曲!