Only a Pawn in Their Game-Bob Dylanmp3下载无损flac下载
Only a Pawn in Their Game-Bob Dylan在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作词 : Bob Dylan
[00:00.535] 作曲 : Bob Dylan
[00:01.70]A bullet from the back of a bush took medgar evers' blood.
一颗从灌木丛后射出的子弹取走了梅加·埃弗斯的性命(梅加·埃弗斯:黑人民权运动家) [00:07.26]A finger fired the trigger to his name.
一根手指对着他的名字扣下了扳机 [00:13.33]A handle hid out in the dark
一支枪柄藏在黑暗中 [00:17.92]A hand set the spark
一只手点燃了火花 [00:19.98]Two eyes took the aim
一双眼瞄准它的目标 [00:21.89]Behind a man's brain
准备射向一位男人的后脑 [00:26.19]But he can't be blamed
但是枪手却无法被怪罪 [00:29.19]He's only a pawn in their game.
他只是他们棋局中的一颗棋子罢了 [00:36.21]A south politician preaches to the poor white man,
一位南方的政客向这位穷苦的白人宣扬道, [00:42.36]\you got more than the blacks, don't complain.
“你比那些黑皮拥有的更多,不要再抱怨生活了。 [00:48.22]You're better than them, you been born with white skin,\ they explain.
你比他们生来优越,因为你拥有白色的皮肤,”他们如此解释。 [00:54.24]And the negro's name
“黑鬼”这个称呼 [00:57.29]Is used it is plain
一直都在被使用,稀松平常 [01:01.29]For the politician's gain
都是为了这位政客的利益 [01:04.35]As he rises to fame
当政客飞黄腾达时 [01:07.50]And the poor white remains
这位穷困的白人却仍旧只能留在 [01:09.70]On the caboose of the train
列车的尾部 [01:11.45]But it ain't him to blame
但这也不是他的错 [01:13.96]He's only a pawn in their game.
他只是他们棋局中的一颗棋子罢了 [01:21.38]The deputy sheriffs, the soldiers, the governors get paid,
副警长,军人和地方官员领着工资 [01:29.28]And the marshals and cops get the same,
司法官和警察也有他们的份 [01:35.64]But the poor white man's used in the hands of them all like a tool.
但是这位穷困的白人却在他们的手上像工具一样被使用 [01:42.70]He's taught in his school
他在学校里就被教导 [01:46.35]From the start by the rule
由始至终,天经地义 [01:49.06]That the laws are with him
法律就一直站在他这边 [01:51.12]To protect his white skin
能够保护他的白皮肤 [01:53.32]To keep up his hate
能够让他的仇恨一直高涨 [01:55.32]So he never thinks straight
所以他从来就不会仔细思考 [01:57.37]'bout the shape that he's in
自己为什么会有这样的外表 [01:59.33]But it ain't him to blame
但这也不是他的错 [02:01.48]He's only a pawn in their game.
他只是他们棋局中的一颗棋子罢了 [02:10.54]From the poverty shacks, he looks from the cracks to the tracks,
在他破旧的棚屋中,他透过墙的裂缝看着外面的铁轨 [02:16.85]And the hoof beats pound in his brain.
马蹄声在他脑海中奔腾 [02:21.83]And he's taught how to walk in a pack
他被教会如何隐匿在人群中 [02:25.58]Shoot in the back
如何从人背后开枪 [02:27.34]With his fist in a clinch
在拥抱时出拳 [02:29.54]To hang and to lynch
如何吊死和私刑处死他人 [02:32.44]To hide 'neath the hood
如何藏在斗篷底下 [02:35.20]To kill with no pain
如何杀人而不感受到痛苦 [02:37.35]Like a dog on a chain
就像铁链拴上的一条走狗 [02:39.51]He ain't got no name
他也没有自己的名字 [02:41.55]But it ain't him to blame
但这也不是他的错 [02:43.66]He's only a pawn in their game.
他只是他们棋局中的一颗棋子罢了 [02:52.38]Today, medgar evers was buried from the bullet he caught.
今天,梅加·埃弗斯被射中他的子弹埋葬 [02:57.94]They lowered him down as a king.
他被人们像一位国王一样缓缓放入墓中 [03:04.54]But when the shadowy sun sets on the one
但是当朦胧的阳光照在 [03:09.89]That fired the gun
枪手的身上时 [03:11.90]He'll see by his grave
他会在他的坟墓旁看到 [03:13.91]On the stone that remains
那块仅剩的墓碑上 [03:17.26]Carved next to his name
在他的名字旁边还刻着 [03:19.31]His epitaph plain:
简单的一行墓志铭: [03:21.71]Only a pawn in their game.
只是他们棋局中的一颗棋子罢了。
一颗从灌木丛后射出的子弹取走了梅加·埃弗斯的性命(梅加·埃弗斯:黑人民权运动家) [00:07.26]A finger fired the trigger to his name.
一根手指对着他的名字扣下了扳机 [00:13.33]A handle hid out in the dark
一支枪柄藏在黑暗中 [00:17.92]A hand set the spark
一只手点燃了火花 [00:19.98]Two eyes took the aim
一双眼瞄准它的目标 [00:21.89]Behind a man's brain
准备射向一位男人的后脑 [00:26.19]But he can't be blamed
但是枪手却无法被怪罪 [00:29.19]He's only a pawn in their game.
他只是他们棋局中的一颗棋子罢了 [00:36.21]A south politician preaches to the poor white man,
一位南方的政客向这位穷苦的白人宣扬道, [00:42.36]\you got more than the blacks, don't complain.
“你比那些黑皮拥有的更多,不要再抱怨生活了。 [00:48.22]You're better than them, you been born with white skin,\ they explain.
你比他们生来优越,因为你拥有白色的皮肤,”他们如此解释。 [00:54.24]And the negro's name
“黑鬼”这个称呼 [00:57.29]Is used it is plain
一直都在被使用,稀松平常 [01:01.29]For the politician's gain
都是为了这位政客的利益 [01:04.35]As he rises to fame
当政客飞黄腾达时 [01:07.50]And the poor white remains
这位穷困的白人却仍旧只能留在 [01:09.70]On the caboose of the train
列车的尾部 [01:11.45]But it ain't him to blame
但这也不是他的错 [01:13.96]He's only a pawn in their game.
他只是他们棋局中的一颗棋子罢了 [01:21.38]The deputy sheriffs, the soldiers, the governors get paid,
副警长,军人和地方官员领着工资 [01:29.28]And the marshals and cops get the same,
司法官和警察也有他们的份 [01:35.64]But the poor white man's used in the hands of them all like a tool.
但是这位穷困的白人却在他们的手上像工具一样被使用 [01:42.70]He's taught in his school
他在学校里就被教导 [01:46.35]From the start by the rule
由始至终,天经地义 [01:49.06]That the laws are with him
法律就一直站在他这边 [01:51.12]To protect his white skin
能够保护他的白皮肤 [01:53.32]To keep up his hate
能够让他的仇恨一直高涨 [01:55.32]So he never thinks straight
所以他从来就不会仔细思考 [01:57.37]'bout the shape that he's in
自己为什么会有这样的外表 [01:59.33]But it ain't him to blame
但这也不是他的错 [02:01.48]He's only a pawn in their game.
他只是他们棋局中的一颗棋子罢了 [02:10.54]From the poverty shacks, he looks from the cracks to the tracks,
在他破旧的棚屋中,他透过墙的裂缝看着外面的铁轨 [02:16.85]And the hoof beats pound in his brain.
马蹄声在他脑海中奔腾 [02:21.83]And he's taught how to walk in a pack
他被教会如何隐匿在人群中 [02:25.58]Shoot in the back
如何从人背后开枪 [02:27.34]With his fist in a clinch
在拥抱时出拳 [02:29.54]To hang and to lynch
如何吊死和私刑处死他人 [02:32.44]To hide 'neath the hood
如何藏在斗篷底下 [02:35.20]To kill with no pain
如何杀人而不感受到痛苦 [02:37.35]Like a dog on a chain
就像铁链拴上的一条走狗 [02:39.51]He ain't got no name
他也没有自己的名字 [02:41.55]But it ain't him to blame
但这也不是他的错 [02:43.66]He's only a pawn in their game.
他只是他们棋局中的一颗棋子罢了 [02:52.38]Today, medgar evers was buried from the bullet he caught.
今天,梅加·埃弗斯被射中他的子弹埋葬 [02:57.94]They lowered him down as a king.
他被人们像一位国王一样缓缓放入墓中 [03:04.54]But when the shadowy sun sets on the one
但是当朦胧的阳光照在 [03:09.89]That fired the gun
枪手的身上时 [03:11.90]He'll see by his grave
他会在他的坟墓旁看到 [03:13.91]On the stone that remains
那块仅剩的墓碑上 [03:17.26]Carved next to his name
在他的名字旁边还刻着 [03:19.31]His epitaph plain:
简单的一行墓志铭: [03:21.71]Only a pawn in their game.
只是他们棋局中的一颗棋子罢了。
Only a Pawn in Their Game-Bob Dylan热门评论
马丁路德金站在那边高喊“我有一个梦想”,迪伦抱着吉他坐在不远处唱着Only a Pawn in Their Game和Blowin' in the Wind
白人也没搞懂自己为什么会被认为比黑人高一等,因为他们从小就被灌输