One Too Many Mornings-Bob Dylanmp3下载无损flac下载
One Too Many Mornings-Bob Dylan在线试听免费歌词下载
整条街上狗声阵阵 天色渐晚 [00:07.73]As the night comes in a-fallin'the dogs will lose their bark
夜幕降临 狗已经不再叫了 [00:14.78]And the silent night will shatter from the sounds inside my mind
但这寂静的夜晚将被打破 被我脑海中的喧嚣声 [00:20.67]For I'm one too many mornings and a thousand miles behind
我在无数个清晨醒来 已被抛在千里之外 [00:51.18]From the crossroads of my doorstep, my eyes, they start to fade
在我家门前的十字路口 我的双眼开始黯淡 [00:57.07]As I turn my head back to the room where my love and I have laid
我回头望向房间 哪里我和我的爱人曾经躺过 [01:03.85]And I gaze back to the street, the sidewalk, and the sign
我回头凝视街道的尽头 人行道和那路标 [01:09.65]And I'm one too many mornings and a thousand miles behind
我在无数个清晨醒来 已被抛在千里之外 [01:42.63]It's a restless hungry feeling that don't mean no one no good
这是一种不安的饥饿感 并不是说谁对谁错 [01:48.38]When everything I'm a-sayin', you can say it just as good
所有的事情我有一个说法 你可以说这不错 [01:55.71]You're right from your side, I am right from mine
在你看来你是对的 在我看来我是对的 [02:00.65]We're both just one too many mornings and a thousand miles behind
我在无数个清晨醒来 已被抛在千里之外
One Too Many Mornings-Bob Dylan热门评论
春上村树说“听Dylan的歌感觉就像小孩子趴在窗前看下雨。”
迪伦一次在帕罗奥图演出时,他问乔布斯最喜欢什么歌,乔布斯提到了《One Too Many Mornings》,于是迪伦当晚就唱了这首歌。演出结束时,乔布斯走在回家的路上,一辆旅行车驶过他身旁,发出了刺耳的刹车声,车门滑开了,“喂,你听到我为你唱的歌了玛?”依然是迪伦沙哑的声音
几年以后,乔布斯在谈起这段往事的时候,仍然对那天的事情记得很清楚。他表示对鲍勃迪伦富有磁性的嗓音非常欣赏。后来,谈到和迪伦的往事,乔布斯感慨地说:他是我一辈子的偶像,我对他的喜爱,随着年龄的增长渐渐变得成熟了,我非常佩服他在年纪轻轻的时候就能取得如此大的成就。
读完乔布斯传的人过来听一下
我也是看到《乔布斯传》中这段文字过来的,哈哈
Dylan在该阶段少数明显回归个人情绪的作品之一。与专辑中大量指向社会议题、公共事件的叙事歌不同,这首歌聚焦于一段已然破裂、无法挽回的亲密关系,情绪表达克制而冷静,不包含控诉、悔恨或戏剧性转折,而是通过反复的时间与空间意象,呈现情感在日常消耗中的自然终结。 音乐结构上,歌曲采用C大调,以指弹吉他为唯一主要伴奏,旋律与和声进行在若干段落中与同专辑标题曲《The Times They Are a-Changin’》存在相似之处,但整体听感更内敛、私密。 Dylan在这里延续了《Girl from the North Country》《Don’t Think Twice, It’s All Right》一线的抒情写作方式,通过简洁的和声循环与松散的旋律线,让歌词中的停顿、犹疑与距离感自然浮现。歌曲并不依赖高潮段落,而是以均质化推进强化“时间已过、关系已散”的不可逆状态。
我已经很久没有在路上看过两只狗打架了,观察他们吼完之后互相闻屁股。也很久没有看到卖麦芽糖的小锅子小火煮着冒出细小的气泡,麦芽糖因为气泡更加甜蜜温柔。也很久没有想起过你,过去的事情仿佛上辈子发生过一样。
这首歌是Bob看完垮掉派作家杰克·克鲁亚克的On the road而写出的歌,Bob其实自己也有一个歌曲也叫on the road,和这个是一起出的。但是背景确实诉说自己和女友苏茜的矛盾。
其中有个故事很有趣:鲍勃迪伦问乔布斯最喜欢什么歌,乔布斯提到了《多余的清晨》(One Too Many Mornings),于是迪伦当晚唱了这首歌。演出结束后,乔布斯走在回家的路上,一辆旅行车驶过他身旁,发出了刺耳的刹车声,车门滑开了,“喂,你听到我为你唱的歌了吗?”
然而Dylan得诺贝尔奖了,村上春树还在陪跑...
于是迪伦当晚就唱了这首歌。演出结束后,乔布斯走在回家的路上,一辆旅行车驶过他身旁,发出刺耳的刹车声,车门滑开了,“喂,你听到我为你唱的歌了吗?”依旧是迪伦沙哑的声音。然后车开走了。当乔布斯讲起这段故事的时候,他表示非常欣赏迪伦的嗓音。他回忆道:“他是我心中经久不衰的英雄之一。”
乔布斯真是不折不扣的迪伦迷啊[强]
题目《One Too Many Mornings》可以翻译成《太多一样的早晨》。One在这里是形容词,意思是“一样的
一天中最凄凉的时刻无疑是傍晚。太阳光从房间散去,你趴在床上,把头埋进自己的臂弯里,寒意越来越重。外面的声音可以轻易的传入,狗叫、汽笛、开门关门声、脚步声、孩子们的欢笑声。
再美的街景,再静谧的夜晚,再宁静的清晨,这又如何?我俩已相隔千里,爱情无疾而终,各自选择不同,你有你的理由,我有我的理由,谁也不能说服说,谁也不能说谁不对。而我们所经历的这一切,和其他情侣所经历的并没有什么两样,人人如此,周而复始,就像一个又一个早晨,多一个太多,少一个不少。
两人的感情与未来走向出现冲突,在母亲的建议下,苏茜决定去意大利继续学习艺术。迪伦自然不同意,两人争吵不下。苏茜于1962年6月和她的母亲一同踏上了前往意大利的旅途。迪伦曾问过她打算在欧洲待多长时间,得到的回答却很含糊:不会太久,也许只是去过个夏天。最终去了半年。
这个和The Times They Are A-Changin’好像哦