Don Giovanni, K. 527, Act 1 Scene 20:"Ricominciate il suono!" (Don Giovanni, Leporello, Donna Elvira, Donna Anna, Don Ottavio, Masetto, Zerlina)-Carlo Maria Giulini/Andrew Walter/Eberhard Wächter/Elisabeth Schwarzkopf/Giuseppe Taddei/Graziella Sciutti/Harold Davidson/Dame Joan Sutherland/Luigi Alva/Philharmonia Orchestra/Piero Cappuccilli/Walter Leggemp3下载无损flac下载
Don Giovanni, K. 527, Act 1 Scene 20:"Ricominciate il suono!" (Don Giovanni, Leporello, Donna Elvira, Donna Anna, Don Ottavio, Masetto, Zerlina)-Carlo Maria Giulini/Andrew Walter/Eberhard Wächter/Elisabeth Schwarzkopf/Giuseppe Taddei/Graziella Sciutti/Harold Davidson/Dame Joan Sutherland/Luigi Alva/Philharmonia Orchestra/Piero Cappuccilli/Walter Legge在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Wolfgang Amadeus Mozart
[00:00.348]DON GIOVANNI: Ricominciate il suono!
唐璜:奏乐继续! [00:04.136]a LEPORELLO: Tu accoppia i ballerini.
(对莱波雷洛)你去安排舞伴。 [00:06.971]Don Ottavio balla il minuetto con Donn'Anna
(奥塔维奥与安娜跳小步舞曲) [00:26.037]LEPORELLO: Da bravi, via ballate! Ballano
莱波雷洛:大家跳起来!(众人起舞) [00:29.378]DONNA ELVIRA: a Donn'Anna Quella è la contadina.
埃尔薇拉:(对安娜)那就是那个村姑。 [00:31.531]DONNA ANNA: ad Ottavio Io moro!
安娜:(对奥塔维奥我快撑不住了! [00:35.734]DON OTTAVIO: a Donn'Anna Simulate!
奥塔维奥:(对安娜)假装镇定! [00:42.871]DON GIOVANNI e LEPORELLO: Va bene in verità!
唐璜、莱波雷洛:跳得真好! [00:46.714]MASETTO: con ironia Va bene in verità!
马塞托:(嘲讽地)真好! [00:54.575]DON GIOVANNI: a LEPORELLO: A bada tien Masetto.
唐璜:(对莱波雷洛)看好马塞托。 [01:02.638]a ZERLINA: Il tuo compagno io sono,
(对泽莉娜)我做你的舞伴, [01:05.828]Zerlina vien pur qua...
泽莉娜,过来…… [01:11.561]si mette a ballare una Controdanza con ZERLINA: LEPORELLO: Non balli, poveretto!
(与泽莉娜跳对舞)莱波雷洛:别跳了,可怜虫! [01:11.811]Vien quà, Masetto caro,
过来,亲爱的马塞托, [01:12.063]Facciam quel ch'altri fa.
别人怎么做我们就怎么做。 [01:12.130]fa ballare a forza MASETTO: MASETTO: No, no, ballar non voglio.
(强拉马塞托跳舞)马塞托:不,不,我不想跳。 [01:15.996]LEPORELLO: Eh, balla, amico mio!
莱波雷洛:跳吧,我的朋友! [01:20.756]MASETTO: No!
马塞托:不! [01:22.511]LEPORELLO: Sì, caro Masetto!
莱波雷洛:跳吧,好马塞托! [01:28.784]DONNA ANNA: a Ottavio Resister non poss'io!
安娜:(对奥塔维奥)我再也忍不住了! [01:32.618]DONNA ELVIRA e DON OTTAVIO: a Donn'Anna Fingete per pietà!
埃尔薇拉、奥塔维奥:(对安娜)求求你,装下去! [01:46.011]DON GIOVANNI: Vieni con me, vita mia!
唐璜:跟我来,我的宝贝! [01:50.050]Ballando conduce via ZERLINA: MASETTO: Lasciami! Ah no! Zerlina!
(边跳边带泽莉娜离场)马塞托:放开我!啊,不!泽莉娜! [01:51.360]Entra sciogliendosi da LEPORELLO: ZERLINA: Oh Numi! son tradita!...
(挣脱莱波雷洛冲进去)泽莉娜:(从内)天啊!我被骗了! [01:52.148]LEPORELLO: Qui nasce una ruina.
莱波雷洛:要出大事了。 [01:57.355]Entra
(进场) [02:00.454]DONNA ANNA, DONNA ELVIRA e DON OTTAVIO: fra loro L'iniquo da se stesso
安娜、埃尔薇拉、奥塔维奥:(互语) [02:05.234]Nel laccio se ne va!
这恶人正自投罗网! [02:12.016]ZERLINA: di dentro Gente... aiuto!... aiuto!... gente!
泽莉娜:(从内)来人…… 救命…… 救命! [02:16.626]DONNA ANNA, DONNA ELVIRA e DON OTTAVIO: Soccorriamo l'innocente! I suonatori partono
安娜、埃尔薇拉、奥塔维奥:快救这可怜的姑娘!(乐师离场) [02:20.716]MASETTO: Ah, Zerlina!
马塞托:啊,泽莉娜! [02:22.799]ZERLINA: di dentro, dalla parte opposta Scellerato!
泽莉娜:(从另一侧内)恶棍! [02:25.812]DONNA ANNA, DONNA ELVIRA e DON OTTAVIO: Ora grida da quel lato!
安娜、埃尔薇拉、奥塔维奥:声音从那边传来! [02:30.901]Ah gettiamo giù la porta!
快撞开门! [02:33.305]ZERLINA: Soccorretemi! o son morta!
泽莉娜:救我!我要死了! [02:39.418]DONNA ANNA, DONNA ELVIRA, DON OTTAVIO e MASETTO: Siam qui noi per tua difesa!
安娜、埃尔薇拉、奥塔维奥、马塞托:我们来保护你!
唐璜:奏乐继续! [00:04.136]a LEPORELLO: Tu accoppia i ballerini.
(对莱波雷洛)你去安排舞伴。 [00:06.971]Don Ottavio balla il minuetto con Donn'Anna
(奥塔维奥与安娜跳小步舞曲) [00:26.037]LEPORELLO: Da bravi, via ballate! Ballano
莱波雷洛:大家跳起来!(众人起舞) [00:29.378]DONNA ELVIRA: a Donn'Anna Quella è la contadina.
埃尔薇拉:(对安娜)那就是那个村姑。 [00:31.531]DONNA ANNA: ad Ottavio Io moro!
安娜:(对奥塔维奥我快撑不住了! [00:35.734]DON OTTAVIO: a Donn'Anna Simulate!
奥塔维奥:(对安娜)假装镇定! [00:42.871]DON GIOVANNI e LEPORELLO: Va bene in verità!
唐璜、莱波雷洛:跳得真好! [00:46.714]MASETTO: con ironia Va bene in verità!
马塞托:(嘲讽地)真好! [00:54.575]DON GIOVANNI: a LEPORELLO: A bada tien Masetto.
唐璜:(对莱波雷洛)看好马塞托。 [01:02.638]a ZERLINA: Il tuo compagno io sono,
(对泽莉娜)我做你的舞伴, [01:05.828]Zerlina vien pur qua...
泽莉娜,过来…… [01:11.561]si mette a ballare una Controdanza con ZERLINA: LEPORELLO: Non balli, poveretto!
(与泽莉娜跳对舞)莱波雷洛:别跳了,可怜虫! [01:11.811]Vien quà, Masetto caro,
过来,亲爱的马塞托, [01:12.063]Facciam quel ch'altri fa.
别人怎么做我们就怎么做。 [01:12.130]fa ballare a forza MASETTO: MASETTO: No, no, ballar non voglio.
(强拉马塞托跳舞)马塞托:不,不,我不想跳。 [01:15.996]LEPORELLO: Eh, balla, amico mio!
莱波雷洛:跳吧,我的朋友! [01:20.756]MASETTO: No!
马塞托:不! [01:22.511]LEPORELLO: Sì, caro Masetto!
莱波雷洛:跳吧,好马塞托! [01:28.784]DONNA ANNA: a Ottavio Resister non poss'io!
安娜:(对奥塔维奥)我再也忍不住了! [01:32.618]DONNA ELVIRA e DON OTTAVIO: a Donn'Anna Fingete per pietà!
埃尔薇拉、奥塔维奥:(对安娜)求求你,装下去! [01:46.011]DON GIOVANNI: Vieni con me, vita mia!
唐璜:跟我来,我的宝贝! [01:50.050]Ballando conduce via ZERLINA: MASETTO: Lasciami! Ah no! Zerlina!
(边跳边带泽莉娜离场)马塞托:放开我!啊,不!泽莉娜! [01:51.360]Entra sciogliendosi da LEPORELLO: ZERLINA: Oh Numi! son tradita!...
(挣脱莱波雷洛冲进去)泽莉娜:(从内)天啊!我被骗了! [01:52.148]LEPORELLO: Qui nasce una ruina.
莱波雷洛:要出大事了。 [01:57.355]Entra
(进场) [02:00.454]DONNA ANNA, DONNA ELVIRA e DON OTTAVIO: fra loro L'iniquo da se stesso
安娜、埃尔薇拉、奥塔维奥:(互语) [02:05.234]Nel laccio se ne va!
这恶人正自投罗网! [02:12.016]ZERLINA: di dentro Gente... aiuto!... aiuto!... gente!
泽莉娜:(从内)来人…… 救命…… 救命! [02:16.626]DONNA ANNA, DONNA ELVIRA e DON OTTAVIO: Soccorriamo l'innocente! I suonatori partono
安娜、埃尔薇拉、奥塔维奥:快救这可怜的姑娘!(乐师离场) [02:20.716]MASETTO: Ah, Zerlina!
马塞托:啊,泽莉娜! [02:22.799]ZERLINA: di dentro, dalla parte opposta Scellerato!
泽莉娜:(从另一侧内)恶棍! [02:25.812]DONNA ANNA, DONNA ELVIRA e DON OTTAVIO: Ora grida da quel lato!
安娜、埃尔薇拉、奥塔维奥:声音从那边传来! [02:30.901]Ah gettiamo giù la porta!
快撞开门! [02:33.305]ZERLINA: Soccorretemi! o son morta!
泽莉娜:救我!我要死了! [02:39.418]DONNA ANNA, DONNA ELVIRA, DON OTTAVIO e MASETTO: Siam qui noi per tua difesa!
安娜、埃尔薇拉、奥塔维奥、马塞托:我们来保护你!