Don Giovanni, K. 527, Act 2 Scene 14:"Che grido è questo mai?" (Don Giovanni, Leporello)-Carlo Maria Giulini/Andrew Walter/Eberhard Wächter/Giuseppe Taddei/Harold Davidson/Philharmonia Orchestra/Walter Leggemp3下载无损flac下载
Don Giovanni, K. 527, Act 2 Scene 14:"Che grido è questo mai?" (Don Giovanni, Leporello)-Carlo Maria Giulini/Andrew Walter/Eberhard Wächter/Giuseppe Taddei/Harold Davidson/Philharmonia Orchestra/Walter Legge在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Wolfgang Amadeus Mozart
[00:00.350]DON GIOVANNI e LEPORELLO: Che grido è questo mai?
唐璜、莱波雷洛:这叫声是怎么回事? [00:04.287]DON GIOVANNI: Va a veder che cosa è stato.
唐璜:去看看发生了什么。 [00:09.480]Leporello esce. LEPORELLO: Ah!
(莱波雷洛下。)莱波雷洛:啊! [00:11.743]DON GIOVANNI: Che grido indiavolato!
唐璜:这叫声简直像疯了一样! [00:15.888]Leporello, che cos'è?
莱波雷洛,怎么了? [00:22.706]LEPORELLO: entra spaventato e chiude l'uscio Ah, signor, per carità!
莱波雷洛:(惊恐地跑回,关上门)啊,主人,行行好! [00:26.096]Non andate fuor di qua!
别走出这个房间! [00:28.170]L'uom di sasso, l'uomo bianco,
那个石头人,那个白衣人, [00:31.781]Ah padrone! Io gelo, io manco.
啊主人!我浑身冰冷,快要晕倒了。 [00:35.035]Se vedeste che figura,
你要是看见那模样, [00:37.114]se sentiste come fa
听见他发出的声音 [00:38.619]Ta! Ta! Ta! Ta!
嗒!嗒!嗒!嗒! [00:40.713]imitando i passi del Commendatore.
(模仿司令官的脚步声。) [00:40.807]DON GIOVANNI: Non capisco niente affatto.
唐璜:我完全听不懂。 [00:44.487]Tu sei matto in verità.
你真是疯了。 [00:46.337]Si batte alla porta.
(有人敲门。) [00:50.456]LEPORELLO: Ah sentite!
莱波雷洛:啊,你听! [00:51.293]DON GIOVANNI: Qualcun batte!
唐璜:有人敲门! [00:53.470]Apri!
开门! [00:54.473]LEPORELLO: tremando Io tremo!
莱波雷洛:(发抖)我好害怕! [00:56.325]DON GIOVANNI: Apri, dico!
唐璜:我叫你开门! [00:57.675]LEPORELLO: Ah!
莱波雷洛:啊! [01:01.335]DON GIOVANNI: Per togliermi d'intrico
唐璜:既然你不肯, [01:03.153]Ad aprir io stesso andrò.
我亲自去开。 [01:07.087]Prende il lume e la spada sguainata e va ad aprire.
(拿起灯,拔出剑走去开门。) [01:07.436]LEPORELLO: (Non vo' più veder l'amico
莱波雷洛:(我再也不想看见这位朋友, [01:09.514]Pian pianin m'asconderò.)
我要悄悄躲起来。) [01:14.783]Si cela sotto la tavola.
(钻到桌子底下。)
唐璜、莱波雷洛:这叫声是怎么回事? [00:04.287]DON GIOVANNI: Va a veder che cosa è stato.
唐璜:去看看发生了什么。 [00:09.480]Leporello esce. LEPORELLO: Ah!
(莱波雷洛下。)莱波雷洛:啊! [00:11.743]DON GIOVANNI: Che grido indiavolato!
唐璜:这叫声简直像疯了一样! [00:15.888]Leporello, che cos'è?
莱波雷洛,怎么了? [00:22.706]LEPORELLO: entra spaventato e chiude l'uscio Ah, signor, per carità!
莱波雷洛:(惊恐地跑回,关上门)啊,主人,行行好! [00:26.096]Non andate fuor di qua!
别走出这个房间! [00:28.170]L'uom di sasso, l'uomo bianco,
那个石头人,那个白衣人, [00:31.781]Ah padrone! Io gelo, io manco.
啊主人!我浑身冰冷,快要晕倒了。 [00:35.035]Se vedeste che figura,
你要是看见那模样, [00:37.114]se sentiste come fa
听见他发出的声音 [00:38.619]Ta! Ta! Ta! Ta!
嗒!嗒!嗒!嗒! [00:40.713]imitando i passi del Commendatore.
(模仿司令官的脚步声。) [00:40.807]DON GIOVANNI: Non capisco niente affatto.
唐璜:我完全听不懂。 [00:44.487]Tu sei matto in verità.
你真是疯了。 [00:46.337]Si batte alla porta.
(有人敲门。) [00:50.456]LEPORELLO: Ah sentite!
莱波雷洛:啊,你听! [00:51.293]DON GIOVANNI: Qualcun batte!
唐璜:有人敲门! [00:53.470]Apri!
开门! [00:54.473]LEPORELLO: tremando Io tremo!
莱波雷洛:(发抖)我好害怕! [00:56.325]DON GIOVANNI: Apri, dico!
唐璜:我叫你开门! [00:57.675]LEPORELLO: Ah!
莱波雷洛:啊! [01:01.335]DON GIOVANNI: Per togliermi d'intrico
唐璜:既然你不肯, [01:03.153]Ad aprir io stesso andrò.
我亲自去开。 [01:07.087]Prende il lume e la spada sguainata e va ad aprire.
(拿起灯,拔出剑走去开门。) [01:07.436]LEPORELLO: (Non vo' più veder l'amico
莱波雷洛:(我再也不想看见这位朋友, [01:09.514]Pian pianin m'asconderò.)
我要悄悄躲起来。) [01:14.783]Si cela sotto la tavola.
(钻到桌子底下。)