ZOU+ (feat. 初音ミク)-AVTechNO!mp3下载无损flac下载
ZOU+ (feat. 初音ミク)-AVTechNO!在线试听免费歌词下载
[00:56.31]夢だと感じていた夢でさえ
虚无之梦 [01:00.28]「像(かたち)」にあらわす事ができる
也可化作现实 [01:04.64]描けない「目標」の1つや2つ
无法描绘的理想 [01:09.13]「想」の中の「像」とすればいい…
便看作是「幻想」中的「实像」 [01:13.41]儚い夢だと信じていた
曾坚信无法碰触的梦境 [01:17.44]その夢が100年後の夢に
年华飞逝 百年之后 [01:21.82]必ず映るとは限らない
梦中之梦 未必仍存 [01:25.75]だから今のうちに「想」の中へ…
因此现在 投身「幻想」 [01:56.06]肖像の中に想いを込める
将思念封存于肖像 [02:00.24]創造の中にだけ生きる夢
在创造中生存的梦境 [02:04.70]誰でも何かに「像」を残す
众人皆可印刻下「实像」 [02:09.09]「想」の中にだけ生きる夢も
在「幻想」中留存的梦境 [02:13.08]理想の「像」を”僕ら”は一度
或许曾几何时 [02:17.70]得ていたのかも知れないけれど
”我们”获得了理想的「实像」 [02:21.70]「想」の中の夢も”ユメ”を見る
「幻想」中的梦中梦 [02:26.36]限りなく拡がり続ける
层层叠叠 延绵无绝 [02:29.92]”僕ら”の夢も広がり続けていくんだ。
“我们”的梦境 也将无限延伸 [02:37.93]抑えきれないほどの”想像”の中の夢が…
无法抑制的”想像”中的梦境 [02:48.20]魅力ある情報に惹かれるのは
被魅力之物所吸引 [02:50.46]僕の理想に近いものと思える
便贴近了自身的理想 [02:52.45]「想」の中に書き留める情報は
在「幻想」中刻写的情报 [02:54.58]共感できるものだけじゃないんだ。
不仅是可以引发共鸣之物 [02:56.86]けれど僕の中の「想」が
但是自身深处的「幻想」 [02:58.93]理想を求め「像」として
为了寻求理想化作「实像」 [03:00.95]受け入れてくれるからより良い理が
将其接纳 孕育而出上位的真理 [03:03.17]「想」に生まれ変わる事ができる
可以重生为「幻想」 [03:05.24]「想」の中の僕は決して今の僕とは
「幻想」中的自己 [03:07.86]異なる人だと感じる
和自身判若两人 [03:09.51]創造する僕の「想」が
创造而出的自身的「幻想」 [03:11.59]僕の「像」を描きはじめていく
开始描绘出自己的「实像」 [03:13.67]「想」の中の「像」は
「幻想」中的「实像」 [03:15.27]見るもの触れるものすべてに影響して
投映在世间万物之上 [03:17.68]今までに無いものに触れる事で
碰触全新之物 [03:20.32]拡がり続け「像」となる「想」に
将时间 [03:21.72]時間を合わせると
同不断「实像化」的「幻想」同步 [03:22.25]その「像」は理想の肖像の姿を見せてくれる
「实像」便会展现出理想中的肖像 [03:26.55]見た事のない姿に戸惑う心も
因接触全新事物而迷惑的内心 [03:29.04]躍動する鼓動には勝てない
被欣喜的心跳掩盖 [03:31.56]僕に与える大きな衝動は
给予我的强烈冲动 [03:33.70]「想」をかき混ぜるように
仿佛搅乱了「幻想」 [03:35.52]僕の「像」が「想」の「像」に
自身的「实像」 [03:39.27]染まり始める感じに…
被「幻想」的「实像」渐渐吞噬 [03:41.40]色鮮やかな色も鮮やかになればなるほど
鲜艳的色彩 [03:42.36]複雑に「想」を取り入れはじめる
便是「幻想」的漩涡 [03:44.71]要素を求める道とセンスに頼る道で
寻求要素 依赖美学的道路上 [03:47.52]「想」の「像」も色鮮やかになりはじめる…
「幻想」的「实像」也染上鲜艳色彩 [03:50.51]淡色的になればなるほど
颜色越是柔和 [03:52.67]僕の「想」が、理想を探しやすくなって
我的「幻想」越易寻找到理想 [03:55.10]夢も見やすくなるよ…。
便更易做梦 [04:30.51]夢だと感じていた夢さえも
虚无之梦 [04:34.89]「像」にあらわす事はできる
也可化作现实 [04:38.99]描けない「理想」の1つや2つ
无法描绘的理想 [04:43.72]「想」の中の「像」とすればいい…
便看作是「幻想」中的「实像」 [04:47.62]”ユメ”だと信じていたものさえも
曾坚信为“梦境”之物 [04:52.16]「想」の力で「像」にしていこう…。
便用「想象」的力量化为「实像」
虚无之梦 [01:00.28]「像(かたち)」にあらわす事ができる
也可化作现实 [01:04.64]描けない「目標」の1つや2つ
无法描绘的理想 [01:09.13]「想」の中の「像」とすればいい…
便看作是「幻想」中的「实像」 [01:13.41]儚い夢だと信じていた
曾坚信无法碰触的梦境 [01:17.44]その夢が100年後の夢に
年华飞逝 百年之后 [01:21.82]必ず映るとは限らない
梦中之梦 未必仍存 [01:25.75]だから今のうちに「想」の中へ…
因此现在 投身「幻想」 [01:56.06]肖像の中に想いを込める
将思念封存于肖像 [02:00.24]創造の中にだけ生きる夢
在创造中生存的梦境 [02:04.70]誰でも何かに「像」を残す
众人皆可印刻下「实像」 [02:09.09]「想」の中にだけ生きる夢も
在「幻想」中留存的梦境 [02:13.08]理想の「像」を”僕ら”は一度
或许曾几何时 [02:17.70]得ていたのかも知れないけれど
”我们”获得了理想的「实像」 [02:21.70]「想」の中の夢も”ユメ”を見る
「幻想」中的梦中梦 [02:26.36]限りなく拡がり続ける
层层叠叠 延绵无绝 [02:29.92]”僕ら”の夢も広がり続けていくんだ。
“我们”的梦境 也将无限延伸 [02:37.93]抑えきれないほどの”想像”の中の夢が…
无法抑制的”想像”中的梦境 [02:48.20]魅力ある情報に惹かれるのは
被魅力之物所吸引 [02:50.46]僕の理想に近いものと思える
便贴近了自身的理想 [02:52.45]「想」の中に書き留める情報は
在「幻想」中刻写的情报 [02:54.58]共感できるものだけじゃないんだ。
不仅是可以引发共鸣之物 [02:56.86]けれど僕の中の「想」が
但是自身深处的「幻想」 [02:58.93]理想を求め「像」として
为了寻求理想化作「实像」 [03:00.95]受け入れてくれるからより良い理が
将其接纳 孕育而出上位的真理 [03:03.17]「想」に生まれ変わる事ができる
可以重生为「幻想」 [03:05.24]「想」の中の僕は決して今の僕とは
「幻想」中的自己 [03:07.86]異なる人だと感じる
和自身判若两人 [03:09.51]創造する僕の「想」が
创造而出的自身的「幻想」 [03:11.59]僕の「像」を描きはじめていく
开始描绘出自己的「实像」 [03:13.67]「想」の中の「像」は
「幻想」中的「实像」 [03:15.27]見るもの触れるものすべてに影響して
投映在世间万物之上 [03:17.68]今までに無いものに触れる事で
碰触全新之物 [03:20.32]拡がり続け「像」となる「想」に
将时间 [03:21.72]時間を合わせると
同不断「实像化」的「幻想」同步 [03:22.25]その「像」は理想の肖像の姿を見せてくれる
「实像」便会展现出理想中的肖像 [03:26.55]見た事のない姿に戸惑う心も
因接触全新事物而迷惑的内心 [03:29.04]躍動する鼓動には勝てない
被欣喜的心跳掩盖 [03:31.56]僕に与える大きな衝動は
给予我的强烈冲动 [03:33.70]「想」をかき混ぜるように
仿佛搅乱了「幻想」 [03:35.52]僕の「像」が「想」の「像」に
自身的「实像」 [03:39.27]染まり始める感じに…
被「幻想」的「实像」渐渐吞噬 [03:41.40]色鮮やかな色も鮮やかになればなるほど
鲜艳的色彩 [03:42.36]複雑に「想」を取り入れはじめる
便是「幻想」的漩涡 [03:44.71]要素を求める道とセンスに頼る道で
寻求要素 依赖美学的道路上 [03:47.52]「想」の「像」も色鮮やかになりはじめる…
「幻想」的「实像」也染上鲜艳色彩 [03:50.51]淡色的になればなるほど
颜色越是柔和 [03:52.67]僕の「想」が、理想を探しやすくなって
我的「幻想」越易寻找到理想 [03:55.10]夢も見やすくなるよ…。
便更易做梦 [04:30.51]夢だと感じていた夢さえも
虚无之梦 [04:34.89]「像」にあらわす事はできる
也可化作现实 [04:38.99]描けない「理想」の1つや2つ
无法描绘的理想 [04:43.72]「想」の中の「像」とすればいい…
便看作是「幻想」中的「实像」 [04:47.62]”ユメ”だと信じていたものさえも
曾坚信为“梦境”之物 [04:52.16]「想」の力で「像」にしていこう…。
便用「想象」的力量化为「实像」