うつら-v flower/ぬゆりmp3下载无损flac下载
うつら-v flower/ぬゆり在线试听免费歌词下载
[00:21.30]煙の中で鈍くなっていた
神经在烟雾中变得迟缓 [00:24.86]痺れたまま横たわり眠った
麻木地沉沉睡去 [00:28.18]上の階から響く怒声は
楼上传来愤怒的声音 [00:31.65]優しかった母親に似ていた
像极了那个温柔的妈妈 [00:35.01]行くべき場所も何もないまま
连最后的该去的地方也没有了 [00:38.38]コンビニで初めての会話を
在便利店初次对话 [00:41.87]あの時僕は前後不覚に
也因为我的不省人事 [00:45.34]声を裏返した
把到嘴边的话咽了回去 [00:47.51]幼いころ考えてた最悪の日々を今
那大概是我年轻时觉得最糟糕的一天 [00:55.15]絶望も忘れて唯生きている
仅仅是忘记了绝望还是会继续活下去 [01:01.69]生かされている
即使没有活着的意义 [01:04.56]漠然と今を疑った 只疑った
我不相信这含混的现实 也只是猜疑罢了 [01:09.57]それ以上はないまま
没有比这更严重的了 [01:12.56]日が沈みきった 夜明けを待った
太阳定会落山 地球会迎接黎明 [01:16.59]どこも行けないで
那样就那也不能去了 [01:19.31]もどかしくなった 失望ばっか
更多的沮丧和失望 [01:23.42]溜め込んでばかりでは
只是被单纯地收集了起来 [01:26.17]言ったいことも無いから僕はでたらめに歌う
变成了这首无话可说又荒唐至极的歌谣 [01:47.01]青い温度に干からびていった
蓝色的热开始干涸 [01:50.22]想像力はとう失った
想象力开始缺失 [01:53.66]耳元で鳴っている羽音を
这时耳边传来 [01:57.24]イヤホンで隠した
藏在耳机里扑棱翅膀的声音 [01:59.58]知覚したままじゃ次の季節に行けないから
因为连四季交替都察觉不到 [02:06.97]何を写すでもない暮らしでまだ
所以对日常生活也无法描述 [02:13.80]立ち尽くしている
但还是尽全力站了起来 [02:16.50]張り詰めた息を失った また失った
紧张的呼吸开始变缓 再一次停止了 [02:21.48]嫌いにならないでくれ
请不要讨厌这样的我 [02:24.74]どうか見限って もう見限って
请看向我这边吧 再看一次吧 [02:28.29]何も答えられない
虽然得不到任何答案 [02:31.79]息が早くて張り裂けそうだ
呼吸开始急促 感觉像裂开了一样 [02:35.55]知らぬ間に僕は僕だ
不知不觉间 我得到了答案 [02:38.80]結局何も捨てられたないまま重なっていく
最终也不断重叠着舍弃了一切的人生 [03:26.26]苦しみがあった それだけだった
感受到了痛苦 也只是这样而已 [03:33.06]何もなくなった それだけだった
失去所有的一切 也只是这样罢了 [03:39.14]漠然と今を疑った 只疑った
我不相信这含混的现实 也只是猜疑罢了 [03:43.90]それ以上はないまま
已经没有可失去的了 [03:46.74]日が沈みきった 夜明けを待った
太阳定会落山 地球会迎接黎明 [03:50.72]どこも行けないで
那也不能去了 [03:53.48]気づけば嘘だ 人間だった
人们总是会撒着这种 [03:57.85]固執するしかできない
固执又容易让人察觉的慌呢 [04:00.39]想像力はとう(に)失った
想象力开始丧失 [04:00.66]痛々しいほどに鈍感だ
渐渐适应了疼痛的感觉
神经在烟雾中变得迟缓 [00:24.86]痺れたまま横たわり眠った
麻木地沉沉睡去 [00:28.18]上の階から響く怒声は
楼上传来愤怒的声音 [00:31.65]優しかった母親に似ていた
像极了那个温柔的妈妈 [00:35.01]行くべき場所も何もないまま
连最后的该去的地方也没有了 [00:38.38]コンビニで初めての会話を
在便利店初次对话 [00:41.87]あの時僕は前後不覚に
也因为我的不省人事 [00:45.34]声を裏返した
把到嘴边的话咽了回去 [00:47.51]幼いころ考えてた最悪の日々を今
那大概是我年轻时觉得最糟糕的一天 [00:55.15]絶望も忘れて唯生きている
仅仅是忘记了绝望还是会继续活下去 [01:01.69]生かされている
即使没有活着的意义 [01:04.56]漠然と今を疑った 只疑った
我不相信这含混的现实 也只是猜疑罢了 [01:09.57]それ以上はないまま
没有比这更严重的了 [01:12.56]日が沈みきった 夜明けを待った
太阳定会落山 地球会迎接黎明 [01:16.59]どこも行けないで
那样就那也不能去了 [01:19.31]もどかしくなった 失望ばっか
更多的沮丧和失望 [01:23.42]溜め込んでばかりでは
只是被单纯地收集了起来 [01:26.17]言ったいことも無いから僕はでたらめに歌う
变成了这首无话可说又荒唐至极的歌谣 [01:47.01]青い温度に干からびていった
蓝色的热开始干涸 [01:50.22]想像力はとう失った
想象力开始缺失 [01:53.66]耳元で鳴っている羽音を
这时耳边传来 [01:57.24]イヤホンで隠した
藏在耳机里扑棱翅膀的声音 [01:59.58]知覚したままじゃ次の季節に行けないから
因为连四季交替都察觉不到 [02:06.97]何を写すでもない暮らしでまだ
所以对日常生活也无法描述 [02:13.80]立ち尽くしている
但还是尽全力站了起来 [02:16.50]張り詰めた息を失った また失った
紧张的呼吸开始变缓 再一次停止了 [02:21.48]嫌いにならないでくれ
请不要讨厌这样的我 [02:24.74]どうか見限って もう見限って
请看向我这边吧 再看一次吧 [02:28.29]何も答えられない
虽然得不到任何答案 [02:31.79]息が早くて張り裂けそうだ
呼吸开始急促 感觉像裂开了一样 [02:35.55]知らぬ間に僕は僕だ
不知不觉间 我得到了答案 [02:38.80]結局何も捨てられたないまま重なっていく
最终也不断重叠着舍弃了一切的人生 [03:26.26]苦しみがあった それだけだった
感受到了痛苦 也只是这样而已 [03:33.06]何もなくなった それだけだった
失去所有的一切 也只是这样罢了 [03:39.14]漠然と今を疑った 只疑った
我不相信这含混的现实 也只是猜疑罢了 [03:43.90]それ以上はないまま
已经没有可失去的了 [03:46.74]日が沈みきった 夜明けを待った
太阳定会落山 地球会迎接黎明 [03:50.72]どこも行けないで
那也不能去了 [03:53.48]気づけば嘘だ 人間だった
人们总是会撒着这种 [03:57.85]固執するしかできない
固执又容易让人察觉的慌呢 [04:00.39]想像力はとう(に)失った
想象力开始丧失 [04:00.66]痛々しいほどに鈍感だ
渐渐适应了疼痛的感觉
うつら-v flower/ぬゆり热门评论
歌词真真切切写到心里,花花毒性的嗓音很适合这首歌啊,即使一无所有也要坚持的活下去,去拥抱这个冷漠的生活。
已经没有什么可以失去了,请不要讨厌这样的我
幼いころ考えてた最悪の日々を今 那大概是我年轻时觉得最糟糕的一天
感谢翻译..但是好多地方错了甚至有歌曲原词都错了的地方orz立个旗 高考完了来翻花花的歌...
想起了自己曾经一直在抑郁里挣扎的日子。 果然还是不忍心在这个温柔的世界里消失吧。 一切都会过去的,太阳终会升起。 我也终于勇敢地站了起来呢。
突然想起这首歌的旋律,找了半天…原来又是nuyuri的啊。为什么他总是能写出我想要的声音呢?真的越来越喜欢他了
幼いころ考えた最悪の日々を 絶望も忘れて 唯生きている—— 这两句 编曲太大气了 真的好听 还有词的共感力 反应过来已经落泪了