两极之间 7-英语听力mp3下载无损flac下载
两极之间 7-英语听力在线试听免费歌词下载
[00:00.78]Summers here are long enough for broadleaf trees to replace conifers.
这里的夏天更长,所以阔叶林取代了针叶林。 [00:07.66]Broad leaves are much easier to eat and digest so now animals can collect their share of the energy that has come from the sun.
阔叶树的叶子较容易吃下去,也较容易消化,所以动物们可以在这里分享来自太阳的能量。 [00:18.47]It's summer and these forests are bustling with life.
现在正是夏天,这里的森林生机盎然。 [00:23.46]But the good times will not last.
但是美好时光不会很长。 [00:26.64]Broad leaves must be shed in winter for their damage by frost.
冬天的寒霜会让树叶脱落。 [00:31.27]As they disappear, so the land becomes barren with little for animals to eat.
树叶落尽之后,大地变得荒凉,动物们没有食物了。 [00:38.31]The inhabitants must migrate, hibernate, or face months of near starvation.
动物们要么迁徙,要么冬眠,否则会面临几个月的饥饿。 [00:46.23]The Amur leopard - the rarest cat in the world.
豹是世界上最珍稀的猫科动物。 [00:51.06]Here, in the deciduous forests of eastern Russia the winter makes hunting very difficult.
这里是俄罗斯东部的落叶林区,冬天的到来使捕猎变得十分困难。 [00:57.25]Prey animals are scarce, and there's no concealing vegetation.
可供捕食的动物少而又少,而且没有植被可供隐蔽。 [01:02.03]The cub is a year old and still dependent on its mother.
这只小豹只有一岁大,仍需要依靠妈妈生活。 [01:07.02]Deer are frequent casualties of the harsh winter and these leopards are not above scavenging from a corpse.
在食物奇缺的冬天,鹿常常成为牺牲品,豹也不得不吃腐肉。 [01:15.33]African leopards could never survive here, but the Russian cats have thick fur to shield them from the cold.
生活在非洲的豹不可能在这样的地方生存下来,但分布在俄罗斯的这些豹有很厚的皮毛用来御寒。
这里的夏天更长,所以阔叶林取代了针叶林。 [00:07.66]Broad leaves are much easier to eat and digest so now animals can collect their share of the energy that has come from the sun.
阔叶树的叶子较容易吃下去,也较容易消化,所以动物们可以在这里分享来自太阳的能量。 [00:18.47]It's summer and these forests are bustling with life.
现在正是夏天,这里的森林生机盎然。 [00:23.46]But the good times will not last.
但是美好时光不会很长。 [00:26.64]Broad leaves must be shed in winter for their damage by frost.
冬天的寒霜会让树叶脱落。 [00:31.27]As they disappear, so the land becomes barren with little for animals to eat.
树叶落尽之后,大地变得荒凉,动物们没有食物了。 [00:38.31]The inhabitants must migrate, hibernate, or face months of near starvation.
动物们要么迁徙,要么冬眠,否则会面临几个月的饥饿。 [00:46.23]The Amur leopard - the rarest cat in the world.
豹是世界上最珍稀的猫科动物。 [00:51.06]Here, in the deciduous forests of eastern Russia the winter makes hunting very difficult.
这里是俄罗斯东部的落叶林区,冬天的到来使捕猎变得十分困难。 [00:57.25]Prey animals are scarce, and there's no concealing vegetation.
可供捕食的动物少而又少,而且没有植被可供隐蔽。 [01:02.03]The cub is a year old and still dependent on its mother.
这只小豹只有一岁大,仍需要依靠妈妈生活。 [01:07.02]Deer are frequent casualties of the harsh winter and these leopards are not above scavenging from a corpse.
在食物奇缺的冬天,鹿常常成为牺牲品,豹也不得不吃腐肉。 [01:15.33]African leopards could never survive here, but the Russian cats have thick fur to shield them from the cold.
生活在非洲的豹不可能在这样的地方生存下来,但分布在俄罗斯的这些豹有很厚的皮毛用来御寒。
两极之间 7-英语听力热门评论
我是不是该来还愿?我平时英语还OK 一直都很努力的在刷题 一模120 二模三模总会有各种不好因素影响我 虽然我知道我英语是110+的成绩但是一直考不出来 后来高考125 很感动了 那天高考出来知道自己英语没考好我快哭了 成绩出来的时候不敢相信竟然125 感谢这一年的努力学英语的我和一直鼓舞我的好朋友@球