Gold von den Sternen [Mozart]-Maya Hakvoortmp3下载无损flac下载
Gold von den Sternen [Mozart]-Maya Hakvoort在线试听免费歌词下载
从前有一位国王 [00:09.78]der lebte mit seinem Sohn
他和他的儿子 [00:12.38]in einem Schloss,
一起住在一个 [00:14.37]das lag in einem Zaubergarten!
位于魔法花园的城堡里面 [00:19.16]Und weil der König alt
国王年纪大了, [00:21.00]und von der Welt enttäuscht war,
又对外界感到失望 [00:23.98]war die Mauer sehr hoch
所以宫殿院墙高耸, [00:27.24]und das Tor immer zugesperrt!
大门也常年紧闭。 [00:31.30]"Es gibt", sprach der König,
“世上再没有”,国王说, [00:33.10]"keinen besseren Ort!"
“比这更好的地方!” [00:34.80]Doch die Sehnsucht sprach zum Prinzen:
但内心的渴望对王子说: [00:37.03]"Du musst hier fort!"
“你必须前行!” [00:40.33]Manchmal nachts fällt Gold von den Sternen!
有时候夜晚,星星上会有金子洒落 [00:47.86]Du kannst es finden,
你能够找到它们, [00:50.01]da draußen, wo noch keiner war!
在无人涉足的远方。 [00:53.83]Sein heißt werden,
生存即成长, [00:57.00]leben heißt lernen!
生活即学习 [01:00.11]Wenn du das Gold von den Sternen suchst,
若你想找到星星上的金子, [01:03.20]musst du allein hinaus in die Gefahr!
你必须独自前往远方,面对危险。 [01:10.18]Da draußen wirst du scheitern!",
“你在外面会失败,” [01:12.85]sprach der Vater zum Sohn.
父亲对儿子说, [01:15.41]"Genau wie ich,
“像我一样, [01:17.65]drum bleib in unserm Zaubergarten!
留在我们的魔法花园吧。 [01:22.89]Ich geb′ dir Sicherheit,
我会保护你 [01:25.08]nur um dich zu beschützen-
给你安全感, [01:27.73]ist die Mauer so hoch
所以才有这么高的城墙 [01:31.33]und das Tor immer zugesperrt!"
和常年禁闭的门。” [01:35.55]Die Liebe des Königs sprach aus jedem Wort,
国王的每一个词都流露着关爱, [01:39.00]doch die Sehnsucht sprach zum Prinzen:
但内心的渴望对王子说: [01:41.17]"Du musst hier fort!"
“你必须前行!” [01:43.66]Am Rand der Welt fällt Gold von den Sternen!
世界的尽头,星星上会有金子洒落 [01:51.77]Und wer es findet,
谁能找到它, [01:54.49]erreicht, was unerreichbar war!
便能得到曾经遥不可及的东西。 [01:58.26]Sein heißt werden,
生存即成长, [02:01.48]leben heißt lernen!
生活即学习 [02:04.64]Wenn du das Gold von den Sternen suchst,
若你想找到星星上的金子, [02:07.76]musst du allein hinaus in die Gefahr!
你必须独自前往远方,面对危险 [02:14.54]Lieben heißt: Manchmal loslassen können!
爱,意味着有时候放手, [02:17.46]Lieben heißt: Manchmal von Geliebten sich trennen!
爱,意味着有时和挚爱分离, [02:20.89]Lieben heißt: Nicht nach dem eignen Glück fragen!
爱,意味着不仅仅只追寻自己的幸福, [02:24.29]Lieben heißt: Unter Tränen zu sagen:
爱,意味着含泪说: [02:28.56]Weit von hier fällt Gold von den Sternen!
在遥远的地方,星星上会有金子洒落 [02:35.64]Du kannst es finden,
你能够找到它们, [02:38.24]da draußen, wo noch keiner war!
在无人涉足的远方 [02:41.69]Sein heißt werden,
生存即成长, [02:44.77]leben heißt lernen!
生活即学习 [02:47.91]Wenn du das Gold von den Sternen suchst,
若你想找到星星上的金子, [02:50.92]musst du fort von zu Haus
必须离家远行 [02:52.51]und nur auf dich gestellt
在你面前的只有一条路, [02:54.75]allein hinaus in die Welt voll Gefahr!
你必须独自一人 [03:06.31]In die Welt voll Gefahr!!!
在充满危险的世界前行。
Gold von den Sternen [Mozart]-Maya Hakvoort热门评论
唉……如果伊丽莎白能对鲁道夫这么温柔多好。
今晚烦躁兮兮…放首德扎(德国版音乐剧mozart!)里头那首插曲,最著名的星星的金子,一粒沙女王唱的…夜晚你可以看到星星洒下金子…在前方。听着睡觉吧。
天哪我不知道maya也唱过这首……好温柔啊~
侯爵夫人感觉真是缪斯一般的存在,这段唱得我热泪盈眶!
那也阻挡不了莫扎特跪在死神面前唱阴霾……
[大笑]是我最喜欢的,老张喊你挖金矿!!
Sisi 亲身体验:想要星星就要自己去摘!
你会自己摘下沙威的繁星,拿走星星上的金子,把不在燃烧的冷星以黑色海鸥的名义送给路二。
我还纳闷这夜舟咋听起来怪怪的
再过一个月就可以在文广喜提Maya女王了[爱心]
maya这唱得我没反应过来是mozart 我还想为什么这首歌又耳熟又没有在伊丽莎白里看到
从暗夜之船回来,泪目,如果那时换成这首,会不会是另一段幸福的开始[流泪][流泪][流泪]。
今晚失眠,却意外找到了Maya的这首歌,被Maya声音里的温柔感动哭了,留着眼泪听着歌,内心却有种说不出的温暖,怎么说呢?我在期盼,期盼有一天我也能亲手摘到星星撒下的金子,期盼有一天我的梦想变成现实。谢谢你,Maya阿姨,在我灰心丧气的时候给我勇气,像个天使一样。永远爱你[爱心]
是啊,这首听完我要去听暗夜之船。
16年去上汽文化中心听了音乐剧《莫扎特》,被这首歌深深吸引
她也想啊,可是皇太后不让啊。从小就是皇太后和保姆带孩子的,可见孩子还是要自己带的好。
茜茜妈:????这就是你走钢丝的理由????
Maya阿姨的声音像是轻盈跳跃在湖面上的月光……像金子一样明亮……又像是有一双翅膀一样在空中飞翔……啊我死了_(´ཀ`」 ∠)_
我想我永远难以忘记2019年那个初秋,最喜欢的Maya来到我们身边,唱着我们最喜欢的歌,以现场完爆录音的状态感动整个文广的样子,仿佛那几场的我们是为在舞台上的金子发亮的星星。
我找到了星星上的金子⭐,却把自己燃烧殆尽。
沙威:我要逮捕你,因为你偷了星星!
明明只有一架钢琴和一个女声,却仿佛听到了盛大恢弘的弦乐铺下来,maya真是太有魅力了~
惊呆了,日推给我推了我maya的挖金矿
节奏上的一些小变化和小转音太温柔了,高音太美了,真的像丝绸一样