Die unstillbare Gier-Thomas Borchertmp3下载无损flac下载
Die unstillbare Gier-Thomas Borchert在线试听免费歌词下载
[00:00.000] 作曲 : Jim Steinman
[00:28.232] Endlich Nacht, kein Stern zu sehn.
夜色终临 不见星辰 [00:34.037] Der Mond versteckt sich,
月亮悄然隐蔽 [00:37.172] Denn ihm graut vor mir
那是出于对我的恐惧 [00:41.792] Kein Licht I'm Weltenmeer
海洋失去波光 [00:45.937] Kein falscher Hoffnungsstrahl
没有一丝虚无的希望 [00:50.071] Nur die Stille. Und in mir
只有寂静 和内心 [00:54.575] Die Schattenbilder meiner Qual
痛楚不堪的剪影 [01:31.109] Das Korn war golden und der Himmel klar
麦浪金波 天空纯澈 [01:35.671] 1617 als es Sommer war
那是1617年的夏天 [01:39.886] Wir lagen I'm flüsternden Gras
我们躺在沙沙低语的草地上 [01:43.125] Ihre Hand auf meiner Haut
她的手抚过我的皮肤 [01:46.131] War zärtlich und warm
柔软又温情 [01:49.046] Sie ahnte nicht, dass ich verloren bin
她不知我已迷失自己 [01:53.190] Ich glaubte ja daran,
我以为 [01:55.025] Dass ich gewinn
意志能取得胜利 [01:57.486] Doch an diesem Tag geschah's zum erstenmal
但就在那一刻 一切降临 [02:01.828] Sie starb in meinem Arm
她在我的怀中死去 [02:05.612] Wie immer wenn ich nach dem Leben griff,
一如既往 每当我想要抓住生命 [02:10.082] Blieb nichts in meiner Hand
手中只有 一片空虚 [02:14.343] Ich möchte Flamme sein
我想化为火焰 [02:16.495] Und Asche werden
烧作灰烬 [02:18.898] Und hab noch nie gebrannt
却从不曾燃起 [02:22.682] Ich will hoch und höher steigen
我想愈攀愈高 [02:26.839] Und sinke immer wieder ins Nichts
却总坠入更深的虚无 [02:30.961] Ich will ein Engel
我想做个天使 [02:32.725] Oder ein Teufel sein,
或者做个魔鬼 [02:35.442] Und bin doch nichts als
但我什么也不是 [02:37.985] Eine Kreatur,
只是个怪物 [02:39.215] Die immer das will,
总是心怀冀求 [02:40.053] Was sie nicht kriegt.
总是求而不得 [02:44.592] Gb's nur einen Augenblick
哪怕只有片刻 [02:47.134] Des Glücks für mich,
赐我幸福 [02:48.805] Nähm ich ewiges Leid in Kauf
我愿背负永恒的痛苦 [02:52.613] Doch alle Hoffnung ist vergebens.
但一切的希望都化成了泡影 [02:57.268] Denn der Hunger hört nie auf
只因那饥渴永世不宁 [03:04.630] Eines Tages, wenn die Erde stirbt,
终有一天 世界归于尽头 [03:08.866] Und der letzte Mensch mit ihr
空留只影茕茕 [03:13.650] Dann bleibt nichts zurck
什么都有没了 [03:15.948] Als die de Wüste
只余荒漠 [03:18.490] Einer unstillbaren Gier
和永无止境的贪欲 [03:27.150] Zurück bleibt nur
种种过往只留下了 [03:29.670] Die große Leere
巨大的空虚 [03:32.968] Einer unstillbaren Gier
和永无止境的贪欲 [03:51.101] Des Pastors Tochter liess mich ein bei Nacht
那晚 牧师的女儿让我进入她的房间 [03:55.931] 1730 nach der Maiandacht
1730年的五月节 [04:00.145] Mit ihrem Herzblut schrieb ich ein Gedicht
我用她的心头血写下诗篇 [04:04.591] Auf ihre weiße Haut
就在她白皙的皮肤上 [04:08.341] Und des Kaisers Page aus Napoleons Tross
还有那皇帝的侍从 拿破仑的拥戴者 [04:12.649] 1813 stand er vor dem Schloss
1813年 他站在城堡前 [04:16.492] Dass seine Trauer mir das Herz nicht brach,
他苦楚的哀告没能打动我的心 [04:21.250] Kann ich mir nicht verzeihn
我无法原谅自己 [04:24.827] Doch immer, wenn ich
一如既往 每当我 [04:27.869] Nach dem Leben greif,
想要抓住生命 [04:28.286] Spür ich, wie es zerbricht
却感到一切统统湮灭 [04:33.302] Ich will die Welt verstehen
我想了解这个世界 [04:35.426] Und alles wissen,
想了解这一切 [04:37.748] Und kenn mich selber nicht
却不能认识自己 [04:41.510] Ich will frei und freier werden
我渴望获得自由 [04:45.247] Und werde meine Ketten nicht los
却不能摆脱自我束缚的枷锁 [04:49.299] Ich will ein Heiliger
我想做个圣徒 [04:51.227] Oder ein Verbrecher sein,
或者做个罪人 [04:53.409] Und bin doch nichts als
但我什么也不是 [04:55.883] Eine Kreatur
只是个怪物 [04:57.206] Die kriecht und lügt
是卑贱与谎言 [04:58.181] Und zerreissen muss,
总是将毁灭带给 [05:01.965] Was immer sie liebt
所爱的一切 [05:04.948] Jeder glaubt, dass alles einmal besser wird,
每个人都相信幸福终会来临 [05:08.722] Drum nimmt er das Leid in Kauf
所以才能忍受着痛苦 [05:12.762] Ich will endlich einmal satt sein,
我仅祈求一次满足 [05:17.500] Doch der Hunger hört nie auf
但那饥渴永不平伏 [05:26.961] Manche glauben an die Menschheit,
有些人信奉人性 [05:31.221] Und manche an an Geld und Ruhm
有些人信奉名利 [05:35.005] Manche glauben an Kunst und Wissenschaft,
有些人信奉艺术与科技 [05:39.558] An Liebe und an Heldentum
信奉爱情与勇气 [05:43.922] Viele glauben an Götter
世人信奉诸天上帝 [05:46.406] Verschiedenster Art,
和三千神明 [05:48.242] An Wunder und Zeichen,
信奇迹与徵兆 [05:50.459] An Himmel und Hölle,
信天堂与地狱 [05:51.944] An Sünde und Tugend
信罪恶与美德 [05:53.884] Und an Bibel und Brevier
信圣经与祷告 [05:58.538] Doch die wahre Macht,
但那真正的力量 [06:02.822] Die uns regiert,
那统治我们的 [06:05.040] Ist die schändliche,
是这卑劣无耻 [06:07.061] Unendliche,
无边无际 [06:08.464] Verzehrende,
河涸海干 [06:09.522] Zerstörende
毁天灭地 [06:10.485] Und ewig unstillbare Gier
永无止境的贪欲 [06:30.824] Euch Sterblichen von morgen
明日的凡人啊 [06:36.141] Prophezeih ich
今时今日 [06:38.254] Heut und hier
我预言 [06:41.063] Bevor noch das nächste Jahrtausend beginnt,
在下一个千年开始前 [06:45.417] Ist der einzige Gott, dem jeder dient
每个人所侍奉的唯一真神 是那永无止境的贪欲!
夜色终临 不见星辰 [00:34.037] Der Mond versteckt sich,
月亮悄然隐蔽 [00:37.172] Denn ihm graut vor mir
那是出于对我的恐惧 [00:41.792] Kein Licht I'm Weltenmeer
海洋失去波光 [00:45.937] Kein falscher Hoffnungsstrahl
没有一丝虚无的希望 [00:50.071] Nur die Stille. Und in mir
只有寂静 和内心 [00:54.575] Die Schattenbilder meiner Qual
痛楚不堪的剪影 [01:31.109] Das Korn war golden und der Himmel klar
麦浪金波 天空纯澈 [01:35.671] 1617 als es Sommer war
那是1617年的夏天 [01:39.886] Wir lagen I'm flüsternden Gras
我们躺在沙沙低语的草地上 [01:43.125] Ihre Hand auf meiner Haut
她的手抚过我的皮肤 [01:46.131] War zärtlich und warm
柔软又温情 [01:49.046] Sie ahnte nicht, dass ich verloren bin
她不知我已迷失自己 [01:53.190] Ich glaubte ja daran,
我以为 [01:55.025] Dass ich gewinn
意志能取得胜利 [01:57.486] Doch an diesem Tag geschah's zum erstenmal
但就在那一刻 一切降临 [02:01.828] Sie starb in meinem Arm
她在我的怀中死去 [02:05.612] Wie immer wenn ich nach dem Leben griff,
一如既往 每当我想要抓住生命 [02:10.082] Blieb nichts in meiner Hand
手中只有 一片空虚 [02:14.343] Ich möchte Flamme sein
我想化为火焰 [02:16.495] Und Asche werden
烧作灰烬 [02:18.898] Und hab noch nie gebrannt
却从不曾燃起 [02:22.682] Ich will hoch und höher steigen
我想愈攀愈高 [02:26.839] Und sinke immer wieder ins Nichts
却总坠入更深的虚无 [02:30.961] Ich will ein Engel
我想做个天使 [02:32.725] Oder ein Teufel sein,
或者做个魔鬼 [02:35.442] Und bin doch nichts als
但我什么也不是 [02:37.985] Eine Kreatur,
只是个怪物 [02:39.215] Die immer das will,
总是心怀冀求 [02:40.053] Was sie nicht kriegt.
总是求而不得 [02:44.592] Gb's nur einen Augenblick
哪怕只有片刻 [02:47.134] Des Glücks für mich,
赐我幸福 [02:48.805] Nähm ich ewiges Leid in Kauf
我愿背负永恒的痛苦 [02:52.613] Doch alle Hoffnung ist vergebens.
但一切的希望都化成了泡影 [02:57.268] Denn der Hunger hört nie auf
只因那饥渴永世不宁 [03:04.630] Eines Tages, wenn die Erde stirbt,
终有一天 世界归于尽头 [03:08.866] Und der letzte Mensch mit ihr
空留只影茕茕 [03:13.650] Dann bleibt nichts zurck
什么都有没了 [03:15.948] Als die de Wüste
只余荒漠 [03:18.490] Einer unstillbaren Gier
和永无止境的贪欲 [03:27.150] Zurück bleibt nur
种种过往只留下了 [03:29.670] Die große Leere
巨大的空虚 [03:32.968] Einer unstillbaren Gier
和永无止境的贪欲 [03:51.101] Des Pastors Tochter liess mich ein bei Nacht
那晚 牧师的女儿让我进入她的房间 [03:55.931] 1730 nach der Maiandacht
1730年的五月节 [04:00.145] Mit ihrem Herzblut schrieb ich ein Gedicht
我用她的心头血写下诗篇 [04:04.591] Auf ihre weiße Haut
就在她白皙的皮肤上 [04:08.341] Und des Kaisers Page aus Napoleons Tross
还有那皇帝的侍从 拿破仑的拥戴者 [04:12.649] 1813 stand er vor dem Schloss
1813年 他站在城堡前 [04:16.492] Dass seine Trauer mir das Herz nicht brach,
他苦楚的哀告没能打动我的心 [04:21.250] Kann ich mir nicht verzeihn
我无法原谅自己 [04:24.827] Doch immer, wenn ich
一如既往 每当我 [04:27.869] Nach dem Leben greif,
想要抓住生命 [04:28.286] Spür ich, wie es zerbricht
却感到一切统统湮灭 [04:33.302] Ich will die Welt verstehen
我想了解这个世界 [04:35.426] Und alles wissen,
想了解这一切 [04:37.748] Und kenn mich selber nicht
却不能认识自己 [04:41.510] Ich will frei und freier werden
我渴望获得自由 [04:45.247] Und werde meine Ketten nicht los
却不能摆脱自我束缚的枷锁 [04:49.299] Ich will ein Heiliger
我想做个圣徒 [04:51.227] Oder ein Verbrecher sein,
或者做个罪人 [04:53.409] Und bin doch nichts als
但我什么也不是 [04:55.883] Eine Kreatur
只是个怪物 [04:57.206] Die kriecht und lügt
是卑贱与谎言 [04:58.181] Und zerreissen muss,
总是将毁灭带给 [05:01.965] Was immer sie liebt
所爱的一切 [05:04.948] Jeder glaubt, dass alles einmal besser wird,
每个人都相信幸福终会来临 [05:08.722] Drum nimmt er das Leid in Kauf
所以才能忍受着痛苦 [05:12.762] Ich will endlich einmal satt sein,
我仅祈求一次满足 [05:17.500] Doch der Hunger hört nie auf
但那饥渴永不平伏 [05:26.961] Manche glauben an die Menschheit,
有些人信奉人性 [05:31.221] Und manche an an Geld und Ruhm
有些人信奉名利 [05:35.005] Manche glauben an Kunst und Wissenschaft,
有些人信奉艺术与科技 [05:39.558] An Liebe und an Heldentum
信奉爱情与勇气 [05:43.922] Viele glauben an Götter
世人信奉诸天上帝 [05:46.406] Verschiedenster Art,
和三千神明 [05:48.242] An Wunder und Zeichen,
信奇迹与徵兆 [05:50.459] An Himmel und Hölle,
信天堂与地狱 [05:51.944] An Sünde und Tugend
信罪恶与美德 [05:53.884] Und an Bibel und Brevier
信圣经与祷告 [05:58.538] Doch die wahre Macht,
但那真正的力量 [06:02.822] Die uns regiert,
那统治我们的 [06:05.040] Ist die schändliche,
是这卑劣无耻 [06:07.061] Unendliche,
无边无际 [06:08.464] Verzehrende,
河涸海干 [06:09.522] Zerstörende
毁天灭地 [06:10.485] Und ewig unstillbare Gier
永无止境的贪欲 [06:30.824] Euch Sterblichen von morgen
明日的凡人啊 [06:36.141] Prophezeih ich
今时今日 [06:38.254] Heut und hier
我预言 [06:41.063] Bevor noch das nächste Jahrtausend beginnt,
在下一个千年开始前 [06:45.417] Ist der einzige Gott, dem jeder dient
每个人所侍奉的唯一真神 是那永无止境的贪欲!
Die unstillbare Gier-Thomas Borchert热门评论
封面太棒了,遮住了额头的一半!(我住嘴
划水小王子 → 划水老伯爵 → 划水老国王
这版的德语歌词很机智的用了数字(滑稽
三个伯爵里,比起不娶何撩德古拉和专注复仇埃德蒙,克洛克伯爵简直是个哲学家……
TB真的适合演吸血鬼……本色出演的感觉啊啊啊啊……
不娶何撩德古拉,专心复仇埃德蒙,职业骗子克洛克(什么
我不想装逼,但我非常诚实地说一句:这首是我真正绝望的时候听的歌。宏大的东西才能让人感到一对悲喜之渺小。
但是哲学没有影响他诱骗少女_(:3」∠ )_
Thomas的伯爵是我理想型的吸血鬼大佬,凛冽、高瘦、冷酷的外表下是深情的内心、拥有使人坠入爱河的眼睛和一开口就腿软的嗓音!
TB他今年唱的贪欲又换了风格...又老又疯的……🧛♂️
淘 电线杆 发际线 老不正经 宝
TB叔的高音每一次都准准的击中我心脏,然后扎对穿再扎回来。这种震撼真的少有😭😭😭😭